衢州話
衢州話(國際音標:舊派/dʒyʯ tʃyɵ ɦuɑ/中派/dʒɥ tʃyɵ ɦuɑ/,亦稱「衢州說話」/dʒɥ tʃyɵ ʂəʔ ɦuɑ/、「衢州官話」/dʒɥ tʃyɵ kuə ɦuɑ/、「衢州城裡腔」/dʒɥ tʃyɵ ʐən li tʃʰiã/)指形成於浙江省衢州市城裡(城牆六門內)的方言,通行於現在的衢州市區、巨化生活區及近郊村落,使用人口約50萬,由於衢州話和周邊農村的衢縣諸口音存在語音和詞彙上發展進度的明顯差異,形成了一個準方言島,以至於衢州城裡人往往無法理解鄉間土語,鄉間的文讀層以衢州話為範本,以往鄉下人會使用基於城裡口音的文讀體系和城裡人交流,以前並不存在城鄉無法溝通的問題,後因普通話的推廣使得鄉下文讀體系逐步瓦解被普通話取代,而鄉下的白讀體系是無法和城裡腔通話的,故而衢州城裡人和周圍農村人稱衢州話為城裏腔以作區別。
衢州話 | |
---|---|
衢州官話 | |
發音 | /dʒɥ.tʃyɵ.ɦuɑ/ |
母語國家和地區 | 中國 |
區域 | 浙江省衢州市柯城區、衢江區 |
經緯度 | 28°58′N 118°52′E / 28.967°N 118.867°E |
族群 | 漢族 |
母語使用人數 | 約50萬[1] |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | zh |
ISO 639-3 | wcc |
Glottolog | chuz1238 [2] |
特徵
編輯保留了中古全濁聲母,聲母分清音不送氣、送氣和濁音三組,即聲母:端 [t] ≠ 透 [tʰ] ≠ 定 [d];入聲韻短促有喉塞,如:雪 [ʃiɪʔ] ≠ 線[ʃiɪ] ,此外衢州話的詞匯有自身特色,如:「汏」[dɛ](洗)、「囥」[kʰɒ̃](放)、「隑」[ɡɛ](斜靠)、「廿」[ȵiɪ](二十)、「弗」[fəʔ](不)、「朆」[vən](未曾)、「覅」[fiɔ](不要)、「馱」[dəʊ](拿、端)
咸、山兩攝一二等字不同韻官[kuə]≠關[kuɜ];見系寒、桓兩韻開合對立肝[kə]≠官[kuə];覃談兩韻則無對立感[kə]=敢[kə]
部分見系字白讀顎化比官話超前,如:價鈿貴[tʃɥ]、毛頭鬼[tʃɥ]、歸來[tʃɥ]、隔壁[tʃiäʔ]、人客[tʃʰiäʔ]、茅坑[tʃʰiã]、耕田[tʃiã]、五更早[tʃiã]、龔家埠頭[tʃɥoŋ]、共地方[dʒɥoŋ]
不分前後鼻音心[ʃiɪɲ]=星[ʃiɪɲ]、不分尖團小[ʃiɔ]=曉[ʃiɔ](舊派借[tsiɑ]≠駕[tʃiɑ])、分平翹舌音層[zən]≠城[ʐən]
相較於多數其它漢語(除某些晉語)和衢州鄉下諸土語,衢州話梗攝開口二等字舊派白讀系統性增生介音/i/,與假攝、蟹攝、效攝、咸山攝、江攝平行,但與日語吳音(借自南朝通語)形態相似,可能是南朝通語的痕跡(衢州古城地標天王塔建於南朝年間)
例字 | 文讀 | 新白讀 | 舊白讀 | 日語吳音 |
---|---|---|---|---|
額 | /ŋəʔ/ 營業額 | /ŋaʔ/+照舊 | /ȵiaʔ/ 額殼 | gyaku |
硬 | /iɪŋ/ | /ŋã/+照舊 | /ȵiã/ 硬扎 | gyou |
蜢 | / | 照舊 | /miã/ 蚱蜢 | myou(孟) |
麥 | /məʔ/ | /maʔ/ | /miaʔ/ 麥果 | myaku |
脈 | /məʔ/ | /maʔ/ | /miaʔ/ 筋脈 | myaku |
隔 | /kəʔ/ | /kaʔ/ 隔開 | /tʃiaʔ/ 隔壁 | kyaku |
客 | /kʰəʔ/ 客船 | /kaʔ/ +照舊 | /tʃʰiaʔ/ 人客 | kyaku |
更 | /kən/ 更改 | 照舊 | /tʃiã/ 五更 | kyou/kyau |
耕 | /kən/ 春耕 | 照文 | /tʃiã/ 耕田 | kyou/kyau |
爭 | /t͡sən/ 爭取 | 照舊 | /tʃiã/ 爭氣 | shyou |
坑 | /kʰən/ 水坑 | 照舊 | /tʃʰiã/ 茅坑 | kyou |
生 | /sən/ 生產 | /sã/ 生粉+照舊 | /ʃiã/ 生意 | shyou |
牲 | /sən/ 犧牲 | 照舊 | /ʃiã/ 畜牲 | shyou |
甥 | / | 照舊 | /ʃiã/ 外甥 | shyou |
杏 | /ɦiɪŋ/ 杏眼 | /ɦã/ 雲杏堂+照舊 | /ɦiã/ 杏桃 | gyou |
冷 | /lən/ 冷凍 | 照舊 | /liã/ 冷天公 | ryou |
繃 | /poŋ/ 緊繃 | /pã/+照舊 | /piã/ 繃面孔 | hyou/hyau |
伯 | /pəʔ/ | /paʔ/ 伯伯 | /piaʔ/ 大伯 | hyaku |
百 | /pəʔ/ | /paʔ/ 一百 | /piaʔ/ 一百 | hyaku |
白 | /bəʔ/ 白蛇傳 | /baʔ/ 白脫 | /biaʔ/ 白菜 | byaku |
梗 | /kən/ | /kuã/ 莧菜梗 | /kuã/ 莧菜梗 | kyou/kyau |
埂 | / | /kã/ 溪東埂 | /kã/ 溪東埂 | / |
行 | /ɦiɪŋ/ 行走 | /gã/ 行路 | /gã/ 行路 | gyou/gyau |
文白異讀較為豐富
文讀 | 白讀 | |
三衢道中 | sɜ dʒy dɔ tʂoŋ | sɜ dʒɥ dɔ tʂoŋ |
梅子黃時日日晴 | me tsɿ ɦuɒ̃ ʐʯ ʐəʔ ʐəʔ dʒiɪɲ | me tsɿ ɦɒ̃ zɿ ȵiɪʔ ȵiɪʔ ʒiɪɲ |
小溪泛盡卻山行 | ʃiɔ tʃʰi fɜ dʒiɪɲ tʃʰɥəʔ sɜ ɦiɪɲ | ʃiɔ tsʰɿ fɜ ʒiɪɲ tʃʰiaʔ sɜ ɦɒ̃ |
綠陰不減來時路 | ləʔ ʔiɪɲ pəʔ tʃiɪ lɛ ʐʯ ləʊ | ləʔ ʔiɪɲ fəʔ kɜ lɛ zɿ ləʊ |
添得黃鸝四五聲 | tʰiɪ təʔ ɦuɒ̃ li sɿ ʔəʊ ʂən | tʰiɪ təʔ ɦɒ̃ li sɿ ŋ ʂã |
歷史
編輯派別
編輯自趙元任先生上世紀三十年代第一次系統性調查衢州話語音系統以來,我們可以把衢州話使用者大體分為四個年齡段派別:
派別 | 詳述 |
---|---|
舊派 | 趙元任的調查對象,假定調查對象當時為中年人,那麼該批人至少出生在清末,現在應該都已經去世,這批人反映的是清末民國時期到戰爭年代前的口音。 |
老派 | 抗日戰爭、國共內戰時期左右出生的人,這批人的成長經歷了戰火紛飛,社會動盪不安到建國初期新中國依舊步履蹣跚的年代,這個年代的語言調查是最稀缺的,但可以根據當時的社會發展狀況以及我們和身邊老年人的交流再對照趙元任的記音推斷出老派和舊派區別不大。 |
中派 | 1964年中國文字改革委員會出版《簡化字總表》到1986年重新發表修訂的《簡化字》總表,這段時期中國語言和文字發展屬於混沌時期,簡化字的出現使得不少人的識字讀字認知產生偏差,一些訛讀開始產生,但還是可以無障礙流利使用方言母語。錢乃榮調查的衢州音系反映的是帶有些許老派特徵的中派口音。 |
新派 | 1986年以後國家開始強制推普,1992年開始全方位大力推普,學校也開始明令禁止方言教學,提倡使用普通話交流,這批人成長期社會發展極快,互聯網和多媒體也紛紛進入尋常百姓家,我們把1986年後出生,基本可以無障礙使用衢州話作為第一生活用語的人稱為新派。 |
- 衢州「居浙右之上游,控鄱陽之肘腋,制閩越之喉吭,通宣歙之聲勢」,由於特殊的地理位置,歷朝歷代衢州都是區域性軍事要塞(境內有中國四大古關卡的仙霞關),由衢州城裡諸多「營、馬」街巷地名便可知一二,縣誌記載元代衢州城裡甚至曾一度將原居民整體遷出至城外禮賢街一帶,而城裡遷入的皆是軍兵及其家眷,這也放大反映了在古代封建社會衢州的主要移民為軍事移民,而中國各朝代多為北方政權,所以衢州在歷史上一直周期性不間斷接收北方移民。
