討論:厭煩
由140.180.249.22在話題未通過的新條目推薦討論上作出的最新留言:5 年前
厭煩屬於維基百科社會科學主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議改名:「無聊」→「厭煩」
編輯「無聊」 → 「厭煩」:"厭煩"一詞比較沒有歧義,無聊也有可能是指"言行令人討厭"之意,本身已有歧義--Wolfch (留言) 2019年1月9日 (三) 12:31 (UTC)
未通過的新條目推薦討論
- 當一個人感到某項行為或事物在實際上沒有意義、價值、趣味,卻無法躲避時通常會產生什麼情緒?
- (?)疑問:修改歷史似乎沒有添加過編輯摘要,請問是從英文的對應條目翻譯過來的嗎?建議寫一下摘要,讓別人也能了解到內容從哪裏來的。Puresnower(留言) 2019年5月13日 (一) 10:44 (UTC)
- 回答:這個條目的內容和參考的來源都是從英文對應的boredom條目翻譯過來的,在詞源的部分加上了厭煩這個詞的中文應用。我不了解這個需要另外標註,下次一定注意,謝謝。復讀姬(留言) 2019年5月14日 (二) 01:49 (UTC)
- (!)意見:「詞源」一節本身是必要的,列舉中文詞源(雖然看上去有原創研究)和英文詞源也是必要的,德文也好理解,但祖魯語的例子為什麼有必要舉例?這就是典型的用不知道的東西解釋知道的東西…… --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩᠠᠨMandan 2019年5月14日 (二) 05:13 (UTC)
- 而且查
宋祖英詞典isizungu好像只有孤單的意思,沒有厭煩的意思。--140.180.250.109(留言) 2019年5月14日 (二) 15:20 (UTC) - 那個中文的不是厭煩的詞源,是在古代的作品裏用過的,非常遺憾我語文水平不高,不能找到現在這個語境中厭煩在古代的詞源,祖魯語我也是從英文的條目中看到,然後在牛津詞典上查了一下,裏面用的是厭煩同樣的一種意思,可以用來代表boredom和loneliness兩個詞語裏帶有的無聊的意思。復讀姬(留言) 2019年5月15日 (三) 01:27 (UTC)
- 牛津出祖魯語詞典?讓我見識一下。--2019年5月15日 (三) 18:45 (UTC)
- 我理解你的意思了,英文條目里舉了幾個例子說明「厭煩」和「孤單」在一些語言文化里的相關性。可惜這部分和中文的意思沒有直接關聯。翻譯條目里經常會遇到這種文化gap的問題。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩᠠᠨMandan 2019年5月16日 (四) 01:30 (UTC)
- @复读姬:請核實,我只查到isizungu有loneliness這一個義項[1]。--140.180.249.22(留言) 2019年5月17日 (五) 01:29 (UTC)
- 暫時(-)反對:部分語句缺乏來源。導言後半部分及正文前段翻譯質量稍有不足。若有改善,請ping我改票。05-13 0:00(UTC)後若覺仍有必要,可ping我協助改善。--魂魘♡聖座 2019年5月16日 (四) 01:02 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--CRHK128☎ 2019年5月16日 (四) 12:18 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準。--ときめきポポロン(留言) 2019年5月16日 (四) 12:24 (UTC)