漢字假名混寫文

漢字假名混寫文(日語:仮名交じり文),是當今日本日語書寫系統,是以漢字假名混合使用。[1]

漢字假名混用文
仮名交じり文
類型
混合使用
– 使用語素文字日本漢字)及字母系統日語假名)字符
語言日語
ISO 15924
ISO 15924Jpan (413), ​Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)
 本條目包含國際音標 (IPA) 符號。 有關 IPA 符號的介紹指南,請參閱 Help:IPA[ ]/ / 及 ⟨ ⟩ 之間的區別,參閲IPA§方括號與轉錄定界符
日語寫法
日語原文仮名交じり文
假名かな まじりぶん
平文式羅馬字Kana majiribun

簡介

編輯

平安時代後期,打破了萬葉假名而出現的按照平假名書寫的日文系統,使得漢字與假名可以混合使用,雖然到近代明治維新和美軍佔領時期曾有廢除漢字的聲音出現,但直到現在日本還是持續使用這套書寫系統,使得學習日語的不論是本國還是外國人,都必須同時學習三種文字(即漢字,平假名片假名)。

目前主要以平假名和漢字混寫為主,片假名則多標示外來和專業名詞。

參考文獻

編輯
  1. ^ William E. Deal, Handbook to Life in Medieval and Early Modern Japan (New York; Infobase Publishing, 2005) 248.

相關條目

編輯