- 宋室南遷,孔子後裔賜居衢州,「孔氏之家廟者遍行天下,唯曲阜衢州耳」。孔氏賜居衢州後,衢州各地書院加快發展,到南宋時,衢州的柯山書院與清獻書院已經成為全國二十二座著名書院之一。宋代是早期官話的開端,衢州話在宋代開始,韻母系統開始向官話靠攏,到明代基本成型今天衢州話的早期面貌。
- 衢州縣誌記載「出城五里地,口音即不同」,而衢州鄉下方言以衢州城為中心向外圍環狀輻射性劇變,距離越遠口音區別越大,而衢州鄉下方言仍具有諸多不同的中古漢語層次,以至於衢州人不能與周圍鄉間人無障礙直接通話,鄉下人以往需藉助基於衢州話的文讀來和城裡人交流,即所謂「打官腔」,衢州鄉下以往的文讀和白讀事實上是各自獨立的兩個體系,在鄉下使用白讀口語,進城使用文讀書面語和城裡人交流,鄉下的文讀體系基本模仿城裡口音,所以並不存在溝通困難,但建國後由於普通話的推廣使得鄉下的文讀體系被取代而逐漸瓦解,所以現在的衢州城鄉差異才尤為明顯。
例字 | 舊派衢州話 | 衢縣杜澤話 |
---|---|---|
我 | ʔŋəʊ | ŋu/ŋɑ |
你 | ʔȵi | ȵi |
樹 | ʒyʯ | dʑy |
染 | ʒɵ̃/ȵɪ̃ẽ | dʑie/ȵie |
耳 | ʔl/ʔȵi | ɦl/ɦn |
二 | ɦl/ȵi | ɦl/ɦn |
互 | ŋəʊ | ŋou |
岸 | ŋɵ̃ | ŋã |
眼 | ʔɪ̃ẽ/ŋæ̃ | ie/ŋã |
打 | tɑ/tã | tɑ/nɛ |
硬 | iɪŋ/ŋã | ŋɛ |
唐 | dɒ̃ | dɔ̃ |
照 | tʃɒ | tɕiɔ |
好 | hɒ | hɔ |
鳥 | ȵiɒ/tiɒ | tiɔ |
撐 | tʃʰən/t͡ʃʰiã | tɕʰiã |
中 | tʃoŋ | tɕioŋ |
君 | tʃyɘŋ | tɕyʌŋ |
牆 | ʒiã | ʑiã |
人 | ʒən/ȵiɪŋ | ʑiŋ/nəŋ |
成 | dʒən/ʒən | dʑiŋ |
船 | ʒɵ̃ | ʑie |
前 | ʒɪ̃ẽ | ʑie |
全 | d͡ʒyø̃/ʒĩẽ | ʑie |
愁 | d͡ʒyɵ/zɵ | ʑyø/zɿ |
求 | d͡ʒyɵ | dʑyø |
有 | ɦyɵ | ɦyø |
手 | ʃyɵ | ɕyø |
秀 | ʃyɵ | ɕyø |
肥 | vi/bi | vi/bi |
枇 | bi/biɪʔ | bi |
鼻 | biɪʔ/bəʔ | bieʔ |
蝶 | diɪʔ | diəʔ |
花 | huɑ | huo |
夏 | ʒiɑ/ɦɑ | ʑiɑ/ɦuo |
下 | ʒiɑ/ɦɑ | ʑiɑ/ɦuo |
家 | t͡ʃiɑ/kɑ | tɕiɑ/kuo |
街 | t͡ʃiᴇ/kᴇ | ka |
拜 | pᴇ | pa |
排 | bᴇ/bɑ | ba |
界 | kᴇ/kɑ | tɕie/ka |
姐 | t͡ʃɿi/tsɿ | tɕie |
借 | tsiᴇ/tsiɑ | tɕie |
寫 | ʃiᴇ/ʃiɑ | ɕie |
笡 | tsʰiɑ | tɕʰie |
雞 | t͡ʃɿi | ie |
薺 | ʒyʯ | zɿ |
豬 | tʃyʯ | tsʮ/tuo |
中原雅音對衢州話的影響主要表現在以下幾個方面:
- 音系統上主要是麻韻二等字高化滯後,衢州話基本不分文白讀,但有極個別特例,如「馬卵子石」(鵝卵石)的「馬」和「麻酥糖」的「麻」讀如「毛」/mɔ/,可以推測南宋官話空降衢州的時期,衢州地區的麻二白讀可能還處在高化的初期階段(擬音/ɒ/),衢州城內隨官話沒有高化,而鄉下繼續高化所以現今有文/ɑ/白/o//uɔ//u/異讀
- 衢州話的古次濁上調字在調類合併時(如:米李我你美呂女免)可能模仿了中原官話陰上調的高降調值[51]
- 衢州話什麼說「啥」,事情說「事體」,砂糖說「白糖」,筷子說「筷兒」,房子說「房屋」,衢州鄉下一般用「何」「事干」「糖霜」「箸」「屋」
語音
編輯聲母
編輯衢州話聲母有34個(例字加下劃線_表示白讀)
雙唇 唇齒 齒齦 卷舌 舌葉 硬顎 軟齶 聲門 鼻音 [m]味尾蚊明
[n]鬧耐農拿
[ȵ]娘兒人鳥
[ŋ]我互岸咬
塞音 清音 不送氣 [ʔp]巴布邊冰
[ʔt]丁東鳥帶
[ʔk]隔耕更虹
[ʔ]影壓要愛
送氣 [pʰ]派破胖怕
[tʰ]天通透聽
[kʰ]空坑壓客
濁音 [b]排步肥爬
[d]田唐踏停
[ɡ]銜軋厚共
塞擦音 清音 不送氣 [ʔt͡s]增再宗棗
[ʔʈʂ]章浙莊占
[ʔt͡ʃ] 隔今更占
送氣 [t͡sʰ]寸草噪初
[ʈʂʰ]春昌車出
[t͡ʃʰ]跪客千勸
濁音 [d͡z]茶在石存
[ɖʐ]陳成澤直
[d͡ʒ]共情裙恘
擦音 清音 [f]風飛方反
[s]森松艘三
[ʂ]身賞霜說
[ʃ]心修宣靴
[h]海好歪漢 濁音 [v]肥吳房味
[z]在松愁徐
[ʐ]潤成人石
[ʒ]徐前晴情
[ɦ]孩寒虹橫
邊近音 [l]弄兩來連
注釋:
[ʔp][ʔt][ʔts][ʔtʃ][ʔʈʂ][ʔk][ʔ]全清塞音、塞擦音聲母先緊喉感十分明顯,與全濁聲母形成鮮明的張弛對比
鼻邊音還可以再分陰陽兩套,怒[nɦʊ]≠努[ʔnʊ]、面[mɦiɪ]≠免[ʔmiɪ]、二[ȵɦi]≠你[ʔȵi]、餓[ŋɦʊ]≠我[ʔŋʊ]、利[lɦi]≠李[ʔli]
[v][z]濁擦音單念或出現在詞頭濁音色彩不明顯,是所謂的清音濁流,詞中讀濁音,如錢乃榮在《當代吳語研究》中曾描述過「墳」字單念[fvən],詞中「上墳」念[vən]
[tʂ][tʂʰ][ʂ][dʐ][ʐ]捲舌組是中派開始產生的,基本對應知章莊組日母文讀的翹舌音字,捲舌組只能拼開口呼,但也不是每個人每個字都分得清舌葉和捲舌兩組字,只能說年輕人大體依照普通話的格局分,如部分新派船禪母白讀讀[ʐ],日母文讀獨立讀[ɻ],「人神共憤」讀成[ɻən][ʐən][ɡoŋ][fən]
[t͡ʃ][t͡ʃʰ][ʃ][d͡ʒ][ʒ]舌葉組只能拼齊齒呼、撮口呼,拼齊齒呼的時候舌位略靠前,但主動發音部位仍是舌葉,老派知章莊的翹舌字以及精見組齊撮呼都讀舌葉組,新派基本只有精見組齊撮呼讀舌葉
[ʔ] 作聲母時為零聲母,即沒有聲母(發音前喉嚨收緊),作韻尾時為入聲喉塞
[h] 某些情況下可能是 [x]
[ɦ] 文讀送氣明顯與曉母對立,白讀實為與影母對立的陽調零聲母(喻母),古匣母字白讀在衢州話里描述為「匣歸喻三」似乎更為貼切,而不是傳統研究的「喻三歸匣」
韻母
編輯衢州話韻母有46個(例字加下劃線_表示白讀)
姆無[m̩] 魚五蜈午[ŋ̍] 而二耳爾[ɫ] 水匙豬樹[ʯ] 希西事徐[ɿ] 希西旅去[i] 匏果大破[ʊ] 去餵鬼貴[ɥ] 蛇車果茄[ɑ] 謝爺細介[iɑ] 瓜花蛙歪[uɑ] 噦[ɥɑ] 包籮馬敲[ɔ] 表鳥小恘 [iɔ] 解愛破大[ɛ] 快怪壞歪[uɛ] 雷催偷劉[e] 貴鬼餵跪 [ue] 狗歐厚藕[ɵ] 球秋有九[yɵ] 轉岸參看[ə] 官碗玩觀[uə] 縣遠跪靴[ɥə] 藍蠻山咸[ɜ] 械現泥占[iɪ] 晚環關彎[uɜ] 張打杏行 [ã] 兩省更娘 [iã] 橫梗[uã] 黃莊浪虹 [ɒ̃] 旺[iɒ̃] 旺謊王黃 [uɒ̃] 耕人輪省 [ən] 行人輪清 [iɪɲ] 昏困混魂 [uən] 運君雲群 [ɥɘɲ] 龍夢松中 [oŋ] 濃勇泳雄[ioŋ] 綠北墨厚 [əʔ] 蝶鐵絕劇 [iɪʔ] 忽國核骨 [uəʔ] 越肉疫月[ɥəʔ] 白襪石八 [aʔ] 藥約樂削 [iaʔ] 活剜劃闊 [uaʔ] 越曰[ɥaʔ]
[ɫ]起音往往帶有[ə]或[ɐ]
[ɥ]逢零聲母和[ɦ][ȵ]讀標準不帶摩擦的[y]、逢精見兩組字是帶摩擦的[ɥ],文讀時一般不帶摩擦也讀[y]
[ʯ]有的人有的字讀[ʅ]
[i]逢擦音、塞擦音聲母白讀併入[ɿ],文讀是略帶摩擦的[ɿi],其餘聲母拼都是標準的[i],趙元任記錄的衢州[i]韻的摩擦化都只出現在擦音、塞擦音聲母後,其他聲母並不帶摩擦
[ʊ]遇聲母[b][p][pʰ]實際音值是[ʉ],遇聲母[m]是[o],遇聲母[f][v]韻母是聲化韻[v̩],其餘都讀裂化的[ᵊʊ],[ᵊ]具有滑音色彩只體現在起音的較低舌位上,持續時間較短,和普通話的[u]開口大小、唇形、舌位都有較大區別,普通話的[u]開口很小且圓唇噘嘴明顯
[ɑ]部分中派圓唇讀[ɒ]
