第4号交响曲 (布鲁克纳)
安东·布鲁克纳的E♭大调第4号交响曲《浪漫》,作品号WAB 104,是作曲家最受欢迎的作品之一。此首交响曲写于1874年,并在之后经过数次修改直到1888年。该作品是作曲家献给霍恩洛厄希灵斯菲斯特(Hohenlohe-Schillingsfürst)亲王 Konstantin。并于1881年于维也纳由汉斯·里希特指挥成功首演。
背景
编辑- 标题
第四号交响曲的标题《浪漫》是作曲家首先起用的,可是这并非指现代的浪漫爱情概念,而是像理察·华格纳于歌剧《罗恩格林》及《齐格弗里德》当中所描述的中世纪浪漫[1]。
- 主题
有不少证据显示布鲁克纳对第四号交响曲的主题已有一套诠释。在一封于1884 年12月8日给指挥赫尔曼·列维的信中,布鲁克纳写道:
- “在第一乐章,经过一整夜的睡眠,号角宣示了新的一天;第二乐章是歌曲;第三乐章的三重奏是猎人在林中的娱兴。”[2]
作曲家在1890年12月22日给保罗·海泽(Paul Heyse)的信中亦有类似的段落:
- “在第四号交响曲《浪漫》中,第一乐章尝试描写号角从市镇大厅宣告白昼来临!接著生活继续下去;第二主题是啁啾鸟鸣;第二乐章是歌曲、祷告、小夜曲;第三乐章是猎人们在休息时,森林中午餐的情景。”[2]
1878年版本的交响曲手稿,谐谑曲和终章有Jagdthema(狩猎主题)、Tanzweise während der Mahlzeit auf der Jagd(猎人在打猎期间休息进餐时的舞蹈音调)及Volksfest等笔记。[2]
除了这些直接从布鲁克纳得来的线索外,音乐学家 Theodor Helm 通过与作曲家的助手伯恩哈德·杜布勒(Bernhard Deubler)通讯得出一个更仔细的描述:
- 中世纪城堡-破晓-塔上传出清晨的信号-城门打开-骑士们骑马出城-进入神秘森林-林中细语-鸟儿歌唱-由此开展浪漫情景。[2]
至于对第三个版本(1880)的最终乐章,作曲家似乎并没有任何明确示意。[2]
出版
编辑各版本
编辑自1930年起,研究布鲁克纳的学者普遍认同以下三个主要稿本,但其中两个有多于一种形式存在︰
- 初稿:1874
- 第二稿:1878-1883 (或可能是1876-1886)
- 第三稿:1887-1888
第四号交响曲现最少有七个可以识别的版本。
- 1874年版本:最早的版本,是布鲁克纳于1874年1月2日至11月22日创作,由利奥波德·诺瓦克编辑并于1975年出版。虽然诙谐曲曾在1909年12月12日于奥地利林兹演奏,但此版本之交响曲却未有在作曲家在生时演出或出版。第一次完整的演奏是在1975年9月20日,地点同样也是在林兹,由慕尼黑爱乐乐团在库尔特·沃斯棒下演奏,此时已离作品完成后的一百年多了。1874年版本的第一个录音,是在1982年9月由殷巴尔指挥法兰克福广播交响乐团演奏。(CD 2564 61371-2)
- 1878年版本:布鲁克纳完成第四号交响曲之后,开始创作第五号交响曲。当他完成第五号交响曲后,他再重新修改第四号,虽然部份可能在1876年至1877年修改。在1878年1月18日至1878年9月30日之间,他彻底修改第四号交响曲的头两个乐章,并以一个新的乐章名为Volksfest取代了原本的终章。这首Volksfest终章收录于1936出版罗伯特·哈斯版本之附录里及利奥波德·诺瓦克在1981年以另一版本出版。
- 1880年版本:在休息了一年之后(在这期间布鲁克纳写了他的F大调弦乐五重奏),布鲁克纳又拾起第四交响曲开始编辑。在1879年11月19日到1880年6月5日之间他谱写了新的末乐章。这是第三个末乐章版本,尽管它与第一个版本的末乐章有许多相同的动机与主题。[3]这个版本弃用了1878版本中的Volksfest末乐章。因此1880年版本与1878年版本仅有末乐章不同。此版本在1881年2月20日于本作品世界首演时被使用,并且是首次非作曲家本人指挥的首演。此版本有时被称为1878/80年版本。
- 1881年版本:1881年版本与1880年版本基本相同,唯有在首演后对慢乐章进行了裁剪及对末乐章进行了编辑。这个版本在1936年出版的由罗伯特·哈斯根据奥地利国家图书馆中收录的布鲁克纳手稿而编纂版本中有收录。[4]
- 1886年版本:1886年版本与1881年版本的区别在于布鲁克纳为要将曲谱带去纽约的安东·塞德尔做了些许改动。这个版本在1953年由诺瓦克根据当年抄写员留下的手稿编纂的版本中有收录。抄写员的手稿是在1952年被发现的,现在收藏在哥伦比亚大学的典藏当中。诺瓦克的版本在标题上写的是“1878-1880版本”,但实际上是塞德尔在1888年4月4日于纽约表演时使用的版本。
