Talk:余英時

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:6年前
基础条目 条目「余英時」已列為人物主题的中文領域基礎條目之一。請參見中文領域基礎條目以了解詳情,请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目依照页面评级標準評為初级
本条目属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评初級未知重要度
本条目属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
传记专题 (获评初級低重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
台灣专题 (获评初級低重要度
本条目属于台灣专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台灣类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

余英時是美国哲学会"院士"還是美國哲學會"會員"?

编辑

根據中央研究院的文獻,余英時是美国哲学会"院士"。雖然這個英文字面是"member"-會員,但這是對成就的肯定,不是交會費就能加入的"會員"。翻成"院士"還是比較準確。類似的例子如美國國家科學院"member"翻成"美國國家科學院院士",而不是翻成"美國國家科學院會員"

如果有WP:可靠來源支持翻成美國哲學會"會員",請提供。 Happyseeu留言2013年9月12日 (四) 00:37 (UTC)回复

學會的院士讓人怎麼看都覺得怪。google一下可以找出不少「美國哲學會會員」的用法,例如[1][2]。--Iokseng留言2013年9月12日 (四) 04:00 (UTC)回复

學術界的榮譽稱呼,還是優先考慮學術界的來源如何稱呼,新聞報導為輔。

清華大學校史復旦大學香港中文大學網頁譯成"院士"。看來譯名並不統一。你引用的成大網頁,提到英國皇家學會外籍"院士"。所以一個會是用"院士"或"會員",在同一來源都不一致。

中央研究院大事記要稱"會士",可能更合理。如 IEEE Fellow, fellow 翻成"會士",因為它與 IEEE member 不同。 Happyseeu留言2013年9月12日 (四) 16:41 (UTC)回复

會士」確實感覺比「院士」好一些。--Iokseng留言2013年9月12日 (四) 22:22 (UTC)回复

外部链接已修改

编辑

各位维基人:

我刚刚修改了余英時中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月19日 (一) 14:53 (UTC)回复

外部链接已修改

编辑

各位维基人:

我刚刚修改了余英時中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月7日 (二) 05:57 (UTC)回复

返回到“余英時”页面。