I am Error
「I am Error」(我是錯誤)是紅白機遊戲《林克的冒險》英文版的一句台詞。該台詞出自魯托鎮名叫「Error」(錯誤)的村民。日文原版對應台詞為「我的名字叫Error…」(オレノナハ エラー ダ…)。
遊戲中還有角色名叫「Bugu」(日語:バグ),亦即軟件Bug(程式錯誤)。電腦領域中,bug即程式程式碼中的缺陷,因此推測Error和Bug是意欲營造幽默氛圍,即Error這一難以置信的角色名,是程式師的圈內玩笑。英語版將Erā(エラー)翻譯為Error,而未將Bugu(バグ)譯出;因此許多玩家沒有理解笑點,而把「I am Error」當作誤譯、錯拼或報錯資訊。
「I am Error」成為紅白機民間傳說,2000年前後發展為早期網絡梗。此後許多遊戲,如《超級紙片馬里奧》、《以撒的結合》、《墨西哥英雄大混戰》和《小馬島》,都引用了這句話。
出處
編輯《林克的冒險》於1987年1月14日在日本發行,1988年末國際化。玩家在遊戲中控制林克探索海拉爾,完成拯救薩爾達公主的使命。
在前期到達的魯托鎮中有位紫衣鬍鬚男,林克來到他家並走近他時,他會說:「I AM ERROR」(我是錯誤)。Error初期僅有這一句台詞。當玩家來到港鎮米多時,鎮中一男子會建議林克,「宮殿之事可問魯多鎮的Error」。此後再回到Error處,將獲知進入遊戲第三迷宮,即神島神殿的線索。
分析
編輯許多玩家對於這句隱晦的話感到不解,以為這是誤譯或遊戲故障,但這與台詞的日文原文「Ore no na wa Erā da...(オレノナハ エラー ダ…)[a]」矛盾,所以英文版的翻譯並無錯誤。該句亦可譯為無歧義的「我的名字是Error…」[1]。
對於Error一名的由來,任天堂官方未做解釋,但一般認為,這是遊戲程式師的圈內玩笑。除Error外,遊戲中另有一角色叫Bugu,亦即Bug(程式錯誤)。Bug住在Error附近,魯多鎮南方森林的隱秘小屋中。Error和Bug除了衣服一紫一紅外,其他外貌都相同。由此可以假設,某位開發人員出於幽默,將兩角色稱作Error和Bug[1][2][3]。然而英文版翻譯時,將Erā(エラー)正確翻譯為Error,卻未將Bugu(バグ)翻譯成Bug。《官方任天堂雜誌》就此評論:「Bugu一名本應翻譯成Bug,結果卻翻譯錯了,於是在現實中,他就成了錯誤。就是如此。」[4]
翻譯克萊德·曼德林稱,「I am Error」這句話常被誤解為錯譯,甚至被當成「早期紅白機遊戲一大誤譯」,然而這並不是事實[1]。也有人誤將Error當作錯拼,以為應改作Errol(埃羅爾)[5][6][7][8]。1980、90年代的早期遊戲中,充斥誤譯和蹩腳的英文語句(「Engrish」),初代《薩爾達傳說》也不例外,或許因為如此,「I am Error」常被當成誤譯或錯拼[2]。
影響
編輯2000年前後,「I am Error」成為早期網絡梗。芝士漢堡公司創辦人本·休稱,《零翼戰機》(1989)的「All your base are belong to us」爆紅後,人們又從老遊戲中發掘出一系列「Engrish」,其中就包括「A Winner is You」(「獲勝者是你」,語出紅白機遊戲《職業摔角》)和「I am Error」[9]。「All your base」據信於1998年挖出,2000-2001年人氣飆升,「I am Error」成為梗的時間據此可見一斑[10]。
雖然Error只是非玩家角色(NPC)中的配角,但在紅白機民間傳說中佔有一席之地,並多次為媒體提及。VideoGamer的葉米利·格拉在榜單「最古怪的遊戲角色名」中稱,Error「可能是史上最有名的配角之一」[11]。GamesRadar+在40條廣為流傳的遊戲語錄中,收錄了Error的這句話[12]。GameSpot在分析電子遊戲劣譯的文章中,誤稱這句話是「怪異翻譯」[13]。在IGN的最爛遊戲台詞中,「I am Error」位列第二。編輯戲言,Error之神秘「堪比大腳怪和尼斯湖水怪」[14]。The Escapist的布雷特·斯特布勒稱,Error是「遊戲幽默學的帶頭人」,並以該台詞作為文章副標題[15]。任天堂人生評論《惡魔城II 詛咒的封印》時,將遊戲含混不清的翻譯稱作「『I AM ERROR』風格的腳本」[16]。
2012至2015年前後,任天堂英國官方網站404頁面提示文字為「I AM ERROR」,並顯示角色畫面[17]。2014年E3電子娛樂展中,任天堂樹屋直播《任天堂明星大亂鬥3DS/Wii U》出現技術問題時,顯示了「I am Error」場景改編的錯誤頁面[18]。2019年E3任天堂樹屋直播第二日,E3南廳短暫斷電時,顯示了「I AM ERROR」的技術問題畫面[19][20]。
「I am Error」亦獲其他遊戲援用。《超級紙片馬里奧》(2007)中,一機械龍頭目名為Fracktail,其系統一度被破壞,以至說出古怪台詞,其中一句為「我是錯誤。請按任意鍵重啟。」[b][21]《墨西哥英雄大混戰》(2013)和《奇諾衝突II》(2013)中都有一項成就叫「I AM ERROR」[22][23]。《考古學家:冠軍》(2010)中也出現了這句話[24]。遊戲設計師埃德蒙·麥克米倫的兩款遊戲,《Time Fcuk》和《以撒的結合》,都引用了這句話[25][26]。《Splatoon 2》(2017)中,珍珠的復古隊在Splatfest賽事上輸給瑪麗娜的現代隊時,會說出「I AM ERROR」[27]。
註釋
編輯參考文獻
編輯- ^ 1.0 1.1 1.2 Mandelin, Clyde. What’s up with The "I am Error" Guy in Zelda II?. Legends of Localization. 2013-06-20 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2018-01-13).