[ɔ][iɔ]錢乃榮記音指出實際音值是[ɔ̞][iɔ̞],部分人不圓唇讀[ʌ][iʌ],舊派讀[ɒ][iɒ]
[ɛ]多數女性讀[e̞],男性半開口讀[ɛ],趙元任記錄的是[ᴇ])
[uɛ]多數女性讀[ue̞],男性多讀[uɛ],趙元任記錄的是[ue],舊派的分法是怪[kue]貴[kuəɪ][e]/[ue]有的人是[ɘɪ]/[uɘɪ],[uɘɪ]有的人接近[uɪ],趙元任記錄的是[əɪ]/[uəɪ],但也備註了主韻聽感似[i],可見[ə]/[ɘ]具有滑音色彩,有些女性逢精組「罪醉」之類的字聽感確實類似尖音字的[zi][tsi],衢州話原本讀[i]韻的「徐西齊」等字可能為避免合流而進一步摩擦化:[i]>[ɿi]>[ɿ]
[ɵ]流攝開口字併入灰韻讀[e]縫牙喉聲母讀[ɵ]、翹舌字、尖音字、見系齶化細音字讀[yɵ],齊齒介音受主元音影響變撮口介音,圓唇主元音前衢州話普遍較難分齊齒呼撮口呼,如通攝陽聲韻亦是如此,部分人讀齊齒[iɵ],流攝事實上不分一三等都是聲母條件下的變體,衢州北鄉九華到杜澤的廣大區域亦是如此
[ə][uə][ɥə]趙元任和錢乃榮都標註了舌根後縮,音色非常接近[ɤ]
[ɜ][uɜ]男女開口大小區別比較明顯,部分年紀大的男性開口較大且帶鼻化讀[æ̃],且可能與[ã][uã]混,中派開始咸山攝讀純口音「硬[ŋã]≠眼[ŋæ]」,錢乃榮的記音也證實了這點,現在大部分年輕人開口變小且偏央讀[ɜ][uɜ]
[iɪ]時常偏央接近[iɨ̞],仙先的[iɪ]韻和麻三文讀的[iɛ]韻大部分人可能從來都分不清,理由是老年人麻三也帶鼻化如械[ɦiɛ̃],中派開始械=現[ɦiɪ],可見麻三文讀音借入後可能很快就和先仙韻相混了
[ɒ̃][uɒ̃]部分年輕人主元音圓唇不明顯是[ɑ̃][uɑ̃]
[uã]舊派「橫」字白讀撮口呼[yã],但中青年普遍少讀此音
[iɒ̃]旺字白讀僅限老年人和小部分中青年
[oŋ]錢乃榮的調查是不圓唇的[ʌŋ]但不同於登韻的[ən],趙元任和陶寰的調查都是[oŋ],不圓唇的讀法在城裡可能有鄉下原生家庭的背景,因為衢州鄉下通攝陽聲韻多不圓唇讀[əŋ]之類的音且一些地方等同於登韻,這個音可以區分衢州城鄉口音,城內圓唇城外不圓唇,讀圓唇可能是受官話掣肘,趙元任記錄的常用字第二人稱單數衢州舊派用「儂」音同「能」
[ioŋ]有的字讀[ɥoŋ],衢州話的齊齒呼遇圓唇韻母時和撮口呼區別不明顯
[əʔ]有的字靠後接近[ʌʔ],有的字靠前接近[ɘʔ]
[uəʔ]有的字讀[uoʔ],讀音會跟隨聲母、介音以及普通話該字的發音而變化,有趣的是衢州城裡和鄉下這兩組字都合併讀不圓唇,但一到鄰縣的龍游常山江山地界卻又嚴格區分這兩組字,通攝入聲不圓唇似乎是老衢縣地區的特有現象,衢州城裡還有一些圓唇字遺蹟,但衢州鄉下完全沒有圓唇的讀法,可見此現象由來已久
[iɪʔ]有的字念[iɘʔ],一般逢塞音聲母念前者
[ɥaʔ]僅有「越、曰」兩個字,部分人併入[ɥəʔ]
語音演變
編輯衢州話各時期擬音 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
聲母 | 例字 | 見組細音齶化前
明代末期 |
見組細音齶化後
清代早期 |
精組細音團化後
清代中晚期 |
舊派、老派 | 中派 | 新派 |
知組 | 知 | t͡ʃi>t͡ʃɨ | t͡ʃʅ | t͡ʃyʯ | t͡ʃyʯ | tʂʯ | tʂʅ |
豬 | t͡ʃy | t͡ʃy | t͡ʃyʯ | tʂʯ | |||
轉 | t͡ʃyɛn | t͡ʃyœ̃ | t͡ʃyɵ̃ | t͡ʃə̃ | tʂə | ||
張 | t͡ʃiaŋ | t͡ʃyaŋ | t͡ʃyã | t͡ʃã | tʂã | ||
廚 | d͡ʒy | ʒy | ʒyʯ | ʒyʯ | ʐʯ | dʐʯ | |
章組 | 垂 | d͡ʒyɪ | ʒyəɪ | ʒyəɪ | ʒɘɪ | ʐɘɪ | dʐɘɪ |
吹 | tʃʰyɪ | tʃʰuəɪ文/tʃʰy白 | tʃʰəɪ文/tʃʰyʯ白 | tsʰɘɪ文/tʃʰyʯ白 | tsʰɘɪ文/tʂʰʯ白 | ||
珠 | t͡ʃy | t͡ʃy | t͡ʃyʯ | t͡ʃyʯ | tʂʯ | ||
制 | t͡ʃi>t͡ʃɨ | t͡ʃʅ | t͡ʃyʯ | tʂʯ | tʂʅ | ||
真 | t͡ʃiən | t͡ʃyɐn | t͡ʃyɛn | t͡ʃən | tʂən | ||
准 | t͡ʃyən | t͡ʃyɐn | t͡ʃyɛn | ||||
莊組 | 莊 | t͡ʃuɑŋ | t͡ʃuɒŋ | t͡ʃyɒ̃ | t͡ʃʯɒ̃ | tʂɒ̃ | tʂuɑ̃ |
日母 | 潤文讀 | ʐyən | ʐyən/ʒyən | ʒyən | ʒən | ʐən | |
兒文讀 | ʐi>ʐɨ | ʐʅ>ɦɻʅ>ɦəʅ | ɦəɫ | ɦɫ | ɦɐɫ | ||
如文讀 | ʐy | ʐy>ʒy | ʒyʯ | ʐʯ | |||
精組 | 心 | siən | siən | siən>ʃiɪŋ | ʃiɪɲ | ||
徐文讀 | zy | zy | zy>zyʯ>ʒyʯ | ʒyʯ | ʒy文/ʒɥ白 | ||
徐白讀 | zi | zi | zi>zɿi>zɿ | zɿ | |||
西 | si | si | si>sɿi>ʃɿi | ʃɿi文/sɿ白 | |||
曉母 | 希 | hi | çi>ʃi | ʃi>ʃɿi | |||
許 | hy | çy>ʃy | ʃy>ʃyʯ | ʃyʯ | ʃy文/ʃɥ白 | ||
欣 | hiən | çiəŋ>ʃiəŋ | ʃiəŋ>ʃiɪŋ | ʃiɪɲ | |||
群母 | 其 | gi>ɟi | ɟi>d͡ʒi | d͡ʒi>d͡ʒɿi | d͡ʒɿi文/d͡zɿ白 | ||
衢 | gy>ɟy | ɟy>d͡ʒy | d͡ʒy>d͡ʒyʯ | d͡ʒyʯ | d͡ʒy文/d͡ʒɥ白 | ||
匣母 | 學文 | ɦiɒk | ʝiɔk>ʝyɔʔ | ʒyɔʔ>ʒyʌʔ | ʒəʔ | ||
學白 | ɦuɒk | ɦuɔk>ɦuɔʔ | ʱuɔʔ/ʱɔʔ | ʱuoʔ/ʱəʔ | |||
橫文 | ɦəŋ | ɦəŋ | ɦən | ɦən | |||
橫白 | ɦuɑŋ | ɦuaŋ | ʱuã | ʱuã/ʱyã | ʱuã | ||
黃 | ɦuɑŋ | ɦuɒŋ | ɦuɒ̃ | ʱuɒ̃ | ʱuɑ̃ | ||
喻母 | 王 | ʱuɑŋ | ʱuɒŋ | ʱuɒ̃ | |||
余 | ʱy | ||||||
雨陽上 | ʱy | ʔy 次濁上併入陰去 | |||||
疑母文讀 | 語陽上 | ||||||
遇 | ʱy | ||||||
影母 | 迂 | ʔy | |||||
*注釋 | ɦ有送氣感、ʱ陽調零聲母無送氣感 |
舊派衢州話平翹舌概況 舌尖音平舌音 舌葉音翹舌音 塞擦音 清音 不送氣 [t͡s]精洪音、i韻摩擦化音、莊多、章少、知少、見[i]韻摩擦化音
[t͡ʃ]章多、知多、莊少、見細音、精細音 送氣 [t͡sʰ]清洪音、初多、徹少、溪[i]韻摩擦化音 [t͡ʃʰ]昌多、初少、徹少、溪細音、清細音
濁音 [d͡z]從洪音文讀、澄極少、邪極少文讀、崇極少、群[i]韻摩擦化音
[d͡ʒ]澄多、禪文讀、群細音、從細音
擦音 清音 [s]心洪音、生多、書少、曉[i]韻摩擦化音
[ʃ]書多、生少、曉細音、心細音
濁音 [z]從洪音白讀、邪洪音、崇多
[ʒ]禪白讀、船多、日文讀、澄少、邪細音、從細音、匣少數細音文讀
羅馬字轉寫
編輯中古聲母 | 幫 | 滂 | 並 | 非
敷 |
奉
微文 |
明
微白 |
端 | 透 | 定 | 來 | 精 | 清 | 從
邪 |
心 | 生
書 |
知
章 莊 |
徹
昌 初 |
澄
禪 船 崇 |
日 | 泥
娘 |
疑 | 見 | 溪 | 群 | 曉 | 匣
喻 |
影 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
聲母→
韻母↓ |
ʔp | pʰ | b | f | v | m | ʔt | tʰ | d | l | ʔt͡s | t͡sʰ | dz
