Do You Hear the People Sing?

音乐剧《悲惨世界》中的著名歌曲

Do You Hear the People Sing?》(法语:À la Volonté du Peuple),中文译名有很多种(见译名段落),是法国作家雨果小说《悲惨世界》的同名改编音乐剧悲惨世界》中的一首歌曲,乐曲背景为1832年法国爆发意图推翻七月王朝奥尔良王朝)的六月起义,曲风激昂悲壮,被视为反极权统治的革命代表歌曲之一[1]

背景

编辑

在音乐剧《悲惨世界》的第一幕中,拉马克将军(général Lamarque)的丧葬队伍正在行进,当安灼拉(Enjolras)与ABC朋友社的其他学生准备涌上巴黎街头进行反抗时演唱了这首歌。在音乐剧结尾则是由冉阿让(Jean Valjean)和整个剧团再次演唱。每一节的歌词都有所改动且感情越来越强烈。

歌曲内容号召人们迎难而上进行革命。歌曲提到的路障是第二幕中起义的学生们在巴黎街头竖立起来的。他们需要国民自卫军一同参与战斗,发动人民起义推翻政府。但他们的反抗最后以失败告终。

法语版

编辑

在1980年音乐剧对应的概念专辑中,演唱者是米歇尔·萨尔杜法语Michel_Sardou[2]。在巴黎体育宫上演时,Christian Ratellin扮演安灼拉的角色并演唱这首歌。

法语原版最初并没有打算在音乐剧结尾全员演唱,是在为英语版做了修改之后才将它作为结尾曲,这一修改也被后来的法语版所采用,且结尾法语版歌词的意思更接近英语版,而第一幕中的法语版则仍是原版本。

译名

编辑
曲名 语言 作词者
À la volonté du peuple[3] 法语 Alain Boublil (阿兰·鲍伯利)、

Jean-Marc Natel (让-马克·纳特尔)

Do You Hear the People Sing?[4] 英语 Herbert Kretzmer(赫伯特·克莱茨莫)

改编作品

编辑
  • 这首歌的英语版歌词由赫伯特·克莱茨莫[5]创作于1985年[6]。在音乐剧中共出现两次。
  • 在1995年的十周年特别演唱会上,这首歌由17个在不同国家扮演过冉阿让的演员联袂演出。每个演员使用自己的语言演唱一句话,其中有英语、法语、德语、日语、匈牙利语、瑞典语、波兰语、荷兰语、挪威语、捷克语、丹麦语和冰岛语。
  • 2013年土耳其反政府抗议运动中,人们演唱了一个非官方的土耳其语版本(名为Duyuyor Musun Bizi İşte Çapulcu'nun Sesi)[7]
 
此歌曲的标题亦是雨伞革命的口号之一。

社会运动和政治活动中的使用

编辑

在2019年香港的反对逃犯条例修订草案运动中与《愿荣光归香港》一同被广泛传唱。

除了上文提到的台湾版和香港版,《每日电讯报》报道这首歌经常用于世界各地的抗议事件,例如2011年威斯康辛州抗议2013年土耳其反政府抗议运动,以及澳大利亚反对麦当劳餐馆开张的示威活动[11]。这首歌也被快闪族用于反对跨大西洋贸易及投资伙伴协议TTIP)的示威中[12]

2016年,这首歌在韩国民众要求朴槿惠辞职的社会运动中作为抗议歌曲使用[13]

这首歌也被用来声援2020年乌克兰亲欧盟示威运动,其现场影片在YouTube上流传[14]

2016年9月16日,美国共和党总统候选人唐纳德·川普迈阿密的竞选活动中用到了这首歌曲。[15][16]

2020年,网易云音乐下架此歌。2022年上海封城期间,有人对中国共产党审查不满,而在朋友圈大量转发这首歌。[17]

