模板討論:CGroup/ED
由BrentBarry在話題關於角色中譯名上作出的最新留言:11 年前
本模板依照頁面評級標準無需評級。 本模板屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
關於角色中譯名
編輯之前在英雄傳說 閃之軌跡就曾發生過修改中譯名的問題(詳見Talk:英雄傳說_閃之軌跡)。因此以此模組建立了中譯名轉換。沒想到最近又再發生一次相同的情形。在此要說明一下維基的譯名相關。
1.有官方中譯名的角色(《FC》、《SC》、《3rd》、《零》、《碧》此五部作品中已出場的角色),不能以其他譯名再做修改。維基以官方中譯名作為最高準則。
2.尚無官方中譯名的角色(《閃》中出場的角色),維基以簡繁兩方各自的使用者目前在網路上所使用「最常使用的譯名」為主。
經查看歷史紀錄,最多爭議的似乎是男主角「Rean」的譯名,兩方的簡體使用者不斷的修改為「里恩」或是「玲」這兩種稱呼,然後爆發編輯回退戰。
經查詢對岸使用者最常使用的譯名為「里恩」,而不是女性化的譯名「玲」。因此以上面所述的第二點維基通則,Rean目前的簡體譯名即暫定為「里恩」,在官方中文版出來以前請勿再做修改及編輯破壞回退等等的行為,將會立即通報維基的管理者處理,以上,請各位維基使用者遵守以及理解,謝謝。--BrentBarry(留言) 2013年7月12日 (五) 09:01 (UTC)
- 管理員同時刻已介入調查--BrentBarry(留言) 2013年7月12日 (五) 09:25 (UTC)