冰島語正字法

冰島語的拼寫與發音方式

冰島語正字法是冰島語單詞的拼寫方式以及拼寫與發音的對應方式。

字母

編輯
 
 
Þorn
 
一張冰島語手寫摘錄,可以看到 ðþ 兩個字母。

冰島語字母是一種拉丁字母,包括一些帶有尖音符的字母;此外,它還包括字母 Ðð 以及盧恩字母 Þþ ,分別音譯為 d 與 th (見圖);ÆæÖö 本身被視為字母,而不是各自字母的連字or變音版本。Ðð 也用於法羅語艾爾夫達倫語,雖然 Þþ 不再用於任何其他活語言,但它被用於許多歷史語言,包括古英語。 冰島語單詞從不以 ð開頭,這意味着大寫版本 Ð 主要僅在使用所有大寫字母拼寫單詞時使用。

字母表由以下 32 個字母組成:

大寫形式
A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö
小寫形式
a á b d ð e é f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v x y ý þ æ ö
字母名稱
字母 名稱 國際音標 頻率 [1]
Aa a [aː] 10.11%
Áá á [auː] 1.8%
Bb [pjɛː] 1.04%
Dd [tjɛː] 1.58%
Ðð [ɛːθ] 4.39%
Ee e [ɛː] 6.42%
Éé é [jɛː] 0.65%
Ff eff [ɛfː] 3.01%
Gg ge [cɛː] 4.24%
Hh [hauː] 1.87%
Ii i [ɪː] 7.58%
Íí í [iː] 1.57%
Jj joð [jɔːθ] 1.14%
Kk [kʰauː] 3.31%
Ll ell [ɛtːl̥] 4.53%
Mm emm [ɛmː] 4.04%
Nn enn [ɛnː] 7.71%
Oo o [ɔː] 2.17%
Óó ó [ouː] 0.99%
Pp [pʰjɛː] 0.79%
Rr err [ɛr̥ː] 8.58%
Ss ess [ɛsː] 5.63%
Tt [tʰjɛː] 4.95%
Uu u [ʏː] 4.56%
Úú ú [uː] 0.61%
Vv vaff [vafː] 2.44%
Xx ex [ɛks] 0.05%
Yy y [ɪː] 0.9%
Ýý ý [iː] 0.23%
Þþ þorn [θɔrtn̥] 1.45%
Ææ æ [aiː] 0.87%
Öö ö [œː] 0.78%
過時的字母
字母 名稱 國際音標 頻率
Zz seta [ˈsɛːta] -

字母的名稱為中性名詞(除了現在已廢棄的「z」屬於陰性名詞)。

字母 aáeéiíoóuúyýæö 被視為元音,其餘字母皆被視為輔音

字母 C [sjɛː])、Q [kʰuː])與 W (tvöfalt vaff)僅在冰島語中用於外來詞。否則 c、quw 將分別替換為 k/s/ts、hvv。(事實上,hv 在詞源上對應於拉丁語 qu 和英語 wh 單詞中,例如:冰島語 hvað、拉丁語 quod、英語 what。)

字母 Zseta [ˈsɛːta])一直使用到至1973年被廢除,因為它只是一個詞源細節。 它最初代表塞擦音[t͡s],由組合 t+s、d+s、ð+s 產生:然而,在現代冰島語中,它開始發音為[s],並且由於它是一個不常用的字母,因此在1973年決定將所有z替換為s。[2]然而,冰島最重要的報紙之一 Morgunblaðið 有時仍然(很少)使用它,一家熱狗連鎖店 Bæjarins Beztu Pylsur 和一所中學 Verzlunarskóli Ísl和s 的名字中都有它。 它也出現在一些專有名詞(例如 Zakarías、Haralz、Zoëga)和外來詞中,例如 pizza(也寫作 pítsa)。 在取消 z 之前受過教育的老年人有時也會使用它。 雖然字母 CQWZ 出現在冰島語鍵盤上,但它們在冰島語中很少使用;它們用於冰島人的一些專有名稱,主要是姓氏(姓氏是冰島的例外)。雖然字母 CQWZ 出現在冰島語鍵盤上,但它們在冰島語中很少使用;它們用於冰島人的一些專有名稱,主要是姓氏(姓氏是冰島的例外)。根據歐洲法規,字母C用於路標(表示市中心),根據國際單位制,cm用於厘米(雖然它可以寫成sentimetri)。許多人[誰?] 認為這些字母應該包含在字母表中,因為它的目的是整理(按正確的順序排序)的工具。直到1980年左右[來源請求]在學校教授的字母表有這36個字母(計算機仍然這樣排序):a、á、b、c、d、ð、e、é、f、g、h、i、í、j、k、l、m、n、o、ó、p、q、r、s、t、u、ú、v、w、x、y、ý、z、þ、æ、ö。