2022年11月28日晚间,浙江杭州湖滨银泰in77十字路口有上百名市民响应白纸运动,期间有轿车在附近的十字路口等红绿灯时播放这首歌,获得现场示威民众好评,并受欢送离开。[18]

外部链接

编辑

参考文献

编辑
  1. ^ 歌聲背後:《問誰未發聲》 齊Sing抗爭. [2014-08-02]. (原始内容存档于2014-08-08). 
  2. ^ Olivier Arendt. Les manifestants de Hong-Kong chantent… Du Michel Sardou (vidéo) (Radio-télévision belge de la Communauté française/RTBF). 12 August 2019 [2020-07-16]. (原始内容存档于2020-07-16) (法语). 
  3. ^ 法語版-À La Volonté Du Peuple - 1978年電影 悲慘世界. [2016-08-26]. (原始内容存档于2023-03-14). 
  4. ^ 英語版-Do You Hear the People Sing?. 2013-07-12 [2013-07-12]. (原始内容存档于2023-03-14). 
  5. ^ Chanson de Michel Sardou, cartes postales, drapeaux: les symboles des manifestants de Hong Kong (BFM TV). 2019-08-13 [2020-07-16]. (原始内容存档于2019-11-30). 
  6. ^ Comment une chanson des Misérables (et de Michel Sardou) est devenue l'hymne des manifestants hongkongais. 2019-08-12 [2020-07-16]. (原始内容存档于2019-11-29). 
  7. ^ Duyuyor musun bizi İşte Çapulcunun Sesi Do you hear the people sing HD). 18 June 2013 [2020-07-16]. (原始内容存档于2020-08-11). 
  8. ^ Helen, Regan; Ben, Westcott; Steve, George; James, Griffiths. Hong Kong protest sees hundreds of thousands call for city's leader to step down. CNN. 2019-06-16 [2019-06-19]. (原始内容存档于2019-08-25) (英语). 
  9. ^ Do you hear the people sing? Not in China. The Economist. 上海. 2019-06-14 [2019-08-19]. (原始内容存档于2019-06-15) (英语). 
  10. ^ magasa. 音乐剧《悲惨世界》中的著名歌曲〈Do You Hear the People Sing? 〉全平台下架。. 新浪微博. 2019-07-26 [2019-08-11]. (原始内容存档于2019-08-11) (中文(繁体)). 
  11. ^ Malcolm Moore. How a song from Les Misérables became Hong Kong's protest anthem. The Daily Telegraph. [2020-07-16]. (原始内容存档于2017-12-04). 
  12. ^ Flashmob choir interrupts TTIP congress. [2020-07-16]. (原始内容存档于2020-01-05) (英语). 
  13. ^ "박 대통령 퇴진" 추위 녹인 촛불 … 평화시위 새 역사 썼다. [2020-07-16]. (原始内容存档于2020-07-16) (韩语). 
  14. ^ Чи ви чуєте цей спів?. 16 January 2014 [2020-07-16]. (原始内容存档于2019-08-14) (乌克兰语). 
  15. ^ Robinson, Will. Donald Trump Enters Stage to 'Les Mis' Theme, Welcomes 'Deplorables'. Entertainment Weekly. September 16, 2016 [2016-09-16]. (原始内容存档于2016-09-18). 
  16. ^ Darcy, Oliver. Trump walks onstage to theme of 'Les Miserables,' greets 'deplorables' at his Miami rally. Business Insider. September 16, 2016 [2016-09-16]. (原始内容存档于2016-09-17). 
  17. ^ 上海《四月之声》遭全网封杀 中国网民发怒接力转. 美国之音. [2022-04-23]. (原始内容存档于2022-04-23). 
  18. ^ 自由时报电子报. 白紙革命》中國警方「預防性」清場 杭州商圈多人被抓捕 - 國際. 自由时报电子报. 2022-11-28 [2022-11-28]. (原始内容存档于2022-12-02) (中文(台湾)). 

参见

编辑