𱟛
𱟛(),是流傳於潮汕地區和四川盆地的三個同源近形複雜漢字之一,另兩個為「」和「」。類似結構的漢字流傳於十多個省市,除了潮汕地區的𱟛()字有收錄於1916年出版的《彙集雅俗通十五音全本》外,其餘僅限民間相傳,從無傳統典籍收錄。
字源
編輯這些漢字源於明朝末年東南沿海地區剛剛興起的洪幫圖符,它可能是洪幫隱語秘符。由於洪幫各派系從南至北擴展傳播,而將該圖符傳播各地,並演化為漢字。[3]
現存資料中顯示,洪幫興起初期,東南沿海一帶的開香堂佈置中所掛圖符與四川一帶流行的「 」字幾乎完全相同。由於洪幫歷來多有組裝秘字作為隱語的傳統,包括「一片丹心」、「反清」、「復明」等詞構成的組裝字,可用拆字法解讀該圖符:[3]
- 上部「亠、二、口、糸、糸」與下部「心」(小篆體)構成了繁體的「戀」字,意指「留戀」。「戀」字的傳統寫法中,有些會將「亠」頭擴大覆蓋全字。[5]
- 左右兩旁的「月」與「戈」(或「刂」)在圖符中原為對稱形狀,如新月初升,指「月」「月」字的甲骨文和金文中常寫作鉤狀新月樣式。,省寫代指「明(朝)」。
- 中部的「長」、「馬」、「長」與下面的「辶」,隱含「一馬當先」、「馬行千里」、「長途跋涉」之類含義。
因此,圖符中可能隱含「留戀大明,一馬當先」之意。在傳播過程中,可能緩慢發生變化,最終演化成為當地民間字元,傳播越遠,其字型變化可能越大。可以看出,四川盆地的「 」和「 」兩字省略了「辶」,而陝西的「 」字增加了「穴」字頭。
四川盆地用字狀況
編輯重慶一帶的「 」字和四川一帶的「 」字,均念為「zuí」,即當地方言中的「賊」,意指強盜。[3]
為了方便記憶,它們都有歌謠對應。重慶一帶「 」字歌謠為:「一點一橫長,二字下來口字方;兩邊絲繞繞,拉根板凳來坐倒;你也長,我也長,中間夾個馬兒郎;心字來打底,月字來包牆,打個金鉤銀鉤掛衣裳。」[3]
四川一帶「 」字的常見歌謠為:「一點一橫長,二字口言旁;絲繞對絲繞,長對長,中間一個馬兒郎。心在底,月在旁,留個勾勾照月亮。」[6]:71四川的部分地區歌謠略有變化,例如四川綿陽為「……兩邊絲繞繞,馬兒郎,長又長,心字底,月字旁,扯根金鉤鉤掛衣裳,揀砣石頭砸你娘。」四川巴中為「……兩橫下面口字方;兩邊絲繞繞……你也長,我也長,中間來個馬大王;用心來打底,用月來相伴,金鉤銀鉤掛衣裳。」在當地鄉村中人人均能背誦。[3]
潮汕地區用字狀況
編輯在潮州話地區,𱟛( )字被當地民眾認爲跟「戀愛」的「戀」字同義,不過讀音不同。在江夏懋亭氏編著的《彙集雅俗通十五音全本》中,收入潮州話「雞」部(oi)、「時」母(s)、陰入調,讀音爲「soih4」,與當地話「𩐅椅腳」、「𩐅齒縫」的「𩐅」字同音[1]。
根據《潮汕十八音字典普通話對照》,此字與「戀」字是同義不同字、不同音,各部件皆能解釋戀愛的狀態:「言」談,是戀愛的中心;「絲」是「纏綿」二字的偏旁;「日」、「月」與兩個「長」代表時時刻刻、長長久久;戰「馬」與「干戈」反映三角戀與情敵爭持的情況。當地人認爲此字形將戀愛描述得錯綜複雜、淋漓盡致[2]。
對比四川盆地一帶的「zuí」字,以及洪幫開香堂的圖符,這個「soih4」字亦十分相似,只是多了「日」和「干」兩部件。如果洪幫圖符中的「月」是「明朝」(大明)的「明」字的省寫,「soih4」的寫法就是「日」與「月」齊現。而「干」和「戈」皆是武器。可以相信此「soih4」字的字形,也是同一來源[7]。
這個𱟛( )字起初未獲Unicode收錄。王謝揚(Xieyang Wang)早在2017年便已向Unicode申請收入此字。[8]最後,這個漢字在2022年9月13日更新的Unicode 15.0版本裏,獲收錄至中日韓統一表意文字擴展區H區塊中,碼位爲U+317DB。
參見
編輯- 𰻞𰻞麵( 麵)
註釋
編輯- ^ 1.0 1.1 江夏懋亭氏:《匯集雅俗通十五音全本》,1916年,頁14。
- ^ 2.0 2.1 楊揚發:《潮汕十八音字典普通話對照》,汕頭:汕頭大學出版社,2001年7月,頁21,ISBN:7-81036-134-1
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 余雲華. 怪字“ ”、“ ”、“ ”考. 民俗研究. 2002, (02).
- ^ 郭緒印. 洪幫秘史. 上海: 上海人民出版社. 1997: 67. ISBN 7-208-02244-5.
- ^ 戀书法字典. 詞典網. [2023-03-11]. (原始內容存檔於2023-03-11).
- ^ 王純五. 洪門·青幫·袍哥——中國舊時民間黑社會習俗. 四川: 四川人民出版社. 1993: 71. ISBN 7-220-02058-9.
- ^ 內木一郎:【知乎】一個順口溜的字,請問是什麼?——內木一郎的回答. [2020-03-15]. (原始內容存檔於2020-03-28).
- ^ 王謝揚:Proposal to add one ideograph used in Teochew Dialects to UAX #45 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),2017年4月3日。