冰島語中的字母 ÁÓÆ 是雙元音,因為它們分別代表發音 [auː]、[ouː] 和 [aiː]。


歷史

編輯

現代冰島字母是從19世紀由丹麥語言學家拉斯穆斯·拉斯克(Rasmus Rask)建立的標準發展而來的。它最終在很大程度上基於12世紀初由一份名為《第一語法論文》的文件創建的正字法標準,作者不詳。該標準適用於常見的北日耳曼語言古挪威語。然而,它在當時並沒有太大的影響。

字母表最明顯的特徵是在舊論文中建立的:

後來的拉斯穆斯·拉斯克標準基本上是對舊論文的重演,進行了一些更改以適應同時期的北日耳曼慣例,例如專門使用 k 而不是 c 。各種舊功能,如 ð ,在後來的幾個世紀中實際上並沒有太多使用,因此拉斯克的標準構成了實踐中的重大變化。

20世紀後期的變化最顯着的是採用了 é ,以前寫成 je (反映現代發音),以及1973年用 s 替換 z 。[3]

符號的功能

編輯

本節列出了冰島語字母和字母組合,以及如何使用嚴式國際音標轉錄來發音。[4][5] 冰島語元音可能是長音,也可能是短音,但這種區別只與重讀音節有關:非重讀元音在數量方面是中性的。元音長度由元音後面的輔音決定:如果只有一個輔音在另一個元音之前或單詞的末尾(即 CVCVCVC# 音節結構),則元音很長;如果有多個(CVCCV),則將雙音和預吸氣塞音計為CC,則元音很短。但是,此規則有一些例外:

  1. 當元音後面的第一個輔音是 [p t k s] 第二個輔音是 [v j r],例如 esjavepjaakrarvökvartvisvar
  2. 元音在單音節實質中也很長,帶有屬詞 -s,其詞幹在元音之後以單個 [p t k] 結尾(例如 ráps、skaks),除非最後一個 [p t k] 被同化到 s 中,例如báts
  3. 如果其後的輔音是 [p t k s] 組中的一個,則複合詞的第一個詞保留其長元音,例如 matmál
  4. 非複合動詞 vitkastlitka 有長元音。
元音
字素 發音 (國際音標) 例子

gi [jɪ] 之前[6]

ngnk 之前
a [aː] [a] [ai] [au] taska [ˈtʰaska] 「手提包」
kaka [ˈkʰaːka] 「蛋糕」
svangur [ˈsvauŋkʏr̥] 「飢餓的」
á [auː] [au] fár [fauːr̥] 「災難」
au [œiː] [œi] þau [θœiː] 「他(她、它)們」
e [ɛː] [ɛ] [ei] skera [ˈscɛːra] 「切」
drekka [ˈtrɛʰka] 「喝」
drengur [ˈtreiŋkʏr̥] 「男孩」
é [jɛː] [jɛ] ég [jɛːx] 「我」
ei、ey [eiː] [ei] skeið [sceiːθ] 「勺子」
hey [heiː] 「乾草」
i、y [ɪː] [ɪ] [i] sin [sɪːn] 「罪」
syngja [ˈsiɲca] 「唱」
í、ý [iː] [i] íslenska [ˈistlɛnska] 「冰島語」
o [ɔː] [ɔ] [ɔi] [ou] lofa [ˈlɔːva] 「承諾」
dolla [ˈtɔtla] 「鍋」
ó [ouː] [ou] rós [rouːs] 「玫瑰」
u [ʏː] [ʏ] [ʏi] [u] hundur [ˈhʏntʏr̥] 「狗」
munkur [ˈmuŋ̊kʏr̥] 「僧侶」
ú [uː] [u] þú [θuː] 「你」
æ [aiː] [ai] læsa [ˈlaiːsa] 「鎖」
ö [œː] [œ] [œi] ör [œːr] 「疤痕」
hnöttur [ˈn̥œʰtʏr̥] 「地球」
öngull [ˈœiŋkʏtl̥] 「鈎子」

