英式幽默
英式幽默,是对某种有喜剧效果的语言或行动的总称,因诞生并习闻乐见于英国社会而得名[1] 。英式幽默植根于“日常生活的悖谬”,以讽刺和自嘲为主题,戏剧性强烈冲突于衷,低调不动声色于形,每每收获“举重若轻”之效果。[2]
英式幽默可能会掩藏内心情绪,其他文化往往无感于此。[3] 故英式幽默有时候对非英国人来说可能显得很奇怪而难以理解。英式幽默与一般的笑话(joke) 不同。笑话无所不谈,几乎没有任何主题是禁忌[4],但是,谈及富有话题性的愚顽时,常常缺乏含蓄。
英国处境喜剧是英式幽默的一大传媒重镇,业已风靡全球,成为一个展示英国文化的重要途径。
主题
编辑20世纪晚期英式幽默的一些主题有[5] :
影射(Innuendo)
编辑在英式幽默中,影射十分常见,最早可以追溯到贝奥武夫和杰弗里·乔叟,甚至在英国的民歌中也很普遍。莎士比亚不只在喜剧中使用影射的手法,在他的其他剧本中也经常使用影射手法,例如《哈姆雷特》第四幕第五篇:
Young men will do't if they come to't / By Cock, they are to blame.
王政复辟时期喜剧现在臭名昭著也因于此时的影射,而且查理二世也鼓励这种喜剧的发展。
讽刺(Satire)
编辑荒诞(Absurd)
编辑恐怖(Macabre)
编辑超现实与混乱(Surreal and chaotic)
编辑日常幽默
编辑参见
编辑参考资料
编辑- ^ British Culture, British Customs and British Traditions- British Humour (页面存档备份,存于互联网档案馆) Learnenglish.de, LEO Network. Accessed August 2011
- ^ British humour 'dictated by genetics' (页面存档备份,存于互联网档案馆) By Andy Bloxham , Daily Telegraph, 10 Mar 2008. Accessed August 2011
- ^ What are you laughing at? (页面存档备份,存于互联网档案馆) Simon Pegg The Guardian, 10 February 2007. Accessed August 2011
- ^ The Funny Side of the United Kingdom: Analysing British Humour with Special Regard to John Cleese and His Work Page 5 Theo Tebbe, Publisher GRIN Verlag, 2008 ISBN 3-640-17217-5 . Accessed August 2011
- ^ Black Humour in British Advertisement By Claudia Felsch, Publisher GRIN Verlag, 2007 ISBN 3-638-79675-2. Accessed August 2011