讨论:三硫丙酮
HTinC23在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:3年前
三硫丙酮曾于2021年9月7日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目有内容译自英语维基百科页面“trithioacetone”(原作者列于其历史记录页)。部分原文语句欠佳,译文有改动 |
新条目推荐讨论
- 硫代丙酮一般以哪种形式存在?
- 三硫丙酮条目由SzMithrandir(讨论 | 贡献)提名,其作者为SzMithrandir(讨论 | 贡献),属于“chemicals”类型,提名于2021年9月1日 04:55 (UTC)。
- 但愿这次复出能保持下去 ... 更大的坑填不来,先弄个小的吧。可能有些短小了,但内容是完整的。 SzMithrandir ❈ Ered Luin ❈ 2021年9月1日 (三) 04:55 (UTC)
- (+)支持。小羊(留言) 2021年9月1日 (三) 07:05 (UTC)
- (+)支持。 Leiem(留言·签名·维基调查) 2021年9月1日 (三) 08:47 (UTC)
- (+)支持。⭐⭐Talk 2021年9月1日 (三) 08:55 (UTC)
- (+)支持。 一个新欢新兴科技的维基人(留言) 2021年9月1日 (三) 11:10 (UTC)
- (?)疑问:英文的#Uses一节,说的似乎是硫代丙酮可以在一些呈味成份中找到,而中文条目则说“在一些香料中有应用”,我理解中文条目“应用”的意思较倾向制造或处理香料时可以使用(例如添加)硫代丙酮。请问英文条目该节与中文条目该节是否有出入?如有,何种理解是后面引用文献所支持?——HTinC23(留言) 2021年9月1日 (三) 23:24 (UTC)
- (:)回应@HTinC23:感谢留言。我认为en段落写成这样,意思就是用途;英文往往比较委婉,用客观的被动的语气“can be found in xxx”来表达“该物质被添加于xxx”,是很有可能的。但你说得对,内容非常单薄,而且更像是提醒人们注意其存在(FEMA编号应该是一种危险品管理方式)。 这样吧,
我直接把“用途”和毒性合并得了我把“用途”改一下。 SzMithrandir ❈ Ered Luin ❈ 2021年9月2日 (四) 03:36 (UTC)- @SzMithrandir:明白,两者分别似乎比我原先理解小,感谢澄清。——HTinC23(留言) 2021年9月2日 (四) 07:07 (UTC)
- (:)回应@HTinC23:感谢留言。我认为en段落写成这样,意思就是用途;英文往往比较委婉,用客观的被动的语气“can be found in xxx”来表达“该物质被添加于xxx”,是很有可能的。但你说得对,内容非常单薄,而且更像是提醒人们注意其存在(FEMA编号应该是一种危险品管理方式)。 这样吧,
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2021年9月2日 (四) 04:03 (UTC)
- (+)支持——HTinC23(留言) 2021年9月2日 (四) 07:07 (UTC)