z |
s | ʂ
s |
ʔʈʂ
ʔt͡s |
ʈʂʰ
tsʰ |
ɖʐ
ʐ dz z |
ʐ
ȵ |
n
ȵ |
ŋ
ȵ |
ʔk
ʔt͡ʃ |
kʰ
t͡ʃʰ |
ɡ
d͡ʒ |
h
ʃ |
ʔɦ | ʔ | |
pp | p | b | f | v | m | tt | t | d | l | tts | ts | dz
z |
s | sh
s |
ttj
tts |
tj
ts |
dj
j dz z |
j
n |
n | ng
ngy |
kk
kky |
k
ky |
g
gy |
h
hy |
hh | / | ||
m̩ | m | 無m | ||||||||||||||||||||||||||
ŋ̍ | ng | 魚ng | ||||||||||||||||||||||||||
əɫ | el | 而el | ||||||||||||||||||||||||||
ɿ | ij | 資ttsij | 次tsij | 寺zij | 絲sij | 史sij | 止ttsij | 痴tsij | 士zij | |||||||||||||||||||
ʯ | u | 水shu | 知ttju | 吹tju | 住dju | 如ju | ||||||||||||||||||||||
ɥ | yu | 女nyu | 語ngyu | 居kkyu | 區kyu | 衢gyu | 許hyu | 圍hhyu | 雨yu | |||||||||||||||||||
i | i/yi | 鄙ppi | 披pi | 幣bi | 飛fi | 微vi | 尾mi | 低tti | 替ti | 題di | 旅li | 際ttsi | 妻tsi | 齊zi | 西si | 膩ni | 藝ngyi | 個kki
雞kkyi |
去ki
起kyi |
渠gi
騎gyi |
希hyi | 奚hhyi | 衣yi | |||||
ᵊʊ | ou | 波ppou | 普pou | 婆bou | 夫fou | 武vou | 暮mou | 多ttou | 拖tou | 大dou | 路lou | 做ttsou | 錯tsou | 坐zou | 蘇sou | 梳sou | 助dzou | 努nou | 餓ngou | 哥kkou | 庫kou | *鉌gou | 虎hou | 胡hhou | 烏ou | |||
ɔ | o | 包ppo | 拋po | 跑bo | 貓mo | 刀tto | 套to | 濤do | 老lo | 早ttso | 草tso | 造zo | 掃so | 少sho | 招ttjo | 鈔tjo | 朝djo | 繞jo | 腦no | 咬ngo | 高kko | 靠ko | 好ho | 號hho | 奧o | |||
iɔ | io/yo | 標ppio | 票pio | 瓢bio | 覅fio | 廟mio | 鳥ttio | 跳tio | 條dio | 料lio | 蕉ttsio | 俏tsio | 憔zio | 小sio | 繞nio | 鳥nio | 較kkyo | 巧kyo | 曉hyo | 肴hhyo | 要yo | |||||||
ɑ | a | 巴ppa | 怕pa | 爬ba | 麻ma | 他ta | 大da | 喇la | 抓ttsa | 叉tsa | 銼za | 灑sa | 舍sha | 遮ttja | 車tja | 射ja | 惹ja | 拿na | 牙nga | 家kka | 卡ka | 蝦ga | 蝦ha | 下hha | 啞a | |||
iɑ | ia/ya | 爹ttia | 借ttsia | 笡tsia | 邪zia | 寫sia | 解kkya | 茄gya | 愜hya | 爺hhya | 亞ya | |||||||||||||||||
uɑ | wa | 瓜kkwa | 跨kwa | 下gwa | 花hwa | 畫hhwa | 蛙wa | |||||||||||||||||||||
ɛ | ai | 拜ppai | 破pai | 敗bai | 買mai | 帶ttai | 太tai | 大dai | 來lai | 再ttsai | 菜tsai | 在zai | 賽sai | 差tsai | 豺zai | 耐nai | 外ngai | 改kkai | 開kai | 隑gai | 海hai蟹hai | 害hhai | 愛ai | |||||
uɛ | wai | 怪kkwai | 快kwai | 壞hhwai | 歪wai | |||||||||||||||||||||||
e | ei | 杯ppei | 配pei | 倍bei | 梅mei | 對ttei | 退tei | 隊dei | 雷lei | 醉ttsei | 脆tsei | 罪zei | 歲sei | 吹tsei | 垂djei | 內nei | ||||||||||||
ue | wei | 桂kkwei | 虧kwei | 葵gwei | 灰hwei | 會hhwei | 餵wei | |||||||||||||||||||||
ɵ | eu | 否feu | 浮veu | 畝meu | 兜tteu | 偷teu | 頭deu | 樓leu | 走ttseu | 湊tseu | 餿seu | 收sheu | 州ttjeu | 臭tjeu | 愁djeu | 柔jeu | 藕ngeu | 夠kkeu | 口keu | 鱟heu | 厚hheu | 歐eu | ||||||
yɵ | ieu/yeu | 謬
mieu |
流
lieu |
酒ttsieu | 秋tsieu | 就zieu | 秀sieu | 紐
nieu |
牛ngyeu | 九kkyeu | 丘kyeu | 求gyeu | 休hyeu | 游hhyeu | 優yeu | |||||||||||||
ə | e | 半ppe | 攀pe | 盤be | 滿me | 短tte | 貪te | 段de | 亂le | 鑽ttse | 參tse | 蠶ze | 算se | 閃she | 展ttje | 穿tje | 船je | 然je | 暖ne | 岸nge | 干kke | 看ke | 漢he | 汗hhe | 安e | |||
uə | we | 管kkwe | 款kwe | 歡hwe | 換hhwe | 碗we | ||||||||||||||||||||||
ɥə | yue | 軟nyue | 卷kkyue | 犬kyue | 權gyue | 喧hyue | 縣hhyue | 怨yue | ||||||||||||||||||||
ɜ | ae | 班ppae | 盼pae | 辦bae | 蠻mae | 丹ttae | 攤tae | 談dae | 藍lae | 斬ttsae | 餐tsae | 慚zae | 傘sae | 難nae | 癌ngae | 間kkae | 嵌kae | 銜gae | 莧hae | 咸hhae | 晏ae | |||||||
uɜ | wae | 關kkwae | 摜gwae | 還wae | 彎wae | |||||||||||||||||||||||
iɪ | ie/ye | 變ppie | 片pie | 便bie | 面mie | 店ttie | 天tie | 田die | 連lie | 剪ttsie姐ttsie | 千tsie且tsie | 漸zie | 先sie寫sie | 惹jie | 年nie | 嚴ngye | 劍kkye | 牽kye | 健gye | 獻hye | 嫌hhye | 煙ye | ||||||
oŋ | ung | 崩ppung | 捧pung | 棚bung | 風fung | 縫vung | 夢mung | 東ttung | 通tung | 銅dung | 龍lung | 宗ttsung | 聰tsung | 松zung | 宋sung | 中ttjung | 寵tjung | 蟲djung | 戎jung | 農nung | 供kkung | 空kung | 共gung | 轟hung | 紅hhung | 翁ung | ||
