蒙藏條約》(蒙古語ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ
ᠲᠥᠪᠡᠳ
 ᠦᠨ
ᠭᠡᠷ᠎ᠡ
西里爾字母Монгол-Төвөдийн гэрээ)是蒙古西藏第十三世達賴喇嘛派遣的人員在中國辛亥革命後,雙方於1913年1月11日在蒙古庫倫簽訂的條約,互相承認獨立主權地位。但西藏方面條約簽署人的身份受到質疑,從而質疑這條約的有效性,因為藏方的簽約人阿旺德爾智同時具有俄羅斯帝國布里亞特公民身份,[1]一位受西藏政府信任的貴族認為達賴喇嘛並未授予其代表西藏與蒙古訂約的權力。[2]

條約的簽署 編輯

 
條約原件

辛亥革命爆發之後,西藏大蒙古國都正式以喇嘛的名義宣布獨立,但均未得到當時國際社會包括中華民國的承認。在條約中,蒙古和西藏表示將互相認可並擁護。代表蒙古簽署條約的是外務大臣達喇嘛拉布敦以及外務部副大臣達木丁蘇隆。西藏方面的代表則是第十三世達賴的助理教師和政治顧問俄籍布里亞特蒙古人阿旺德爾智、阿旺秋增和秘書格登堅參(Gendun-Galsan)。

條約內容 編輯

條約內容共有九條。

  • (前言)[3]

蒙古和西藏已經從滿族王朝解放,並從中國分裂出去,成為獨立的國家,而且,鑑於有兩個國家自古以來宣稱信仰同一宗教,以期加強歷史上彼此友誼,外交部長大喇嘛然丁,和助理部長、秘書長達布利特,作為統治蒙古人民的政府的全權代表,與阿旺德爾智、阿旺秋增和秘書格登堅參,作為西藏統治者達賴喇嘛的全權代表,簽訂如下協議:

  • 第一條 西藏的統治者達賴喇嘛批准和承認蒙古成為一個獨立的國家,以及信仰黃教哲布尊丹巴喇嘛在豬年十一月九日宣稱成為該國的統治者。
  • 第二條 蒙古人民的統治者丹巴喇嘛批准和承認西藏成為一個獨立的國家,以及達賴喇嘛宣布為西藏的統治者。

條約有效性的爭議 編輯

當時許多人對這一條約的有效性持懷疑態度。十三世達賴喇嘛儘管謹請其努力為佛教謀利益,[2]但未曾授權阿旺德爾智與蒙古進行磋商談判。更重要的是,無論當時的西藏政府或者是藏傳佛教的神職人員都似乎從未對這一條約表示認可。[4]而俄國政府則表示,身為布里亞特人,阿旺德爾智是俄國的臣民,因此他無法以達賴喇嘛代表的身份參與外交事務。[5]藏學家艾略特·史伯嶺英語Elliot Sperling則主張阿旺德爾智確實獲得達賴喇嘛授權簽約,簽約的其他藏人也是已經在蒙古的西藏官員,否則他在條約本文中不會自稱全權使者。[6]達賴喇嘛不承認的原因,可能是為了平息英國擔憂俄國因此干涉西藏的顧慮。[7][8]

發現條約原稿 編輯

艾略特·史伯嶺英語Elliot Sperling2007年在俄羅斯布里亞特地區的一家檔案館發現條約的藏文原稿,2008年6月17日向外正式公佈。[9]條約目前的各種語言譯本均由這一藏文原稿輾轉翻譯而來。條約原從藏文譯成蒙古文,後來再從蒙古文譯成俄文,再從俄文譯成英文,再從英文分別譯成中文和藏文。[6][10]現在的蒙語版本是於1982年由蒙古科學院出版。[11]

簽署之後 編輯

關於這一條約的新聞使得參與西姆拉會議的英國談判者們擔心,俄羅斯可能試圖藉此機會獲得在西藏事務上的影響力[4]。同時,雖然中國最終沒有簽署《西姆拉條約[12][13],蒙古、中華民國政府和俄羅斯還是於1915年5月25日簽署了類似的《中俄蒙協約》。[14]這一條約承認了蒙古在國家內政上的完全自治以及俄羅斯在蒙古的特權,同時也正式承認了中國對蒙古的宗主權[15]

