額爾德尼 (滿族)

額爾德尼[注 1]滿語ᡝᡵᡩᡝ᠋ᠨᡳ轉寫Erdeni[注 2][1];1592年—1634年),滿洲正黃旗人。本姓納喇氏,後由清太宗皇太極賜姓赫舍里氏。額爾德尼因通曉漢語,被清太祖努爾哈赤賜號「巴克什」。他曾與噶蓋共同創製滿文,結束了女真人滿洲人)自女真文失傳後書信往來只得用蒙古文漢文的不便[2]

額爾德尼
本姓那拉氏,後賜姓赫舍里氏
旗籍滿洲正黃旗
世居地都英額
出生明萬曆二十年(1592年)
逝世後金天聰八年(1634年)
諡號文成
親屬
薩哈連
  • 巴克什

生平

編輯

額爾德尼世居住於都英額,他年少聰敏,兼通蒙古、漢文[3],於清太祖時期歸附,隸屬於滿洲正黃旗[4]。額爾德尼曾從軍討伐蒙古各部,他按照當地習俗、語言、文字宣示意旨、招納降附,頗有功勞,因此獲賜「巴克什」稱號[4]

明萬曆二十七年(1599年)二月,清太祖令額爾德尼、噶蓋二人創製文字[5]。當時女真人因女真文失傳而普遍以蒙古語為書面語言,然而會書寫蒙古語的人並不多,所以很是不便[6]。但額爾德尼和噶蓋仍以女真人長期使用蒙古語行文為由,表示難以改制[5]。對此,清太祖認為,以蒙古語行文,不會蒙古語的人則無法讀懂,並告誡二人不應以創建本國文字為難,反以學習他國語言為易,又提出以蒙古文字拼寫女真語的概念[5]。於是,額爾德尼和噶蓋二人據此方針創製文字。不久,噶蓋因捲入孟格布祿預謀刺殺清太祖一事被誅,創製文字之事就由額爾德尼一人總覽[5]。完成後,由清太祖裁定並頒佈實行[5]。額爾德尼創製的滿文與後來達海所作「新滿文」區別,被稱為「無圈點滿文」或「老滿文」。

後金天命元年(1616年)努爾哈赤建後金時,由其宣讀詔書,參與草創後金的各項制度。天命三年(1618年),清太祖親征明朝,攻克撫順後班師。明朝總兵張承蔭廣寧率兵追擊,額爾德尼同其他將領還擊,擊敗明軍,斬張承蔭。額爾德尼因功受封男爵[5]

天聰八年(1634年),額爾德尼奉命迎接察哈爾等歸附之人,共計五千戶兩萬口[7]。同年,因貪取東珠等事正法[7]。清太宗對文館諸臣談及額爾德尼時曾稱讚其為「一代傑出之人」,並賜姓赫舍里氏,歸入輔政大臣碩色、大學士希福家族之中[8][5]。順治十一年,清世祖追念額爾德尼舊勞,以其首創滿文之功績,與達海一同追諡「文成」[9]。額爾德尼之子薩哈連,官至鑾儀衛冠軍使[9]

另見

編輯

註釋

編輯
  1. ^ 《八旗滿洲氏族通譜·都英額地方赫舍里氏》、《八旗通志初集·儒林傳》作「額爾德尼巴克什
  2. ^ 蒙古語借詞,意為寶貝、寶物、珍寶。(來源見引證1)

引證

編輯
  1. ^ 安雙成 1993,第124頁
  2. ^ 佟永功 2009,第3頁
  3. ^ 趙爾巽等 1998,第9253頁
  4. ^ 4.0 4.1 佚名 & 王鍾翰註解 1987,第186頁
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 佚名 & 王鍾翰註解 1987,第187頁
  6. ^ 佟永功 2009,第4頁
  7. ^ 7.0 7.1 鄂爾泰 1985,第5327頁
  8. ^ 弘晝 2002,第148頁
  9. ^ 9.0 9.1 鄂爾泰 1985,第5328頁

延伸閱讀

編輯

[]

 清史稿·卷228》,出自趙爾巽清史稿

參考資料

編輯