ioŋ | iung/yung | 絨jiung | 濃niung | 供kkyung | 穹kyung | 窮gyung | 兄hyung | 雄hhyung | 雍yung | |||||||||||||||||||
ɒ̃ | ong | 幫ppong | 胖pong | 碰bong | 放fong | 房vong | 忙mong | 當ttong | 湯tong | 唐dong | 浪long | 葬ttsong | 倉tsong | 藏zong | 桑song | 霜shong | 莊ttjong | 創tjong | 床jong | 讓jong | 饢nong | 昂ngong | 剛kkong | 康kong | 扛gong | 夯hong | 行hhong | 盎ong |
uɒ̃ | wong | 光kkwong | 礦kwong | 狂gwong | 謊hwong | 黃hhwong | 汪wong | |||||||||||||||||||||
ã | ang | 繃ppang | 蜢mang | 打ttang | 商shang | 張ttjang | 暢tjang | 丈djang | 硬ngang | 更kkang | 坑kang | 行gang | 亨hang | 杏hhang | 櫻ang | |||||||||||||
iã | iang/yang | 兩liang | 將ttsiang | 槍tsiang | 牆ziang | 相siang | 娘niang | 仰ngyang | 姜kkyang | 腔kyang | 強gyang | 香hyang | 癢hhyang | 央yang | ||||||||||||||
uã | wang | 梗kkwang | 橫hhwang | |||||||||||||||||||||||||
ən | en | 本ppen | 噴pen | 盆ben | 分fen | 墳ven | 門men | 燈tten | 吞ten | 藤den | 輪len | 增ttsen | 村tsen | 層zen | 森sen | 身shen | 針ttjen | 稱tjen | 甚jen | 仍jen | 嫩nen | 根kken | 肯ken | 狠hen | 恨hhen | 恩en | ||
iɪɲ | in/yin | 冰ppin | 拼pin | 瓶bin | 民min | 釘ttin | 聽tin | 停din | 林lin | 進ttsin | 清tsin | 晴zin | 心sin | 人nin | 寧nin | 迎ngyin | 金kkyin | 撳kyin | 勤gyin | 欣hyin | 形hhyin | 音yin | ||||||
uən | wen | 滾kkwen | 困kwen | 棍gwen | 婚hwen | 魂hhwen | 溫wen | |||||||||||||||||||||
ɥɘɲ | yun | 君kkyun | 群gyun | 熏hyun | 雲hhyun | 允yun | ||||||||||||||||||||||
əʔ | eg | 缽ppeg | 迫peg | 勃beg | 弗feg | 佛veg | 墨meg | 德tteg | 脫teg | 特deg | 勒leg | 則ttseg | 測tseg | 賊zeg | 塞seg | 飾sheg | 竹ttjeg | 出tjeg | 直djeg | 辱jeg | 諾neg | 額ngeg | 葛kkeg | 克keg | 厚geg | 黑heg | 合hheg | 惡eg |
iɪʔ | ig/yig | 筆ppig | 撇pig | 別big | 滅mig | 滴ttig | 踢tig | 蝶dig | 力lig | 節ttsig | 七tsig | 截zig | 雪sig | 日nig | 匿nig | 逆ngyig | 結kkyig | 契kyig | 極gyig | 吸hyig | 頁hhyig | 一yig | ||||||
uɔʔ | wog | 谷kkwog | 哭kwog | 囫gwog | 霍hwog | 學hhwog | 沃wog | |||||||||||||||||||||
ɥɘʔ | yug | 肉nyug | 玉ngyug | 菊kkyug | 曲kyug | 局gyug | 血hyug | 穴hhyug | 郁yug | |||||||||||||||||||
aʔ | ag | 八ppag | 扒pag | 白bag | 法fag | 乏vag | 襪mag | 答ttag | 塔tag | 踏dag | 辣lag | 扎ttsag | 擦tsag | 煠zag | 薩sag | 煞shag | 酌ttjag | 濕tjag | 着djag | 若jag | 捺nag | 額ngag | 格kkag | 客kag | 鋏gag | 瞎hag | 狹hhag | 鴨ag |
iaʔ | iag/yag | 雀ttsiag | 鵲tsiag | 嚼ziag | 削siag | 弱niag | 捏niag | 虐ngyag | 腳kkyag | 恰kyag | 藥hhyag | 約yag | ||||||||||||||||
uaʔ | wag | 刮kkwag | 闊kwag | 豁hwag | 滑hhwag | 挖wag |
聲調
編輯- 衢州話有聲調7個,陽上調和陽去調合流,單字調都讀陽去本調31,單字調類合併從連讀變調各調類模式的合併開始發生,陰上調有兩種口音,一種是中升的45,還有一種是高降的52(實際上有不少人讀高平55),陰上調52和陰去調523的界線很模糊,有不少學者把次濁上歸為陰去,這個結論更像是從連讀變調後得出的,陶寰的記音陰上字有35和52兩種調值,後者併入陰去,並把後者註明為特殊調,陰上調和陰去調在連讀變調中部分情況下共用同一種變調模式,唯一一個比較明顯的區別是朱曉農記音的陰去調是個後凹調,而陰上調則是高降調。實際上陰上調(含部分次濁上字)是個高平調55,陰去是後凹調523,推測陰上調從趙元任記音的45在部分人口中變成了55,然後受連讀變調影響和陰去調54開始模糊界線,隨後陰去調受普通話影響越降越低出現調末抬升變成了後凹調,但陰上調在部人口中仍維持高升45、高平55或變高降52,並沒有和陰去調合併
聲調 | 例字 | 趙元任(耳記) | 錢乃榮(耳記後聽錄音) | 陶寰(耳記後聽錄音) | 游汝傑(人聲實驗機測) | 朱曉農(錄音後機測) | 語保工程 |
陰平 | 濱州先生 | 435 ˦˧˥ | 434 ˦˧˦ | 33 ˧˧ | 323 ˧˨˧ | 44 ˦˦ | 32 ˧˨ |
陽平 | 人來船行 | 211 ˨˩˩ | 323 ˧˨˧ | 112 ˩˩˨ | 212 ˨˩˨ | 323 ˧˨˧ | 21 ˨˩ |
陰上 | 古董紙好 | 45 ˦˥ | 45 ˦˥ | 35 ˧˥ | 24 ˨˦ | 52 ˥˨ | 35 ˧˥/53 ˥˧ |
陽上 | 父坐弟跪 | 35 ˧˥
次濁上歸陰去 |
31 ˧˩
全濁上歸陽去 次濁上歸陰去 |
231 ˨˧˩
全濁上歸陽去 次濁上歸陰去 |
342 ˧˦˨
全濁上歸陽去 次濁上歸陰去 |
442 ˦˦˨
全濁上歸陽去 次濁上大部分歸 陰上小部分歸陽去 |
231 ˨˧˩全濁/53 ˥˧次濁 |
陰去 | 要去應試 | 54 ˥˦ | 53 ˥˧ | 52 ˥˨ | 52 ˥˨ | 523 ˥˨˧ | 53 ˥˧ |
陽去 | 大病盜汗 | 31 ˧˩
次濁去歸陽上 |
31 ˧˩ | 231 ˨˧˩ | 342 ˧˦˨ | 442 ˦˦˨ | 231 ˨˧˩ |
陰入 | 瞎七搭八 | 4 ʔ˦ | 55 ʔ˥˥ | 5 ʔ˥ | 554 ʔ˥˥˦ | 55 ʔ˥˥ | 5 ʔ˥ |
陽入 | 月落日躍 | 12 ʔ˩˨ | 12 ʔ˩˨ | 12 ʔ˩˨ | 22 ʔ˨˨ | 23 ʔ˨˧ | 12 ʔ˩˨ |
連讀變調