參考文獻 編輯

引用 編輯

  1. ^ Smith, Warren, "Tibetan Nation", p186:"The validity is often questioned, mainly on grounds of the authority of Dorjiev to negotiate on behalf of Tibet...the fact that Dorjief was a Russian citizen while ethnically Tibetan somewhat compromises his role; the treaty had some advantages to Russia in that it could be interpreted as extending Russia's protectorate over Mongolia to encompass Tibet."
  2. ^ 2.0 2.1 Sir Charles Alfred Bell. Tibet, Past & Present. Clarendon Press. 1924: 229–230 [2020-10-26]. ISBN 978-0-598-95955-3. (原始內容存檔於2020-11-08). It is customary for the Dalai Lama to give letters to persons, asking them to help the religion; but such letters would not be sufficient authority to warrant their concluding a treaty on behalf of Tibet.  柏爾,《西藏之過去與現在》,宮廷璋譯,商務印書館,「達賴未嘗授德爾智以與蒙古訂立任何條約之權,遺德爾智之書,系屬普通信札,謹請其努力為佛教謀利益而已。」
  3. ^ M. C. van Walt van Praag. The status of Tibet: history, rights, and prospects in international law. Westview Press. 1987年: 397頁. ISBN 978-0-8133-0394-9. (英文)
  4. ^ 4.0 4.1 Bell, Charles, Tibet Past and Present, 1924, pp 150f, 228f, 304f.
  5. ^ UK Foreign Office Archive: FO 371/1608;
  6. ^ 6.0 6.1 Elliot Sperling. The 1913 Tibeto-Mongol Treaty: its International Reception and Circulation. Lungta. 2013, 17: 7–14 [2020-10-28]. (原始內容存檔於2020-11-27) –透過ElliotSperling.org. 
  7. ^ Anne-Marie Blondeau; Katia Buffetrille. Authenticating Tibet: Answers to China's 100 Questions. University of California Press. 2008: 43–44. ISBN 978-0-520-24464-1. 
  8. ^ Warren W. Smith. Tibetan nation: a history of Tibetan nationalism and Sino-Tibetan relations. Westview Press. 1996-10-24: 185–186. ISBN 978-0-8133-3155-3. 
  9. ^ 西藏流亡政府將舉行《蒙藏條約》講座活動. 挪威西藏之聲. 達賴喇嘛西藏宗教基金會. [2015-03-04]. (原始內容存檔於2015-04-02). 
  10. ^ Tibet – Mongolia Treaty of 1913, a proof of Tibet’s independence: Interview. 故鄉網. November 12, 2008 [2020-10-28]. (原始內容存檔於2020-11-02). 
  11. ^ Udo B. Barkmann, Geschichte der Mongolei, Bonn 1999, p. 380f
  12. ^ 1914西姆拉会议. [2008-10-27]. (原始內容存檔於2006-04-24). 
  13. ^ The Chinese government initialed but refused to ratify the Agreement. See Goldstein, Melvyn C., A History of Modern Tibet, p75
  14. ^ Mongolia - Modern Mongolia, 1911-84頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Country Studies US
  15. ^ Treaty text quoted from B.L. Putnam Weale, The Fight For The Republic In China頁面存檔備份,存於網際網路檔案館

來源 編輯

書籍
  • Nikolaĭ Vladimirovich T︠S︡yrempilov, Udo B. Barkmann, S. L. Kuzʹmin, T︠S︡ėdėndambyn Batbai︠a︡r, Dėndėvsu̇rėngiĭn Gombosu̇rėn, M. C. van Walt van Praag. Tashi Tsering; Elliot Sperling; Adʺi︠a︡agiĭn Tu̇vshintȯgs , 編. The Centennial of the Tibeto-Mongol Treaty, 1913-2013. Volume 17 of Lungta. Dharamshala, India: Amnye Machen Institute. 2013 (英語). 有該條約藏文版及蒙古文版的英譯。
  • 西藏的地位: 從國際法的角度對西藏歷史、權利與前景的分析:邁克爾.C.范沃爾特、范普拉赫(Michael C. Van Walt, Van Praag)著; 噶瑪默朗 藏譯; 跋熱.達瓦才仁 根據藏譯本翻譯,2008年,初版,達賴喇嘛西藏宗教基金會

外部連結 編輯

參見 編輯