輔音

編輯
輔音
字素 發音 (國際音標 例子
b 在大多數情況下:
[p] 不送氣 清雙唇塞音
bær [paiːr̥] 「鎮」
mdtsg 之間:
kembt [cʰɛm̥t] 「精梳(過去分詞)」
d 在多數情況下:
[t] 不送氣 清齒齦塞音
dalur [ˈtaːlʏr̥] 「山谷」
lngnlks 之間:
lands [lans] 「土地的(屬格)」
ð 在元音或元音和濁輔音之間,或在詞尾:
[ð̠] 濁齒齦無噝擦音
eða [ˈɛːða] "或"
bað [paːð] 「洗浴」
輔音之前或在塞音之前:
[θ̠] 濁齒齦無噝擦音
maðkur [ˈmaθkʏr̥] 「蠕蟲」
rn 之間以及在 gs 之間:
harðna [ˈhartna] 「變硬,硬化」
bragðs [praxs] 「把戲的(屬格),味道的(屬格)」
f 在詞首或清輔音之前:
[f]
fundur [ˈfʏntʏr̥] "會議"
haft [haft] 「有(過去分詞)」
在元音之間,元音和濁輔音之間,或單詞末尾:
[v]
lofa [ˈlɔːva] "承諾"
horfa [ˈhɔrva] 「看」
ó 與元音之間:
prófa [ˈpʰr̥ou.a] "測試"
gulrófa [ˈkʏlˌrou.a] 「蕪菁甘藍」
l or n 之前:
[p]
Keflavík [ˈcʰɛplaˌviːk] 凱夫拉維克
fnd [mt] hefnd [hɛmt] 「復仇」
fnt [m̥t] nefnt [nɛm̥t] 「命名的」
g 在詞首、輔音前或在 aáéoóuúö 之前;或在元音與 ln 之間:
[k] 不送氣 清軟齶塞音
glápa [ˈklauːpa] 「凝視」
logn [lɔkn̥] 「靜風」
在詞首,在e, i, í, j, y, ý, æ, eiey 之前:
[c] 不送氣 清硬齶塞音
geta [ˈcɛːta] 「能夠」
在元音和 auðlr 之間;或在詞尾:
[ɣ] 濁軟齶擦音
fluga [ˈflʏːɣa] 「飛」
lag [laːx] 「層」
ts 之前或塞音之前:
[x] 清軟齶擦音
dragt [traxt] 「套裝」
在元音和 ji 之間:
[j] 硬齶近音
segja [ˈsɛjːa] 「說」
áóúau 之間:
fljúga [ˈfljuː.a] "飛"
gj [c] 不送氣 清硬齶塞音 gjalda [ˈcalta] 「支付」
h [h] 清聲門擦音 hár [hauːr̥] 「頭髮」
hj [ç] 清硬齶擦音 hjá [çauː] 「旁邊」
hl [l̥] 清齒齦邊近音 hlýr [l̥iːr̥] 「溫暖」
hn [n̥] 清齒齦鼻音 hné [n̥jɛː] 「膝蓋」
hr [r̥] 清齒齦顫音 hratt [r̥aʰt] 「快」
hv [kʰv] [kʰv][xv] 在冰島南部的一些長者中) hvað [kʰvaːθ] 「什麼」
j [j] [jauː] 「是的」
k 在詞首,輔音前或 aáéoóuúö 前:
[kʰ]
kaka [ˈkʰaːka] 「蛋糕」
在詞首,在輔音之前或 eiíyýæeiey
[cʰ] 送氣 清硬齶塞音
keyra [ˈcʰeiːra] 「駕車」
kynskiptingur [ˈcʰɪːnscɪftiŋkʏr̥] 「變性人」
aáéoóuúö 之前:
[k]
skarfur [ˈskarvʏr̥] 「鸕鶿」
haka [ˈhaːka] 「下巴」
其他情況,在 eiíyýæeiey
[c] 不送氣 清硬齶塞音
skip [ˈscɪːp] 「船」
hroki [ˈr̥ɔːcɪ] 「傲慢」
nlm 之前:
[ʰk]
vakna [vaʰkna] 「醒來」, miklir [mɪʰklɪr̥] 「偉大的(複數)」
t 之前:
[x] 清軟齶擦音
október [ˈɔxtouːpɛr̥] 「十月」
kj 在詞首:
[cʰ] 送氣 清硬齶塞音
kjöt [cʰœːt] 「肉」
其他情況:
[c] 不送氣 清硬齶塞音
þykja [ˈθɪːca] 「考慮」
