奧地利-巴伐利亞語

奧地利-巴伐利亞語巴伐利亞語Boarisch [ˈbɔɑrɪʃ]Bairisch;德語:Bairisch [ˈbaɪʁɪʃ] 匈牙利語bajor),又稱巴伐利亞語,指的是一種高地德語,是一個對德國東南部和奧地利的許多方言的總稱。以南巴伐利亞的方言為基礎發展而來,吸收了大量拉丁語法語的詞彙。它和標準德語在寫法上幾乎一樣,但在發音上非常不同,但兩者在歷史中互相影響。

奧地利-巴伐利亞語
Boarisch
區域巴伐利亞奧地利南蒂羅爾
母語使用人數
1408.9萬 (2016)[1]
語系
語言代碼
ISO 639-2gem
ISO 639-3bar
黃:北巴伐利亞語;紫:中巴伐利亞語;藍:南巴伐利亞語
瀕危程度
聯合國教科文組織認定的瀕危語言[2]
脆弱UNESCO
本條目包含國際音標符號。部分作業系統瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。

奧地利-巴伐利亞語最常使用的人群就是奧地利人和德國巴伐利亞自由州的居民,它可以可簡稱為「巴伐利亞語」,但不能簡稱為「奧地利語」。該語言的大多數母語者因為義務教育的關係,對標準德語的聽說讀寫完全沒有問題,也可以和說標準德語的人進行無障礙溝通。奧地利-巴伐利亞語並沒有一個「官方的拼寫標準」,如果真的要寫,只能根據其發音在標準德語單詞的基礎上略作修改而得來。在歷史中,這個語言也長期擔任著全德意志地區的標準語,直到德意志統一為止。由於奧地利-巴伐利亞語沒有規定過自己的標準拼字法和發音,導致非常多的方言都能被納入這個分類,因此在語言學上它不算是個單一語言,而是一個「方言樹叢」。該語言獲得國際社會的承認,被ISO 639-3語言分類編碼視為獨立於德語之外的語言(individual language),擁有自己的專門編號[3][4]

歷史

編輯

巴伐利亞人是中世紀初形成的一個民族,也即巴伐利亞公國的國民,位於德意志王國東南部。巴伐利亞古高地德語文獻被識別為Altbairisch (「古巴伐利亞語」),儘管這一時期它和阿勒曼尼語間尚沒什麼區別。

東部上德語(巴伐利亞語)和西部上德語(阿勒曼尼語)在12世紀的中古高地德語階段開始分野。

語言群

編輯

它有如下的三種方言群:

這三種方言的邊界常與奧地利境內的州界相合。例如,卡倫西亞、斯蒂里亞、蒂羅爾間的口音有着顯著差別。中奧地利-巴伐利亞語的東部和西部口音間也有顯著差別,界線大致對應奧地利和巴伐利亞國界。另外,威尼斯方言有些與其他方言都不同的獨特特徵。

在德國人被驅逐出斯洛伐克之前,奧地利-巴伐利亞語與捷克的分界位於波希米亞林山彼坡,其波西米亞前陸地帶也說巴伐利亞語。

音系

編輯
 
奧地利-巴伐利亞語區

輔音

編輯
唇音 齒齦音 齦後音 硬顎音 軟齶音 聲門音
鼻音 m n ŋ
塞音 pb td kɡ (ʔ)
塞擦音 p͡f t͡s t͡ʃ
擦音 fv s ʃ (ç) x h
顫音 r
近音 l j

注釋:

  • 清塞音在詞首可以送氣。
  • /h/常在詞中實現為[ç][x],在詞首實現為[h]
  • 元音間的/s/可濁化為[z]
  • 顫音/r/也可能是閃音[ɾ]。
  • 元音間的/v//w/可實現為[ʋ]或[β, w].
  • 南蒂羅爾等方言/k/在詞首和/m, n, l, r/前實現為塞擦音[k͡x],這是高地德語子音推移在軟齶音上發生的類推。

元音

編輯

括號里的元音只出現在少數巴伐利亞語方言中,或只作為同位異音,或只出現在雙元音中。少數方言還區分鼻化。

前元音 央元音 後元音
展唇 圓唇
閉元音 i y u
次閉元音 ɪ ʏ ʊ
半閉元音 e ø (ə) o
半開元音 ɛ œ (ɐ) ɔ
開元音 (æ) (ɶ) a (ɑ) ɒ