編輯- 不分陰陽,靠聲母清濁(張弛)對立,同一調值清音聲母人耳聽感會高一點,反之濁音聲母會低一點。名詞前字根據平聲、上聲、去聲分別變調為33、35、55,後字則根據後字本調大致以陰平、陽平、陽入為一組(平聲組),一律變調成11(輕聲化);其餘除陽入外的仄聲為一組(仄聲組)一律變調成55(非輕聲化),入聲字變調模式不獨立與舒聲字共用變調調型,入聲字雖仍讀短調,但調型和併入的舒聲調無異;動賓短語變調後字會出現35,少數名詞也採用此變調類型。由此可見衢州話的變調類型是一種不分陰陽前字只區分平上去三聲,後字只區分平聲組和仄聲組的特殊類型,我們可以稱之為「平低仄高型」,即後字逢平聲組讀低平調11,逢仄聲組讀高平調55,衢州話連讀變調以高平55,中平33,低平11為基礎,中升調35為調和調銜接高中低三個基礎調使得整個變調詞組、短語、整句達到抑揚頓挫平緩銜接的目的
- 調型組合
連調型 | 連調名稱 | 哪些調類組合中有此調型(1陰平、2陽平、3陰上、4陽上、5陰去、6陽去、7陰入、8陽入) | |
---|---|---|---|
次要調型 | 35+35極少數新生詞 | 上聲上式 | 33 |
55+35多見動賓短語 | 去聲上式 | 33、43、53、63 | |
主要調型 | 33+35 | 平聲上式 | 11、13、15、21、22、23、28、68、73、81、82、83、88 |
33+55 | 平聲去式 | 11、12、13、14、15、16、17、18、22、23、24、25、26、27、63、64、65、66、67、72、73、74、75、76、77、78、82、83、84、85、86、87、88 | |
35+11 | 上聲平式 | 11、12、18、22、28、31、32、38、51、52、58、61、62、68、82、88 | |
35+55 | 上聲去式 | 31、32、33、34、35、36、37、63、64、65、66、67 | |
55+11 | 去聲平式 | 31、32、37、38、41、42、47、48、51、52、57、58、61、62、66、67、68、71、72、77、78 | |
55+55 | 去聲去式 | 33、34、35、36、37、43、44、45、46、47、53、54、55、56、57、63、64、65、66、67 |
- 按調類分類
前字↓後字→ | 陰平434˦˧˦ | 陽平212˨˩˨ | 陽入12ʔ˩˨ | 陰入43ʔ˦˧ | 陰上甲55˥˥ | 陽上全濁42˦˨ | 陽上次濁55˥˥ | 陰去523˥˨˧ | 陽去42˦˨ | 陰上乙45˦˥ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
陰平434 ˦˧˦ |
33+35 33+55 35+11 |
33+55 | 33+35 | |||||||
陽平212 ˨˩˨ | ||||||||||
陽入12ʔ ˩˨ | ||||||||||
陰入43ʔ ˦˧ | 55+11 | 33+55 | 33+55 | |||||||
55+11 | ||||||||||
陰上甲55 ˥˥ | 55+11
55+55 |
55+35 | ||||||||
陽上全濁42 ˦˨
陽上次濁55 ˥˥ | ||||||||||
陰去523 ˥˨˧ | ||||||||||
陽去42 ˦˨ | ||||||||||
陰上乙45˦˥ | 35+11 | 35+55 | 35+35 |
- 下表變調模式命名,如「平聲去式」,表示前字讀如平聲變調,後字讀如去聲變調
各調類本調 | 按前字調類 | 變調模式 | 變調調值 | 按後字調類 | 變調模式 | 變調調值 | |
陰平
趙*435 錢*434 陶*33 游*323 朱*44 |
聲音(陰平)
清楚(陰上) 鈔票(陰去) |
平聲上式 | 33+35 | 黃山(陽平)
落山(陽入) 聲音(陰平) |
平聲上式 | 33+35 | |
山腰(陰平)
山城(陽平) 山藥(陽入) |
上聲平式 | 35+11 | |||||
蕭山(陰平) | 平聲去式 | 33+55 | |||||
山東(陰平)
山垣(陽平) 山水(陰上) 山後(陽上) 山貨(陰去) 山洞(陽去) 山谷(陰入) 三十(陽入) |
平聲去式 | 33+55 | 千山(陰平)
虎山(陰上) |
上聲平式 | 35+11 | ||
後山(陽上)
象山(陽去) 泰山(陰去) 黑山(陰入) |
去聲平式 | 55+11 | |||||
陽平
趙*211 錢*323 陶*112 游*212 朱*323 |
梅花(陰平)
連忙(陽平) 聯手(陰上) 羊肉(陽入) |
平聲上式 | 33+35 | 銀行(陽平)
食堂(陽入) 今年(陰平) 鯽魚(陰入) 技校(陽去) |
平聲去式 | 33+55 | |
羊頭(陽平)
來日(陽入) |
上聲平式 | 35+11 | |||||
羊毛(陽平)
羊肚(陰上) 羊眼(陽上) 羊肺(陰去) 羊腎(陽去) 羊角(陰入) |
平聲去式 | 33+55 | |||||
安排(陰平)
酒瓶(陰上) 爬牆(陽平) 拔牙(陽入) 大門(陽去) |
上聲平式 | 35+11 | |||||
好人(陰上) | 上聲去式 | 35+55 | |||||
戶頭(陽上)
地球(陽去) 可能(陰上) 語言(陽上) 太平(陰去) 國旗(陰入) |
去聲平式 | 55+11 | |||||
陰上
趙*45 錢*45 陶*35 游*24 朱*52 |
手機(陰平)
手紋(陽平) 手鐲(陽入) |
上聲平式 | 35+11 | 東海(陰平)
發表(陰入) 牙齒(陽平) 歷史(陽入) |
平聲去式 | 33+55 | |
手巾(陰平)
鳥毛(陽平) 草紙(陰上) 手後(陽上) 手背(陰去) 手面(陽去) 手骨(陰入) |
上聲去式 | 35+55 | |||||
海風(陰平)
海洋(陽平) 海賊(陽入) |
去聲平式 | 55+11 | |||||
海景(陰上)
海市(陽上) 海戰(陰去) 海面(陽去) 海蜇(陰入) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
草紙(陰上) | 上聲去式 | 35+55 | |||||
檢討(陰上)
美好(陽上) 要緊(陰去) 隊長(陽去) 重點(陽上) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
陽上
(全濁) 趙*35 錢*31 陶*231 游*342 朱*⁴42 |
重心(陰平)
重型(陽平) 重筆(陰入) 重物(陽入) |
去聲平式 | 55+11 | 安靜(陰平)
發動(陰入) 傳染(陽平) 集市(陽入) |
平聲去式 | 33+55 | |
重口(陰上)
重負(陽上) 重鎮(陰去) 重視(陽去) 重責(陰入) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
起重(陰上) | 上聲去式 | 35+55 | |||||
事件(陽去)
犯罪(陽上) 貴重(陰去) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
陽上
(次濁) 趙*54 錢*53 陶*52 游*52 朱*52 |
冷清(陰平)
冷門(陽平) 冷血(陰入) 冷落(陽入) |
去聲去式 | 55+11 | 經理(陰平)
竹馬(陰入) 騎馬(陽平) 物理(陽入) |
平聲去式 | 33+55 | |
冷飲(陰上)
冷靜(陽上) 冷笑(陰去) 冷汗(陽去) 冷酷(陰入) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
陽上
(次濁) 趙*35 錢*31 陶*231 游*342 朱*⁴42 |
老天(陰平)
老頭(陽平) 老伯(陰入) 老實(陽入) |
去聲平式 | 55+11 | 代理(陽去)
買米(陽上) 跳舞(陰去) 小雨(陰上) |
去聲去式 | 55+55 | |
老虎(陰上)
