中國手語
中國手語(英語:Chinese Sign Language,簡寫為 CSL或ZGS(Zhōngguó Shǒuyǔ))指的是中國大陸境內不同地區聽障人使用的手語,可分為中華人民共和國政府制定的統一、規範的通用手語,以及區域性的自然手語。 國家通用手語的制定,是為了解決中國各地的流行手語手勢不一致、聾人學習科學文化知識及交往不便的問題。然而,上述兩種手語的使用者互相對話時,可能會出現看不懂以至無法理解的情況[3]。
中國手語 | |
---|---|
母語國家和地區 | 中華人民共和國 |
母語使用人數 | 4,200,000 (2021)[1] |
語系 | |
方言 | 北部方言(北京)手語
南部方言(上海)手語
|
官方地位 | |
管理機構 | 中國殘疾人聯合會、中國聾人協會 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | csl |
Glottolog | chin1283 [2] |
歷史
編輯在中國文學中,手語相關的最早描述可以追溯到唐代,其中記錄了「鏡」一詞的手語。[4]在宋代,蘇東坡描述了使用手語形式交流的社群。[4]明代則是有徐渭的戲曲《玉禪師翠鄉一夢》,其中描繪了手語相關的表現。[4]
而近代中國手語的發展則始於1887年,美國長老會傳教士安妮塔·湯普森·米爾斯在山東煙臺創辦了中國第一所聾人學校——芝罘聾人學校(Chefoo school for The deaf)。她以口語教育聾人的方法為基礎,開發了一種被稱為「中國手語」(Chinese Sign Language)的方法,該方法來自1880年的年的米蘭會議[5]。1897年,一個法國天主教組織在上海建立了另一所聾人學校。中國手語便在這兩個基礎上發展起來[6]。不同地方的聾人學校、工作坊和農場是中國手語在中國傳播的主要方式。其他與這些聚集場所沒有聯繫的聾人則傾向於使用在自己家裏形成的一系列手勢,即「家庭手語」(Home sign)。
1950年代,中國聾啞人福利會出版《聾啞人通用手語草圖》(四輯),開始進行手語規範化工作[7]。1979年,把《聾啞人通用手語草圖》修訂為《聾啞人通用手語圖》[7]。1987年,《聾啞人通用手語圖》更名為《中國手語》[7]。1990年,由中國殘疾人聯合會教育就業部、中國聾人協會編寫的《中國手語》,作為中國手語的標準工具書出版。1994年推出續集[7]。
2010年7月18日,國家手語和盲文研究中心在北京師範大學宣告成立[8]。2017年,《國家通用手語詞典》作為語言文字的規範問世,並於同年7月1日正式生效。這份用詞表對於手語國歌、正文、手語語法特點、漢語拼音音節以及筆畫等方面都有統一的規範,讓聾人有了一套「法定」的語言依據[9]。2018年5月,《國家通用手語常用詞表》由國家語言文字工作委員會規範標準審定委員會審定,經中國殘疾人聯合會、教育部、國家語言文字工作委員會同意,作為語言文字規範發佈,自2018年7月1日起實施。[10][11]據稱,此國家通用手語的詞表減少了用漢字逐字按發音直譯的詞語而增加了聽力殘障人習慣的手勢表達方式,減少使用代表拼音字母的手語字母,以及收入了一些中國各地不可互相替代的不同地方的手語方言表達[12]。2019年10月,在《國家通用手語常用詞表》基礎上進一步豐富內容的《國家通用手語詞典》出版[13]。2021年,為彌補紙質《國家通用手語常用詞表》出版周期較長,新的詞語出現後不能及時的傳播不足,經中國聾人協會、國家手語和盲文研究中心編纂的《國家通用手語常用詞表》app推出[14]。
類別
編輯中國手語是一種孤立語言。主要有兩種方言:南部的中國手語(以上海為中心,受法國手語影響)和北部的中國手語(來自煙臺市聾啞學校,受美國手語影響)[6]。北方手語受漢語的影響更大,如漢字雙關語。香港手語,源於南方手語,在二次大戰後受到了當時南京到上海附近地區影響,但現在已經成為一種獨立的手語。[15][16]。上海手語方言部分存在於馬來西亞和台灣手語,但中國手語與台灣手語(屬於日本手語系)、馬來西亞手語(屬於法國手語系)或藏語手語(孤立)無關。
台灣手語在中華民國政府接管台灣後,在台灣部分區域使用的手語也有受到來自上海手語方言的影響[17]。
中國手語與英國手語有相同的語法構成否定句,這可能是由於在上海與英國人接觸的歷史[16] 。中國手語和英國手語的一個共同特點是,在許多相關的手勢中,拇指表示積極的意思,小指表示消極的意思,如「不知道」。
結構
編輯與大多數其他手語一樣,中國手語主要是通過手勢和動作結合面部表情來表達的。中國手語有一個類似於拼音的字母拼寫系統。
中國文化和語言對中國手語的影響很大。例如,在中國手語中沒有「兄弟」的通用詞,而只有兩個特指的符號,一個是「哥哥」,一個是「弟弟」。這與漢語相似,漢語中也指定了「哥哥」或「弟弟」,而不僅僅是兄弟。類似地,「吃」的手勢動作是使用筷子,而不是像美國手語中那樣使用手直接進食。
參考文獻
編輯- ^ Chinese Sign Language. Ethnologue(第27版). 2024-02-21 [2024-11-05] (英語).
