阿夫里格王朝

阿夫里格王朝(Afrighids,波斯语آفریغیان - آل آفریغ‎),是操中古波斯语花剌子模语伊朗人所建的王朝[1][2][3],统治花剌子模王国。在王朝存续期间(公元305年到995年),他们曾经尊奉萨珊帝国嚈哒突厥汗国倭马亚王朝、和伽色尼的马哈茂德为宗主国。

阿夫里格王朝
公元305年—公元995年
阿夫里格王朝统治领域图(绿色部分),位于旧有咸海的南岸。
阿夫里格王朝统治领域图(绿色部分),位于旧有咸海的南岸。
首都白露倪英语Beruniy,亦称凯特(Kath)
常用语言花剌子模语中古波斯语
宗教
祆教, 在第九世纪后改为信奉伊斯兰教[1]
政府君主制
花剌子模沙阿英语Khwarazmshah 
• 公元305年–不详
阿夫理格英语Afrig 开国者
• 公元967年到995年
阿布·阿卜杜拉·穆罕默德英语Abu 'Abdallah Muhammad 末代君王
历史时期中世纪
• 建立
公元305年
• 为马蒙王朝征服
公元995年
继承
马蒙王朝

王朝历史

编辑

花剌子模当地学者比鲁尼(生卒年公元973年到1048年)整理出22位阿夫里格王朝成员,统治时间总共690年,统治者平均在位期间为31年。[4]比鲁尼说阿夫理格王朝从公元305年发迹,中间被阿拉伯倭马亚王朝屈底波·伊本·穆斯林在回历93年/公元712年征服,直至回历385年/公元995年被窜起而且敌对的马蒙王朝所推翻。有关阿夫理格王朝在伊斯兰时期之前的主要资讯也由比鲁尼所提供。他提到有关这个王朝有资讯空白的部分原因是:

名词来源

编辑

有人提出,“Afrigh”是阿拉伯化的波斯语“Abriz”(آبریز “Abriz”是水流之处,指的是花剌子模的地理环境,以及其丰富的水域)。然而,帕尔维兹·阿兹凯(Parviz Azkai)博士在他对比鲁尼的《古代民族编年史英语The Remaining Signs of Past Centuries》(Chronology of Ancient Nations,或原文书名直译成英文The Remaining Signs of Past Centuries)中注释所解释的,这名词是种流行的词源。阿兹凯说,Afrigh的原字是Ap-Air-ig,意思是雅利安人的后裔:ap(或af)与“afrashtan”(波斯语:افراشتن)中的涵义相同,有抚育的意思(to raise);air是Aryan的字根,Iraj和Eran/Iran(雅利安的土地,land of Aryan)相同;-ig是伊朗语言中的关系字字尾,与英语中的“-ic”或法语中的“-ique”属于相同词源

王国

编辑
 
位于今日乌兹别克阿亚兹·卡拉英语Ayaz Kala的古堡废墟,建于阿夫里格王朝时期。

花剌子模一直由古老家族阿夫理格(Afrighids of Kath)统治,首都设在白露倪英语Beruniy(亦称凯特(Kath)),直到公元995年。地理上位于阿姆河下游灌溉良好且农产丰富的之地。四周被草原和沙漠所包围,在地理上与其他文明地区隔绝。这种隔离使它得以保有独特的伊朗语言和文化。[3]花剌子模是早期发展出伊朗文明的地区之一,当地出生的历史学者比鲁尼说花剌子模的文明可追溯到公元前一千年之前。在公元8世纪之前,曾有阿拉伯人从大呼罗珊河中地区发动过对花剌子模边缘少数的攻击,但效果不大。但到公元712年,屈底波·伊本·穆斯林得以介入阿夫理格王朝国王和他的兄弟Khorrazad之间的内战。比鲁尼指出,前后共两次的阿拉伯人入侵造成巨大的破坏。一旦阿拉伯人撤出后,阿夫理格王朝又重新恢复统治,根据比鲁尼的说法,他们继续坚守其祖传信仰就是祆教。为抵​​抗阿拉伯人,当地的国王继续与附近的的伊朗人小国君主、粟特商人,甚至是突厥人,以及中国人结盟。[1]

 
花剌子模时代银碗(公元658年),雕有骑著狮子的四臂女神,可能是巴克特里亚女神娜娜大英博物馆收藏。[5]
 