- ^ 2.0 2.1 Altice, Nathan. I Am Error: The Nintendo Family Computer / Entertainment System Platform. Platform Studies. MIT Press. 2015: 1–2. ISBN 9780262328401.
- ^ Let's Play Zelda II #2 - I Am Error (YouTube video). BaltisMC. 2013-05-29 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2019-01-28). See 2:30 for Error and 6:34 for Bagu.
- ^ East, Thomas. 22 classic gaming mistakes. Official Nintendo Magazine. 2012-12-18 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2012-12-23).
- ^ Kaluszka, Aaron. A Legacy of Personality: The Characters of the Legend of Zelda. Nintendo World Report. 2011-05-29 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2014-05-02).
- ^ Gera, Emily. Oddest Character Names in Games. VideoGamer.com. 2010-12-16 [27 March 2019]. (原始內容存檔於2016-03-04).
- ^ Kyle. MAJORA’S MEMES – I AM ERROR. Zelda Dungeon. 2013-10-15 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2018-01-12).
- ^ Spencer. Everyone’s favorite Zelda II error gets his own game. Siliconera. 2006-06-07 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2015-09-24).
- ^ Huh, Ben. 10 classic memes that owned the Internet. CNN. 2014-03-12 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2014-03-13).
- ^ Time Line - All Your Base Are Belong to Us. Frogstar.com. [2020-01-01]. (原始內容存檔於2011-01-18).
- ^ Gera, Emily. Oddest Character Names in Games. VideoGamer.com. 2010-12-16 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2014-05-02).
- ^ Wilde, Tyler. The 40 most repeated game quotes. GamesRadar+. 2012-06-23 [2018-01-13]. (原始內容存檔於2016-03-04).
- ^ Gamespot Staff. Un-Valentine's Day: Game Stuff We Love to Hate. GameSpot. 2007-02-14 [2018-01-13]. (原始內容存檔於2019-03-27).
- ^ IGN Staff. Top 10 Tuesday: Worst In-Game Quotes. IGN. 2006-04-18 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2014-07-20).
- ^ Staebell, Brett. A Comedy of Errors. The Escapist. 2009-09-22 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2016-03-04).
- ^ Sleeper, Morgan. Castlevania II: Simon's Quest. Nintendo Life. 2014-01-22 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2017-09-05).
- ^ Archived versions of the page: 1[永久失效連結], 2[永久失效連結].
- ^ Nintendo Treehouse: Live @ E3 2014 -- Day 2: Super Smash Bros. for Wii U (YouTube video). Nintendo. 事件發生在 28:37. 2014-06-12 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2022-09-23).
- ^ McWhertor, Michael. When the power went out at E3, Nintendo was prepared. Polygon. 2019-06-12 [2019-06-12]. (原始內容存檔於2019-06-13).
- ^ Partial Power Outage Hits E3, Cuts Off Demos and Streams. WWG. [2019-06-12]. (原始內容存檔於2019-06-12) (英語).
- ^ Zablotny, Marc. 9 amazing Paper Mario facts and secrets. Official Nintendo Magazine. 2012-12-04 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2012-12-13).
- ^ Hilliard, Kyle. The Best Achievements And Trophies Of 2013. Game Informer. 2013-12-27 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2018-01-13).
- ^ Zeno Clash II. GameRankings. [2020-01-01]. (原始內容存檔於2016-03-04).
- ^ Moehnke, Mike. Fossil Fighters: Champions - Staff Review. RPGamer. [2020-01-01]. (原始內容存檔於2015-09-24).
- ^ McMillen, Edmund. Time Fcuk - A Postmortem. Gamasutra. 2009-11-22 [2020-01-01]. (原始內容存檔於2016-03-03).
- ^ If you only wear black t-shirts, why is the I AM ERROR guy dressed in purple? I though purple was a thing of your past (not that it's important).. EdmundM.com. [2020-01-01]. (原始內容存檔於2014-10-29).
- ^ Retro vs. Modern. splatoonwiki.org. [2020-01-01]. (原始內容存檔於2018-09-23).
- ^ Altice, Nathan. I Am Error. https://mitpress.mit.edu/books/i-am-error: MIT Press. May 2015. ISBN 9780262028776.