討論:新加坡無政府主義
由Tokisaki Kurumi在話題大概有哪些地方翻譯的不太好上作出的最新留言:2 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目的版本72094571中,有內容譯自:
|
大概有哪些地方翻譯的不太好
編輯@A Chinese user:還望指點一下,謝謝。--ときさき くるみ 2022年6月11日 (六) 07:57 (UTC)
- @Tokisaki Kurumi:首句「在當代該國已幾乎不存在該種意識形態的土壤」一句可以翻譯得更直接一些。其次,「歷史」章節中「例如」和「其中」存在一定語意重複的情況,不妨將「例如」刪去。再有,「也因此,」這一邏輯詞不應獨立存在,故在下認為將「。也因此,」改為「;這也導致」。
- 還有一個小問題,「2015年,李显龙接受采访时表示,对新加坡来说,“追求无政府主义无法确保我们孕育出天才”。」一句中「孕育出天才」是李顯龍的中文原句嗎?感覺讀的很怪。如果不是中文的話,興許改為「培養出人才」更好。-- 2022年6月11日 (六) 08:52 (UTC)
- @A Chinese user:感謝您的意見。「在當代該國已幾乎不存在該種意識形態的土壤」其實我不太會rephrase(因為我看到的一些來源這麼用的,一時想不到怎麼替換1、2)。李顯龍2015年確實這麼說了,不過《聯合早報》的原文似乎被撤了(這一段用的是新加坡國立大學的存檔)。--ときさき くるみ 2022年6月11日 (六) 09:00 (UTC)
- @Tokisaki Kurumi:好的。如此的話李顯龍的內容就不是問題;關於「意識形態土壤」一句的話可以改成「在當代該國這種意識形態幾乎已經銷聲匿跡」或者「在當代該國已鮮有持這一意識形態的人」。僅供參考!-- 2022年6月11日 (六) 09:04 (UTC)
- 「在當代該國這種意識形態幾乎已經銷聲匿跡」這種說法不錯,已比對其改動。--ときさき くるみ 2022年6月11日 (六) 09:05 (UTC)
- @Tokisaki Kurumi:好的。如此的話李顯龍的內容就不是問題;關於「意識形態土壤」一句的話可以改成「在當代該國這種意識形態幾乎已經銷聲匿跡」或者「在當代該國已鮮有持這一意識形態的人」。僅供參考!-- 2022年6月11日 (六) 09:04 (UTC)
- @A Chinese user:感謝您的意見。「在當代該國已幾乎不存在該種意識形態的土壤」其實我不太會rephrase(因為我看到的一些來源這麼用的,一時想不到怎麼替換1、2)。李顯龍2015年確實這麼說了,不過《聯合早報》的原文似乎被撤了(這一段用的是新加坡國立大學的存檔)。--ときさき くるみ 2022年6月11日 (六) 09:00 (UTC)