kk [ʰk][ʰc] þakka [ˈθaʰka] "感謝"
ekki [ˈɛʰcɪ] 「不是」
l 在大多數情況下:
[l]
lás [lauːs] 「鎖」
在詞尾,或在清輔音旁邊:
[l̥]齒齦邊近音
sól [souːl̥] "太陽"
stúlka [ˈstul̥ka] 「女孩」
ll 在大多數情況下:
[tl]
bolli [ˈpɔtlɪ] "杯子"
milli [ˈmɪtlɪ] 「之間」
在借詞和暱稱中:
[lː]
bolla [ˈpɔlːa] "包子、麵包卷"
mylla [ˈmɪlːa] 「磨」
m 在大多數情況下:
[m]
mamma [ˈmamːa] 「媽媽」
在清輔音前後:
[m̥]
lampi [ˈlam̥pɪ] 「燈」
n 在大多數情況下:
[n]
nafn [napn̥] 「名字」
在清輔音前後:
[n̥]
planta [ˈpʰlan̥ta] 「植物」
hnífur [ˈn̥iːvʏr] 「刀」
ng 在大多數情況下:
[ŋk][ɲc]
vængur [ˈvaiŋkʏr̥] 「翼」
engi [ˈeiɲcɪ] 「草地」
dls 之前:
[ŋ]
kringla [ˈkʰriŋla] 「光盤」
gangs [ˈkauŋs] 「運動的(屬格)」
nk [ŋ̊k][ɲ̊c] hönk [ˈhœiŋ̊k] 「線圈、迴路「
banki [ˈpauɲ̊cɪ] 「銀行」
nn 在重音元音或雙元音之後:
[tn̥]
steinn [steitn̥] 「岩石」
fínn [fitn̥] "好的"
所有其他情況:
[nː]
finna [ˈfɪnːa] 「尋找」
p 在詞首:
[pʰ] 送氣 清雙唇塞音
par [pʰaːr̥] 「一對」
其他情況:
[p] 不送氣 清雙唇塞音
spara [ˈspaːra] 「節省」
kápa [ˈkʰauːpa] 「外套」
skt 之前:
[f] 清唇齒擦音
September [ˈsɛftɛmpɛr̥]「九月」
skips [scɪfs] 「船的(屬格)」
kynskiptingur [ˈcʰɪːnscɪftiŋkʏr̥] 「變性人」
nlm 之前:
[ʰp]
vopn [vɔʰpn̥] 「武器」、epli [ɛʰplɪ] 「蘋果」
pp [ʰp] stoppa [ˈstɔʰpa] 「停止」
r 在詞首或元音之間:
[r] (濁 齒齦顫音 或 濁 齒齦閃音
rigna [ˈrɪkna] 「下雨」
læra [ˈlaiːra] 「學習」
清輔音前後和停頓前:
[r̥] (清 齒齦顫音 或 清 齒齦閃音
svartur [ˈsvar̥tʏr̥] 「黑」
rl [tl̥]、偶爾 [rtl̥][note 1] karlmaður [ˈkʰatl̥ˌmaːðʏr̥] 「男人」
rn [tn̥]、偶爾 [rtn̥][note 1] þorn [θɔtn̥] 「字母 Þ 的名稱」
d 之前:
[rn]
vernd [vɛrnt] 「保護」
s [s] sósa [ˈsouːsa] 「醬」
sl [stl̥] rusl [rʏstl̥] 「垃圾」
sn [stn̥] býsna [ˈpistn̥a] 「極端」
t 在詞首:
[tʰ] 送氣 清齒齦塞音
taka [ˈtʰaːka] 「拿」
nlm 之前:
[ʰt]
vatn [vaʰtn̥] 「水」、Atli [aʰtlɪ] 「阿提拉"、rytmi [rɪʰtmɪ] 「韻律」
其他情況:
[t] 不送氣 清齒齦塞音
stela [ˈstɛːla] "to steal"
skutur [ˈskʏːtʏr̥] 「船尾」
tt [ʰt] detta [ˈtɛʰta] 「跌倒」
v [v] vera [ˈvɛːra] 「成為」
x [ks] lax [laks] 「三文魚"
z [s] beztur [ˈpɛstʏr̥] 「最好的" (以前的正字法)
Zakarías [ˈsaːkʰariːas] "扎卡里」
þ [θ̠] 清齒齦無噝擦音 þú [θuː] 「你」
Aþena [ˈaːθɛna] 「雅典」