在今日乌兹别克Tok-Kala,公元七/八世纪墓地所挖掘出的雪花石膏造骨骸容器盖子。

之后花剌子模隐晦的作为穆斯林的附庸国,到公元8世纪末或9世纪初,一位阿夫理格王朝国王才首度皈依伊斯兰教,并采用流行的皈依者名字“阿卜杜拉(Abdallah,上帝的仆人)”为名。在公元10世纪,居住在阿姆河左岸古尔根(Gurganj)的的马蒙家族由于从事贸易商队经营,在经济和政治上的重要性不断提升。他们在公元995年用暴烈的方式推翻阿夫理格王朝,而建立马蒙王朝,也承袭花剌子模沙阿英语Khwarazmshah的头衔。在很短的时间里,这个地区的宗主国变成萨曼王朝,然后再转为伽色尼的马哈茂德,之后是蒙古人入侵和蒙古帝国的长期统治,而把该地区的伊朗特色取代。[3]但花剌子模沙阿的头衔一直维持到公元15世纪。[3]

宗教

编辑

人们普遍认为在公元9世纪,王朝第18位国王阿卜杜拉·伊本·托卡斯巴达(Abdallah ibn Torkasbatha)统治时期之前,阿夫理格王朝君主都信奉祆教。但他们的祆教信仰与伊朗的有所不同,他们的是祆教与当地异教之间的混合体。俄国考古学及人种学者托尔斯托夫说,花剌子模人像他们的粟特人的亲戚一样,似乎崇拜的是伊朗神话英雄西娅瓦什英语Siyavash,根据托尔斯托夫的学术作品“古代花剌子模王国(Ancient Khwarezm)”,[6])这种神祇属于如中亚死亡后重生英语Dying-and-rising deity植物神祇英语Vegetation deity,也有丰饶的意涵,可与古埃及的欧西里斯迦南巴力比拟。[7][8][9]

统治者名单

编辑

由于花剌子模的历史记载发生过断层,加以后人对他们的语言文字了解不多。后人对于统治者知道较多的是发生在公元八世纪,首先有人皈依伊斯兰教之后。经过比鲁尼以及后代学者,整理出共26位统治者的名字,[1][10](请参考英文版)。


参考文献

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 Bosworth, C. E. ĀL-E AFRĪḠ. Encyclopædia Iranica. Columbia University. [17 January 2013]. (原始内容存档于2015-11-16). 
  2. ^ C.E. Bosworth, "The Ghaznavids" in History of Civilization: Central Asia in History of Civilizations of Central Asia, Volume IV: The Age of Achievement : A.D. 750 to the End of the Fifteenth Century : Part One : The Historical Social and Economic Setting/edited by M.S. Asimov and C.E. Bosworth. Delhi, Motilal Banarsidass, 1999, 485 pages. (Vol. IV, Pt. I). ISBN 81-208-1595-5. Excerpt from page 101: "The ancient Iranian kingdom of Khwarazm had been ruled until 995 by the old established line of Afrighids of Kath, but control subsequently passed to the new line of Khwarazm Shahs, the Ma'munids of Gurganj"
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 Clifford Edmund Bosworth, The New Islamic Dynasties: A Chronological and Genealogical Manual, Columbia University, 1996.
  4. ^ Encyclopedia Iranica, “ĀL-E AFRĪḠ (Afrighid dynasty)” by C. E. Bosworth
  5. ^ British Museum Collection. [2021-07-31]. (原始内容存档于2021-08-16). 
  6. ^ Tolstov, S. Ancient Khorezm Древний Хорезм: Опыт историко-археологического исследования. М. 1948 [2021-07-31]. (原始内容存档于2021-08-05).  Retrieved at 11.54 on 11/6/21.
  7. ^ С.П. Толстов, «По следам древнехорезмийской цивилизации», Издательство Академии Наук СССР, 1948
  8. ^ Alymov, Sergey. Космополитизм, марризм и прочие "грехи": отечественные этнографы и археологи на рубеже 1940—1950-х годов. polit.ru. 26 August 2009 [12 January 2016]. (原始内容存档于2022-04-02) (俄语). 
  9. ^ Corrente, Paola. 2012. "Dioniso y los Dying gods: paralelos metodológicos页面存档备份,存于互联网档案馆)". PhD thesis, Universidad Complutense de Madrid.
  10. ^ L. Massignon, "Al-Biruni et la valeur internationale de la science arabe" in Al-Biruni Commemoration Volume, (Calcutta, 1951). pp 217-219. excerpt: In a celebrated preface to the book of Drugs, Biruni says: It is through the Arabic language that the sciences have been transmitted by means of translations from all parts of the world. They have been enhanced by the translation into the Arabic language and have as a result insinuated themselves into men's hearts, and the beauty of this language has commingled with these sciences in our veins and arteries. And if it is true that in all nations one likes to adorn oneself by using the language to which one has remained loyal, having become accustomed to using it with friends and companions according to need, I must judge for myself that in my native Khwarezmian, science has as much as chance of becoming perpetuated as a camel has of facing Kaaba.

资料来源

编辑

进一步阅读

编辑
  • Khwarezm in Encyclopædia Iranica by Yuri Aleksandrovich Rapoport [1]
  • Albiruni. The Chronology Of Ancient Nations, trans.Edward Sachau. London: Elibron Classics, 2005.