討論:余英時

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:6 年前
基礎條目 條目「余英時」已列為人物主題的中文領域基礎條目之一。請參見中文領域基礎條目以了解詳情,請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目依照頁面評級標準評為初級
本條目屬於下列維基專題範疇:
政治專題 (獲評初級未知重要度
本條目屬於政治專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科政治類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
傳記專題 (獲評初級低重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
台灣專題 (獲評初級低重要度
本條目屬於台灣專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科台灣類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

余英時是美國哲學會"院士"還是美國哲學會"會員"?

編輯

根據中央研究院的文獻,余英時是美國哲學會"院士"。雖然這個英文字面是"member"-會員,但這是對成就的肯定,不是交會費就能加入的"會員"。翻成"院士"還是比較準確。類似的例子如美國國家科學院"member"翻成"美國國家科學院院士",而不是翻成"美國國家科學院會員"

如果有WP:可靠來源支持翻成美國哲學會"會員",請提供。 Happyseeu留言2013年9月12日 (四) 00:37 (UTC)回覆

學會的院士讓人怎麼看都覺得怪。google一下可以找出不少「美國哲學會會員」的用法,例如[1][2]。--Iokseng留言2013年9月12日 (四) 04:00 (UTC)回覆

學術界的榮譽稱呼,還是優先考慮學術界的來源如何稱呼,新聞報導為輔。

清華大學校史復旦大學香港中文大學網頁譯成"院士"。看來譯名並不統一。你引用的成大網頁,提到英國皇家學會外籍"院士"。所以一個會是用"院士"或"會員",在同一來源都不一致。

中央研究院大事記要稱"會士",可能更合理。如 IEEE Fellow, fellow 翻成"會士",因為它與 IEEE member 不同。 Happyseeu留言2013年9月12日 (四) 16:41 (UTC)回覆

會士」確實感覺比「院士」好一些。--Iokseng留言2013年9月12日 (四) 22:22 (UTC)回覆

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了余英時中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月19日 (一) 14:53 (UTC)回覆

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了余英時中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月7日 (二) 05:57 (UTC)回覆

返回 "余英時" 頁面。