與其他日耳曼語類似,奧地利-巴伐利亞語的元音非常豐富。可分為後圓唇元音、前展唇元音、前圓唇元音3類,一般以元音長度元音鬆緊對立

語法

編輯
  • 只有冠詞依格變化。名詞幾乎永不依格變形。
  • 簡單過去時非常罕見,退化到僅剩幾個動詞,如「是」「想」等。一般而言用完成體表達過去時。
  • 動詞有陳述語氣虛擬語氣祈使語氣變形。詳見下表måcha「做」的變形:
måcha 陳述 祈使 虛擬 條件
1單 i måch i måchad måchadi
2單(不正式) du måchst måch! du måchast måchast
3單 er måcht er måch! er måchad måchada
1復 mia måchan* måchma! mia måchadn måchadma
2復 eß måchts måchts! eß måchats måchats
3復 se måchan(t) se måchadn måchadns
2單(正式) Si måchan måchan』S! Si måchadn måchadn』S

代詞

編輯

人稱代詞

編輯
1 2不正式 2正式 3 1 2n 3
主格 i du Si ea, se/de, des mia eß/öß / ia* se
不重讀 i -- -'S -a, -'s, -'s -ma -'s -'s
與格 mia dia Eana eam, eara/iara, dem uns, ins enk / eich* ea, eana
不重讀 -ma -da
賓格 -mi -di Eana eam, eara/iara, des uns, ins enk / eich* ea, eana
不重讀 Si -'n, …, -'s -'s

* 這些一般用在極北部巴伐利亞語中。

物主代詞

編輯
陽單 陰單 中單
主格 mei meina mei meine mei mei(n)s meine
賓格 mein
與格 meim meina meim

Deina、Seina的變形相同。nige常被加到主格後,形成物主代詞的形容詞形式,如mei(nige)、dei(nige)等。

不定代詞

編輯

不定代詞koana「沒有」、oana「一個」的變形和上面列出的物主代詞相同。

不定代詞ebba(d)「某人」及其非人稱形式ebb(a)s「某物」的變形如下:

人稱 非人稱
主格 ebba ebbs
賓格 ebban
與格 ebbam

疑問代詞

編輯

疑問代詞wea「誰」和wås「什麼」與非限定代詞ebba的變形相同。

人稱 非人稱
主格 wea wås
賓格 wen
與格 wem

巴伐利亞語與奧地利語範例

編輯
巴伐利亞語口語
奧地利德語 's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vam daitschn Shproochraum.
巴伐利亞語 's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vom daitschn Shproochram.
標準德語 Das Bairische ist eine Gruppe von Dialekten im Süden des deutschen Sprachraumes.
英語 Bavarian is a group of dialects in the south of the German Sprachraum.
標準漢語 巴伐利亞語是在德語區南部的一群方言的統稱。
奧地利德語 Séawas*/Zéas/D'Éare/Griass Di/Griass Gód, i bĩ da Beder und kumm/kimm fõ Minchn/Minicha.
巴伐利亞語 Séawus/Habedéare/Griass Di/Griass Gód, i bin/bĩ da Peder und kimm fő Minga/Minka.
標準德語 Hallo/Servus/Grüß dich, ich heiße Peter und ich komme aus München.
英語 Hello, I am Peter and I am from Munich.
標準漢語 你好,我是彼得,我來自慕尼黑。
奧地利德語 D' Lisa/'s-Liasl hod si an Haxn bróchn/brócha.
巴伐利亞語 D'Lisa/As Liasal hod sé an Hax brócha.
標準德語 Lisa hat sich das Bein gebrochen.
英語 Lisa broke/has broken her leg.
標準漢語 麗莎的腿骨折了。
奧地利德語 I ho(b)/hã/hoo a Göd/Goid gfundn/gfunna.
巴伐利亞語 I ho(b) a Gejd/Goid/Göld gfuna.
標準德語 Ich habe Geld gefunden.
英語 I (have) found money.
標準漢語 我找到錢了。

參考資料

編輯

延伸閲讀

編輯
詞典
  • Hietsch, Otto, Wörterbuch Bairisch-Englisch, Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl, Regenstauf: SüdOst Verlag, 2015, ISBN 978-3-86646-307-3 
語言學
  • Schikowski, Robert, Die Phonologie des Westmittelbairischen, 2009 
  • Wiesinger, Peter, The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey: 438–519 
  • Egon Kühebacher (1965–1971). Tirolischer Sprachatlas. 3 Vol.: Vokalismus, Konsonantismus, Sprachatlas. (= Deutscher Sprachatlas. Regionale Sprachatlanten. Hg. von Ludwig Erich Schmitt, Karl Kurt Klein, Reiner Hildebrandt, Kurt Rein. Bde. 3/1–3). Marburg: N. G. Elwert Verlag.

外部連結

編輯