代碼頁

編輯

除了字母表是 Unicode 的一部分外,ISO 8859-1 在歷史上一直是最常用的代碼頁,Windows-1252 也支持冰島語並擴展它,例如 歐元符號ISO 8859-15 也對其進行了擴展,但歐元符號在不同的地方。

參見

編輯

筆記

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 rl→[tl̥]和rn→[tn̥]的發音變化發生在14世紀、發音為[rtl̥][rtn̥] 是最近的發展,可能受到正字法的影響。[7]

參考來源

編輯
  1. ^ Icelandic Letter Frequencies. Practical cryptography. [4 April 2013]. (原始內容存檔於2013-09-10). 
  2. ^ Hvers vegna var bókstafurinn z svona mikið notaður á Íslandi en því svo hætt?頁面存檔備份,存於互聯網檔案館(冰島語)
  3. ^ Eiríkur Rögnvaldsson. Stafsetning og greinarmerkjasetning. [9 May 2014]. (原始內容存檔於2021-04-23) (冰島語). 2. og 3. grein fjalla um bókstafinn z, brottnám hans úr íslensku, og ýmsar afleiðingar þess. z var numin brott úr íslensku ritmáli með auglýsingu menntamálaráðuneytisins í september 1973 (ekki 1974, eins og oft er haldið fram).  (冰島語)
  4. ^ Höskuldur Þráinsson. Icelandic. König, Ekkehard; van der Auwera, Johan (編). The Germanic Languages. Routledge Language Family Descriptions. 2002: 142–152. 
  5. ^ Stefán Einarsson. Icelandic: Grammar, Texts, Glossary. Baltimore: The Johns Hopkins Press. 1949: 1–25. 
  6. ^ Rögnvaldsson, Eiríkur. A Short Overview of the Icelandic Sound System Pronunciation Variants and Phonetic Transcription (PDF). IPA version. 冰島雷克雅維克: SÍM consortium - Icelandic National Language Technology Program. 2020-01 [2024-10-21] (英語). 頁面存檔備份,存於互聯網檔案館
  7. ^ Vesturliði Óskarsson. Íslensk málsaga. 2001 [2023-03-18]. (原始內容存檔於2023-03-02). 

擴展連結

編輯