老道(陽上) 老少(陰去) 老話(陽去) 老鴨(陰入) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
陰去
趙*54 錢*53 陶*52 游*52 朱*523 |
放心(陰平)
放平(陽平) 信息(陰入) 放學(陽入) |
去聲平式 | 55+11 | 花布(陰平)
折扣(陰入) 鹹菜(陽平) 白菜(陽去) |
平聲去式 | 33+55 | |
放水(陰上)
放眼(陽上) 放進(陰去) 放話(陽去) 放血(陰入) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
廣告(陰上) | 上聲去式 | 35+55 | |||||
芥菜(陰去) | 去聲平式 | 55+11 | |||||
老少(陽上)
夏至(陽去) 冷笑(陽上) 看戲(陰去) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
陽去
趙*31 錢*31 陶*231 游*342 朱*⁴42 |
電燈(陰平)
電池(陽平) 電筆(陰入) 電力(陽入) |
去聲平式 | 55+11 | 車站(陰平)
國畫(陰入) 黃豆(陽平) 踏步(陽入) |
平聲去式 | 33+55 | |
電錶(陰上)
電網(陽上) 電線(陰去) 電視(陽去) 電擊(陰入) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
本地(陰上) | 上聲去式 | 35+55 | |||||
退步(陰去) | 去聲平式 | 55+11 | |||||
社會(陽上)
地洞(陽去) 冷汗(陽上) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
大門(陽平)
大師(陰平) 大學(陽入) |
上聲平式 | 35+11 | |||||
大體(陰上)
大象(陽上) 大概(陰去) 大路(陽去) 大伯(陰入) |
上聲去式 | 35+55 | |||||
陰入
趙*4 錢*55 陶*5 游*554 朱*55 |
鐵釘(陰平)
鐵亭(陽平) 叔叔(陰入) 鐵盒(陽入) |
去聲平式 | 55+11 | 天黑(陰平)
八百(陰入) 團結(陽平) 突擊(陽入) |
平聲去式 | 33+55 | |
鐵子(陰上)
鐵道(陽上) 鐵片(陰去) 鐵面(陽去) 鐵塔(陰入) 一月(陽入) |
平聲去式 | 33+55 | |||||
粉筆(陰上) | 上聲去式 | 35+55 | |||||
叔叔(陰入) | 去聲平式 | 55+11 | |||||
表格(陰上)
貨色(陰去) 善惡(陽上) 地質(陽去) |
去聲去式 | 55+55 | |||||
陽入
趙*12 錢*12 陶*12 游*22 朱*23 |
石橋(陽平)
石匣(陽入) |
上聲平式 | 35+11 | 郵局(陽平)
技術(陽去) 獨立(陽入) |
平聲上式 | 33+35 | |
石灰(陰平)
特殊(陽平) 綠筍(陰上) 石佛(陽入) |
平聲上式 | 33+35 | |||||
石棉(陽平)
石鼓(陰上) 石道(陽上) 石器(陰去) 石路(陽去) 石室(陰入) 六月(陽入) |
平聲去式 | 33+55 | |||||
六月(陽入)
一月(陰入) 三十(陰平) |
平聲去式 | 33+55 | |||||
消毒(陰平)
草藥(陰上) 六十(陽入) 名額(陽平) 大學(陽去) |
上聲平式 | 35+11 | |||||
快活(陰去)
主席(陰上) 耳目(陽上) 角落(陰入) 動物(陽上) 樹葉(陽去) |
去聲平式 | 55+11 | |||||
體育(陰上) | 去聲去式 | 55+55 |
詞彙
編輯n° | 現代標準漢語 | 衢州話 |
國際音標 |
---|---|---|---|
1 | 我 | 我(賓格)/我儂(主格) | ʔŋəʊ/ʔŋəʊ.nən |
2 | 你 | 你(賓格)/你儂(主格) | ʔȵi/ʔȵi.nən |
3 | 他 | 佢(賓格)/佢儂(主格) | ɟi/ɟi.nən |
4 | 我們 | 我拉 | ʔŋəʊ.laʔ |
5 | 你們 | 你拉 | ʔȵi.laʔ |
6 | 他們 | 佢拉 | ɟi.laʔ |
7 | 這 | 箇箇 | ci.kəʊ/kəʔ.kəʊ/ci.kəʔ/kəʔ.kəʔ |
8 | 那 | 彼箇 | pi.kəʊ/pəʔ.kəʊ/pi.kəʔ/pəʔ.kəʔ |
9 | 這裡 | 箇里 | ci.li/kəʔ.li |
10 | 那裡 | 彼里 | pi.li/pəʔ.li |
11 | 誰 | 哪個/啥里人 | nɑ.kəʊ/sɑ.li.ȵiɪɲ |
12 | 什麼 | 啥 | sɑ |
13 | 哪 | 啥蕩戶 | sɑ.dɒ̃.ɦəʊ |
14 | 何時 | 啥時光 | sɑ.zɿ.kuɒ̃ |
15 | 如何 | 何能 | haʔ.nən |
16 | 不 | 弗 | fəʔ |
17 | 所有 | 統/一塌刮子/夯不鋃鐺 | tʰoŋ/ʔiɪʔ.tʰaʔ.kuaʔ.tsɿ/hɒ̃.pəʔ.lɒ̃.tɒ̃ |
18 | 多 | 交關 | tʃiɔ.kuɜ |
19 | 一些 | 星 | ʃiɪɲ |
20 | 少 | 少 | ʂɔ/ʃiɔ |
21 | 其他 | 別樣 | biɪʔ.ɦiã |
22 | 一 | 一 | ʔiɪʔ |
23 | 二 | 兩/二 | liã/ȵi |
24 | 三 | 三 | sɜ |
25 | 四 | 四 | sɿ |
26 | 五 | 五 | ŋ̍ |
27 | 大 | 大/海 | dəʊ/hɛ |
28 | 長 | 長 | ɖʐã |
29 | 寬 | 闊 | kʰuaʔ |
30 | 厚 | 厚 | ɡəʔ |
31 | 重 | 重 | ɖʐoŋ |
32 | 小 | 細 | ʃiɑ |
33 | 短 | 短/矮 | tə/ʔɛ |
34 | 窄 | 狹/厏 | ɦaʔ/tsɑ |
35 | 薄 | 薄 | bəʔ |
36 | 女 | 女子 | ʔȵy.tsɿ |
37 | 男 | 男子 | nə.tsɿ |
38 | 人 | 人 | ȵiɪɲ |
39 | 孩 | 細伢兒 | ʃiɑ.ŋɑ.ȵi |
40 | 妻 | 老嬤 | lɔ.mɑ |
41 | 夫 | 老公 | lɔ.koŋ |
42 | 母 | 姆媽/娘 | ʔm̍.mɑ/ȵiã |
43 | 父 | 伯伯/老子 | paʔ.paʔ/lɔ.tsɿ |
44 | 動物 | 動物 | doŋ.vəʔ |
45 | 魚 | 魚 | ŋ̍ |
46 | 鳥 | 鳥兒 | tiɔ.ȵi |
47 | 狗 | 狗 | kɵ |
48 | 虱 | 虱 | səʔ |
49 | 蛇 | 蛇 | ʐɑ |
50 | 蟲 | 蟲 | ɖʐoŋ |
51 | 樹 | 樹 | ʐʅ |
52 | 森 | 山林 | sɜ.liɪɲ |
53 | 枝 | 椏杈 | ʔɑ.tsʰɑ |
54 | 果 | 水果 | ʂʅ.kəʊ |
55 | 種 | 種 | ʈʂoŋ |
56 | 葉 | 葉 | ɦiɪʔ |
57 | 根 | 根 | kən |
58 | 樹皮 | 樹皮 | ʐʅ.bi |
59 | 花 | 花 | huɑ |
60 | 草 | 稻草 | dɔ.tsʰɔ |
61 | 繩 | 索 | səʔ |
62 | 膚 | 皮 | bi |
63 | 肉 | 肉 | ȵyəʔ |
64 | 血 | 血 | ʃɥəʔ |
65 | 骨 | 骨頭 | kuəʔ.de |
66 | 脂 | 脂 | tsɿ |
67 | 蛋 | 子/蛋 | tsɿ/dɜ |
68 | 角 | 鹿角 | ləʔ.kəʔ |
69 | 尾 | 尾巴 | ʔmi.pɑ |
70 | 羽 | 扁毛 | piɪ.mɔ |
71 | 髮 | 頭髮毛 | de.faʔ.mɔ |
72 | 頭 | 頭 | de |
73 | 耳 | 耳朵 | ʔȵi.təʊ |
74 | 眼 | 眼睛子 | ŋɜ.tʃiɪɲ.tsɿ |
75 | 鼻 | 鼻頭 | bəʔ.de |
