英式幽默
英式幽默,是對某種有喜劇效果的語言或行動的總稱,因誕生並習聞樂見於英國社會而得名[1] 。英式幽默植根於「日常生活的悖謬」,以諷刺和自嘲為主題,戲劇性強烈衝突於衷,低調不動聲色於形,每每收穫「舉重若輕」之效果。[2]
英式幽默可能會掩藏內心情緒,其他文化往往無感於此。[3] 故英式幽默有時候對非英國人來說可能顯得很奇怪而難以理解。英式幽默與一般的笑話(joke) 不同。笑話無所不談,幾乎沒有任何主題是禁忌[4],但是,談及富有話題性的愚頑時,常常缺乏含蓄。
英國處境喜劇是英式幽默的一大傳媒重鎮,業已風靡全球,成為一個展示英國文化的重要途徑。
主題
編輯20世紀晚期英式幽默的一些主題有[5] :
影射(Innuendo)
編輯在英式幽默中,影射十分常見,最早可以追溯到貝奧武夫和傑弗里·喬叟,甚至在英國的民歌中也很普遍。莎士比亞不只在喜劇中使用影射的手法,在他的其他劇本中也經常使用影射手法,例如《哈姆雷特》第四幕第五篇:
Young men will do't if they come to't / By Cock, they are to blame.
王政復辟時期喜劇現在臭名昭著也因於此時的影射,而且查理二世也鼓勵這種喜劇的發展。
諷刺(Satire)
編輯荒誕(Absurd)
編輯恐怖(Macabre)
編輯超現實與混亂(Surreal and chaotic)
編輯日常幽默
編輯參見
編輯參考資料
編輯- ^ British Culture, British Customs and British Traditions- British Humour (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) Learnenglish.de, LEO Network. Accessed August 2011
- ^ British humour 'dictated by genetics' (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) By Andy Bloxham , Daily Telegraph, 10 Mar 2008. Accessed August 2011
- ^ What are you laughing at? (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) Simon Pegg The Guardian, 10 February 2007. Accessed August 2011
- ^ The Funny Side of the United Kingdom: Analysing British Humour with Special Regard to John Cleese and His Work Page 5 Theo Tebbe, Publisher GRIN Verlag, 2008 ISBN 3-640-17217-5 . Accessed August 2011
- ^ Black Humour in British Advertisement By Claudia Felsch, Publisher GRIN Verlag, 2007 ISBN 3-638-79675-2. Accessed August 2011