陰道獨白
伊芙·恩斯勒所著的戲劇
《陰道獨白》(英語:The Vagina Monologues)是美國女作家伊芙·恩斯勒(Eve Ensler)所著的戲劇,1996年由作者本人首演於紐約外百老匯,獲1997年奧比獎最佳劇本獎。該劇至今至少已被翻譯成50種語言,在140個國家上演過。該劇至少已有5個不同的中文譯本。《陰道獨白》2004年曾在北京和上海被雙雙禁演;但幾年來,該劇已在中國大陸的至少十所高校被未經授權的學生搬上過舞台。
中國大陸的授權中文首演是2009年3月薪傳實驗劇團在北京9個劇場的5場公演,由新浪潮戲劇人王翀翻譯並導演,至今已在北京、上海、深圳、長沙、杭州、天津演出30餘場,全部提前售罄,引起鳳凰衛視、《北京青年報》、《青年周末》、《時代周刊》、《僑報》、《南方都市報》、《南方周末》等中美媒體的關注。美國《時代周刊》將中國大陸的首演評價為「一系列的售罄演出,造成轟動。」[1]
磨鐵圖書有限公司曾經簽下王翀譯本的版權,但因為無法通過圖書審查,至今未能出版。
V日義演
編輯V日義演是《陰道獨白》的作者恩斯勒發起的反對對婦女暴力的活動。這個全球性的活動於2010年已經進入了第12個年頭,已經籌資超過7000萬美元。
《陰道獨白》V日義演規則:
- 演出不得超過3場;
- 公演(商演)須支付版稅;義演則無須向作者支付版稅,但必須售票,淨收入的十分之一匯往美國總部,由總部調配,剩下十分之九須捐給本地的反對對婦女暴力的組織,籌資是義演的重要目的;唯一的例外是,禁止售票的學校可設建議捐助;
- 不能以任何方式修改劇本或改變獨白順序,所謂的「本土化」僅僅限於續場結尾時可加入5個以內的當地對陰道的叫法。作者陸續加入了幾個新的關於控訴迫害女性的段落,包括慰安婦、墨西哥被姦殺的女性、阿富汗被殘害的女性等等,這些段落只能有選擇性的替換原版中的個別段落,須保證演出長度在90分鐘以內,並且規定演出不得設中場休息;
- 演員不可以領取報酬,但技術人員、製作人、導演可以;
- 至少由三位女演員進行表演,演員數沒有上限,但必須全為女性(包含跨性別女性),V日義演必須團結所有希望參與的女性或男性人士,不參加表演的人可以投入製作、宣傳等環節;
- 美國的演出必須在1月至4月進行,其它國家不受限制。
出版品
編輯《陰道獨白》,2014年,繁體中文版由心靈工坊出版,ISBN 978-986-357-010-3
相關爭議
編輯2013年11月7日,北京外國語大學17名女生為了宣傳《陰道獨白》在校園演出,在人人網上發布一組持牌照片,牌子上寫着「我的陰道說:我要自由」等以「我的陰道說」開頭的文字,引發中國社交網站上熱烈討論。[2][3]
參考文獻
編輯- ^ 參見http://www.time.com/time/world/article/0,8599,1906127,00.html (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ^ Rachel Lu. Chinese Women Defend 'The Vagina Monologues' And the response has been less than enlightened. Foreign Policy. November 8, 2013 [2013-11-12]. (原始內容存檔於2013-11-11).(英文)
- ^ Chinese Vagina Monologue-Inspired Photography Project Has Been Slammed As Being 'Shameless', We Think It's Pretty Cool. The Huffington Post. November 8, 2013 [2013-11-12]. (原始內容存檔於2013-11-12).(英文)
外部連結
編輯- 王翀翻譯、導演《陰道獨白》中國大陸授權首演
- (英文) Jaffe, Gabrielle. "Performing The Vagina Monologues in China (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)." The Atlantic. November 29, 2013.