76 | 口 | 嘴 | tse/tsɿ |
77 | 牙 | 牙齒 | ŋɑ.tsʰɿ |
78 | 舌 | 舌頭 | ʐəʔ.de |
79 | 指甲 | 指甲 | tsɿ.kaʔ |
80 | 腳 | 腳/腳骨 | tʃiaʔ/tʃiaʔ.kuəʔ |
81 | 腿 | 腳膀/腳腹肚 | tʃiaʔ.pɒ̃/tʃiaʔ.pəʔ.dəʊ |
82 | 膝 | 髁末膝頭 | kʰəʔ.məʔ.səʔ.de |
83 | 手 | 手/手骨 | ʃyɵ/ʃyɵ.kuəʔ |
84 | 翅 | 翼膀 | ɦyəʔ.pɒ̃ |
85 | 腹 | 腹肚/肚皮 | pəʔ.dəʊ/dəʊ.bi |
86 | 腸 | 大腸 | dəʊ.ɖʐã |
87 | 頸 | 項頸/脖兒 | ɦɒ̃.tʃiɪɲ/bəʔ.ȵi |
88 | 背 | 背脊 | pe.tʃiɪʔ |
89 | 乳 | 脯頭 | bʉ.de |
90 | 心 | 心 | ʃiɪɲ |
91 | 肝 | 肝 | kə |
92 | 喝 | 呷 | haʔ |
93 | 吃 | 吃/嘗 | tʃʰiɪʔ/ʐã |
94 | 咬 | 咬 | ŋɔ |
95 | 吸 | 嘬/啾 | tʃɥəʔ/tʃyɵ |
96 | 吐 | 吐 | tʰəʊ |
97 | 嘔 | 噦 | yɑ |
98 | 吹 | 吹 | ʈʂʰʅ |
99 | 呼吸 | 透氣 | tʰe.tsʰɿ |
100 | 笑 | 笑 | ʃiɔ |
101 | 看 | 看/望 | kʰə/mɒ̃ |
102 | 聽 | 聽 | tʰiɪɲ |
103 | 知 | 曉着 | ʃiɔ.ɖʐaʔ |
104 | 想 | 懂/忖 | toŋ/tsʰən |
105 | 嗅 | 聞 | mən |
106 | 怕 | 怕/慌/驚/嚇 | pʰɑ/huɒ̃/tʃiɪɲ/haʔ |
107 | 睡 | 困 | kʰuən |
108 | 住 | 活 | ɦuaʔ |
109 | 死 | 死/過輩 | sɿ/kəʊ.pe |
110 | 殺 | 殺 | saʔ |
111 | 鬥 | 打相打 | tã.ʃiã.tã |
112 | 獵 | 抲 | kʰɑ |
113 | 擊 | 敲 | kʰɔ |
114 | 切 | 截 | ʒiɪʔ |
115 | 分 | 分/破 | fən/pʰɛ |
116 | 刺 | 厾/戳 | təʔ/ʈʂʰəʔ |
117 | 撓 | 抓 | tsɑ |
118 | 挖 | 挖 | ʔuaʔ |
119 | 游 | 划水 | ɦuɑ.ʂʅ |
120 | 飛 | 飛 | fi |
121 | 走 | 行 | ɡã |
122 | 來 | 過來 | kəʊ.lɛ |
123 | 躺 | 橫/奤 | ɦyã/tʰɛ |
124 | 坐 | 坐 | zəʊ |
125 | 站 | 立 | liɪʔ |
126 | 轉 | 車 | ʈʂʰɑ |
127 | 落 | 厾 | tiɪʔ |
128 | 給 | 擔 | tɜ |
129 | 拿 | 拿/捏 | nɑ/ȵiaʔ |
130 | 擠 | 榨 | tsɑ |
131 | 磨 | 磨 | mo |
132 | 洗 | 汏 | dɛ |
133 | 擦 | 揩 | kʰɛ |
134 | 拉 | 掤 | piã |
135 | 推 | 搡 | soŋ |
136 | 扔 | 摜 | ɡuɜ |
137 | 繫 | 縛 | vəʔ |
138 | 縫 | 㩟 | tsɛ |
139 | 計 | 數/點 | səʊ/tiɪ |
140 | 說 | 講 | kɒ̃ |
141 | 唱 | 唱 | ʈʂʰã |
142 | 玩 | 嬉 | sɿ |
143 | 浮 | 浮 | vɵ |
144 | 流 | 漂 | pʰiɔ |
145 | 凍 | 凍 | toŋ |
146 | 腫 | 脬 | pʰɔ |
147 | 日 | 日頭 | ȵiɪʔ.de |
148 | 月 | 月亮 | ȵyəʔ.liã |
149 | 星 | 星 | ʃiɪɲ |
150 | 水 | 水 | ʂʅ |
151 | 雨 | 雨 | ʔy |
152 | 河 | 溪 | tsʰɿ |
153 | 湖 | 湖 | ɦəʊ |
154 | 海 | 海 | hɛ |
155 | 鹽 | 鹽 | ɦiɪ |
156 | 石 | 馬卵子石 | mɔ.lə.tsɿ.ʐəʔ |
157 | 沙 | 砂 | sɑ |
158 | 塵 | 塕 | ʔoŋ |
159 | 地 | 泥/土 | ȵiɪ/tʰəʊ |
160 | 雲 | 雲頭 | ɦɥɘn.de |
161 | 霧 | 霧 | vʉ/mo |
162 | 天 | 天 | tʰiɪ |
163 | 風 | 風 | foŋ |
164 | 雪 | 雪 | ʃiɪʔ |
165 | 冰 | 冰 | piɪɲ |
166 | 煙 | 煙 | ʔiɪ |
167 | 火 | 火 | həʊ |
168 | 灰 | 灰 | hue |
169 | 燒 | 燒 | ʂɔ/ʃiɔ |
170 | 路 | 路 | ləʊ |
171 | 山 | 山 | sɜ |
172 | 紅 | 紅 | ɦoŋ |
173 | 綠 | 綠 | ləʔ |
174 | 黃 | 黃 | ɦuɒ̃ |
175 | 白 | 白 | baʔ |
176 | 黑 | 黑 | həʔ |
177 | 夜 | 黃昏底 | ɦɒ̃.huən.ti |
178 | 晝 | 日里 | ȵiɪʔ.li |
179 | 年 | 年 | ȵiɪ |
180 | 暖 | 暖和 | nə.ɦəʊ |
181 | 冷 | 冷瀴瀴 | liã.ʔiɪɲ.ʔiɪɲ |
182 | 滿 | 渤/滿 | bəʔ/mə |
183 | 新 | 擦刮拉新 | tsʰaʔ.kuaʔ.laʔ.ʃiɪɲ |
184 | 舊 | 舊/老 | dʒyɵ/lɔ |
185 | 好 | 嶄 | tsɜ |
186 | 壞 | 恘 | dʒiɔ |
187 | 腐 | 霉/爛 | me/lɜ |
188 | 髒 | 齷齪 | ɦuəʔ.ʈʂʰəʔ |
189 | 直 | 筆直 | piɪʔ.ɖʐəʔ |
190 | 圓 | 圐啷 | kʰəʊ.lɒ̃ |
191 | 尖 | 快 | kʰuɛ |
192 | 鈍 | 勩 | ɦi |
193 | 滑 | 溜 | le |
194 | 濕 | 潮/濕 | zɔ/ʈʂʰaʔ |
195 | 乾 | 燥 | sɔ |
196 | 對 | 對 | te |
197 | 近 | 近 | dʒiɪɲ |
198 | 遠 | 遠 | ɦyə |
199 | 右 | 順 | ʐən |
200 | 左 | 反 | fɜ |
201 | 在 | 勒 | ləʔ/liɪʔ |
202 | 裡 | 裡頭/里向 | li.de/li.ʃiã |
203 | 與 | 同 | doŋ |
204 | 和 | 跟/搭 | kən/taʔ |
205 | 若 | 倘若/假使/假若 | tʰɒ̃.ʐəʔ/tʃiɑ.sɿ/tʃiɑ.ʐəʔ |
206 | 因 | 因為 | ʔiɪɲ.ɦue |
207 | 名 | 名字 | miɪɲ.zɿ |
參考文獻
編輯趙元任《現代吳語研究》商務印書館 2011年 ISBN 9787100086202
錢乃榮《當代吳語研究》上海教育出版社 1992年 ISBN 9787532023554
王世范《衢州話》浙江文藝出版社 2014年 ISBN 9787533940874
王洪鐘《浙江方言資源典藏(衢州)》浙江大學出版社有限責任公司 2018年 ISBN 9787308189149
- ^ 柯城區人民政府. 柯城区情概况. 柯城區人民政府辦公室. 2023 [2024.09.06] (中文).
柯城概況
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). 衢州話. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.