- 1887年版本:在费迪南德·洛维的帮助下(弗朗兹·肖克与约瑟夫·肖克两兄弟可能也曾协助进行编辑。肖克两兄弟皆为布鲁克纳的学生。),布鲁克纳于1887至1888年将第四交响曲从头到尾都进行了编辑,并打算将之出版。尽管洛维和肖克兄弟都参与了对乐曲的修改,这一版本仍被认为是布鲁克纳本人认可的。这一版本由汉斯·里希特于1888年1月20日执棒的维也纳演出获得了绝大成功。现今唯一留存下来的保留了作曲过程的这一版本手稿是印刷厂刻工留存下来的用于印刷的刻印曲谱。刻印曲谱是为维也纳的出版商阿尔弗雷德·J·古德曼准备的。这一刻印版本所参考的誊写版本曲谱已不知道是谁制作的,但有可能就是洛维和肖克两兄弟誊写下来的。其中一位誊写员负责誊写第一与第四乐章,而另外两位负责誊写第二与第四乐章。乐谱中还出现了第四位编辑者留下的情感与节拍注释,这些有可能是汉斯·里希特在为1888年1月的演出进行排练时写下的,亦或者有可能是布鲁克纳本人留下的注记。刻印版本现留存在维也纳的一处不对外开放的私人收藏中。但是有全部手稿的黑白照片公开展示在维也纳城市图书馆。[5]
- 1888年版本:1888年2月,布鲁克纳在听过1887年版本的首演之后对交响曲的四个乐章进行了又一次大篇幅的修改。这些修改是由布鲁克纳亲自在刻印版本上进行修改并注明日期的。刻印版本之后于1888年5月15日至6月20日之间被发往维也纳的出版商阿尔伯特·J·古德曼。在1889年9月古德曼出版了这一版本的曲谱。这是第四交响曲在作曲家生前唯一一次出版。在1890年古德曼又出版了一套勘误本来订正1889年出版版本中的一些印刷错误。1888版本有时会被布鲁克纳研究者们称为“修改版”。
- 马勒版本:古斯塔夫·马勒对1888年版本进行了重度修改、裁剪和重新配器。现存一套由格纳迪·罗许德兹特温斯基执棒的录音。
分析
编辑配器
编辑依照工具书《管弦乐作品手册》指示,本曲之配器可简记为"2 2 2 2—4 3 3 0—tmp—str"[6]。自1878年之后的版本,低音号也同时加入在配器中。1889年出版的乐谱则包括第三部长笛(兼任短笛)及一对钹。
结构
编辑作品包括四个乐章︰
参考资料
编辑- 参照
- ^ Constantin Floros, as reported in Brown, A. Peter. The second golden age of the Viennese symphony: Brahms, Bruckner, Dvořák, Mahler, and selected contemporaries. Bloomington, IN: Indiana University Press. 2003: 219. ISBN 0253334888.
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Williamson, John. Programme symphony and absolute music. The Cambridge Companion to Bruckner. Cambridge University Press. 2004: 110. ISBN 0521008786.
- ^ Deryck Cooke (1969) described this movement as "simply a recasting, in 1880, of the 1878 (原文如此) finale into its present form". Presumbably he meant "a recasting ... of the 1874 finale...", which is much closer to the 1880 finale than is the Volksfest finale of 1878.
- ^ "Introduction, (Symphony No. 4)" (页面存档备份,存于互联网档案馆), from Bruckner, Anton; Robert Haas(ed.). Symphonies nos. 4 and 7 in full score. New York: Dover. 1990: xi. ISBN 0-486-26262-6.
- ^ According to the New Grove Dictionary of Music and Musicians (ed. Stanley Sadie, 2001), the Stichvorlage is "lost". See Korstvedt (1996) for a description of this document.
- ^ Daniels, David. ORCHESTRAL MUSIC: A Handbook. 3rd ed. Lanham: Scarecrow Press, Inc. 1996: 190. ISBN 0-8108-3228-3.
参见
编辑外部链接
编辑- 布鲁克纳第4号交响曲:国际乐谱典藏计划上的乐谱