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Chinese Sign Language. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ 蔡亦寧. 超強手語律師成網紅:我想保護聽障人士的法律權益. 風傳媒. 2018-05-30 [2018-09-28]. (原始內容存檔於2018-09-28).
- ^ 4.0 4.1 4.2 Yang, Jun Hui. Sign bilingualism : language development, interaction, and maintenance in sign language contact situations. Amsterdam: John Benjamins. 2008: 299 [30 December 2022]. ISBN 978-9027290427. (原始內容存檔於2022-12-30).
- ^ McLeister, Mark. Worship, Technology and Identity: A Deaf Protestant Congregation in Urban China (PDF). Studies in World Christianity. August 2019, 25 (2): 220–237 [2020-12-29]. ISSN 1354-9901. doi:10.3366/swc.2019.0258. (原始內容存檔 (PDF)於2020-05-08) (英語).
- ^ 6.0 6.1 Gertz, Genie; Boudreault, Patrick (編). Deaf History: Eastern Asia. The SAGE Deaf Studies Encyclopedia. SAGE: 219–221. 2016 [2020-12-29]. ISBN 9781452259567. doi:10.4135/9781483346489.n74. (原始內容存檔於2020-12-04).
- ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 中国手语日常会话. [2018-09-28]. (原始內容存檔於2017-06-29).
- ^ 国家手语和盲文研究中心在北京师范大学宣告成立. www.gov.cn. [2021-02-03]. (原始內容存檔於2020-06-17).
- ^ 他山之石/內地手語有規範 港倡訂統一系統. 大公報. [2023-05-14]. (原始內容存檔於2023-05-14).
- ^ 李玉坤; 王俊. 历时7年 手语“普通话”终出炉. 新京報. 2018-05-27 [2018-06-07]. (原始內容存檔於2018-06-12).
- ^ 三部门发布国家通用手语常用词表、通用盲文方案. 中新網. 2018-05-21 [2018-06-07]. (原始內容存檔於2018-06-12).
- ^ 張爍. 《国家通用手语常用词表》《国家通用盲文方案》于7月1日起实施——手语有了“普通话”,盲文有了“规范字”(教育眼). 人民日報. 2018-08-16 [2018-10-01]. (原始內容存檔於2018-10-01).
- ^ 中國殘疾人聯合會; 中國聾人協會; 國家手語和盲文研究中心. 国家通用手语词典. 北京: 華夏出版社. 2019: 3(序言). ISBN 9787508096483. OCLC 1343582583.
- ^ 《国家通用手语词典》APP. 光明網. [2021年2月3日]. (原始內容存檔於2021年2月7日).
- ^ 施婉萍、路駿怡、盧瑞華、朱君毅(香港中文大學語言學及現代語言系手語及聾人研究中心). 香港早期聾人教育與香港手語源流的關係 (PDF). 教育學報. 2011 年, 39 (1–2): 139–156 [2018-09-29]. (原始內容存檔 (PDF)於2018-09-29).
- ^ 16.0 16.1 Fischer, S.; Gong, Q. Variation in East Asian sign language structures. Brentari, Diane (編). Sign Languages. 2010: 499. ISBN 9780511712203. doi:10.1017/CBO9780511712203.023.
- ^ 楊炯煌. 聾人族群在台灣教育與社會轉變中的觀點 - 2010年世界公民人權高峰會. [2018-09-29]. (原始內容存檔於2014-04-23).
來源
編輯- CSL: Chinese Sign Language
- Seen Not Heard by Cassie Biggs. From Weekend: February 26–27, 2005
- Chinese Sign Language: by Elizabeth T. Yeh, 10/28/04 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
擴展閱讀
編輯- 中國聾人協會編《中國手語》(修訂版),華夏出版社,2003年。