安那托爾·佛朗士
法国作家,1921年诺贝尔文学奖获得者
阿納托爾·法朗士(法語:Anatole France,法語發音:[anatɔl fʁɑ̃s];1844年4月16日—1924年10月12日),本名弗朗索瓦-阿納托爾·蒂博(François-Anatole Thibault,[frɑ̃swa anatɔl tibo]),法國小說家,1921年諾貝爾文學獎獲得者。
阿納托爾·法朗士 Anatole France | |
---|---|
出生 | 1844年4月16日 巴黎 |
逝世 | 1924年10月12日 圖爾 | (80歲)
筆名 | 阿納托爾·法朗士 |
職業 | 小說家 |
體裁 | 小說 |
代表作 | L'Île des Pingouins |
生平
編輯法朗士出生於巴黎書商家庭。早年創作受巴那斯派的影響,後來對資本主義社會發生懷疑。長篇小說《波納爾之罪》寫一個學者同社會法律秩序的衝突,主角波納爾是一位酷愛書籍、博學多才的藏書家,出於同情,竭力資助一個書商寡妻、倍受折磨的孤女,反被社會判以「拐騙罪」、「盜竊罪」,小說以人道主義立場、批判風格,表現作者對社會不公的憤慨之情。[1]《泰綺思》反映作者對天主教會的不滿。德雷福斯事件對他後來的創作有顯著影響。
1897年-1901年完成長篇小說《當代史話》4卷,描繪法國社會生活,批判上層統治。小說的主要情節是寫法國某城兩個長老爭著當該城主教的事情,與德雷福斯案件的經過。評論家認為:「《當代史話》風格近乎諷刺漫畫,是對當時政治、政策、當時時尚的法國最有價值的記錄文件。對社會歷史學家而言,它永遠提供了最有用的資料來源;對一般讀者,他們可以在其中發現最生動的樂趣。」[1]
1908年-1915年先後寫出小說《企鵝島》、《諸神渴了》和《天使的叛變》等,諷刺了社會的醜惡,但也流露歷史循環論的悲觀思想。
主要作品
編輯- 重要的小說作品有:[1]
- 《波納爾之罪》(Le Crime de Sylvestre Bonnard,1881)
- 《泰綺思》(Thaïs,1890)
- 《鵝掌女王烤肉店》(La Rôtisserie de la reine Pédauque,1892)
- 《紅百合》(Le Lys rouge,1894)
- 《當代史話》四部曲(Histoire contemporaine,1897-1901)
- 《榆樹之路》(L'Orme du mail ,1897)
- 《做手工藝的女人》(Le Mannequin d』osier ,1897)
- 《紫晶戒指》(L'Anneau d'améthyste ,1899)
- 《貝傑瑞先生在巴黎》(Monsieur Bergeret à Paris ,1901)
- 《克蘭比爾》
- 《白石之土》
- 《企鵝島》(L'Île des Pingouins,1908)
- 《諸神渴了》(Les dieux ont soif,1912)
- 《天使的叛變》(La Révolte des Anges,1914)
- 出版《鍍金詩篇》、《歌林斯人的婚禮》等詩集。[1]
- 作家除了創作小說、詩歌,還寫作散文、戲劇與文學評論。其文學評論收錄在《文學生活》一書。[1]
作品的中譯
編輯- 穆木天/譯,創造社/編輯,《蜜蜂》,上海市:泰東圖書局,1924年。
- 徐蔚南/譯,《泰綺思》,香港:文淵書店,1955年。
- 啟明書局編譯所/編譯,《女優泰綺思》,台北市:台灣啟明書局,1957年。
- 孫主民/譯,《紅百合花》,台北市:五洲,1964年。
- 顧維熊、華堂/譯,《喬加斯突》,台北市:文星書店,1965年。
- 黎烈文/譯,《企鵝島》,台北市:台灣商務,1966年。
- 陳慧玲/譯,《泰綺思》,台南市:綜合出版,1972年。
- 王季文/譯,《牢獄之災》,台北市:皇冠出版,1978年。
- 諾貝爾文學獎全集編譯委員會/編譯,《法朗士(1921)/培納本特(1922)》,台北市:九華出版,1981年。
- 劉啟分、初鳳桐/譯《天神們口渴了/利害牽制》,台北市:遠景,1987年6版。
- 吳岳添、趙家鶴/譯,《紅百合花》,重慶:重慶出版,1995年。
- 吳岳添/譯,阮若缺/導讀,《鵝掌女王烤肉店》,台北市:桂冠,2000年。
- 傅辛/譯,《舞姬黛依絲》,台北市:志文出版,2003年。
- 李霽野/譯,《近代文藝批評斷片》,北京市:中國圖書館學會高校分會委託中獻拓方電子製印公司複印,2007年。(該本是複印本)
- 桂裕芳/譯,《貞德傳》,南京:江蘇出版集團,2004年。