維基百科:特色條目評選/日本
日本
編輯- 結果:10支持,2反對 => 入選 核對者:--劉嘉(留言) 2014年3月25日 (二) 16:13 (UTC)
日本(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)(299,507位元組)
- 投票期:2014年3月11日 至 2014年3月25日
- 說明:自上次優良重審僥倖沒被除名後大幅改善,來源和內容均應充足,唯上兩次同行評審的反應都很冷淡,故就算這次提名不能通過也希望能夠得到更多意見,謝謝。— lssrn45 | talk 2014年3月11日 (二) 14:50 (UTC)
符合特色標準
編輯- 如果認為這個條目符合特色條目標準,使用#{{yesFA}},說明支持的理由並簽名;
- 符合典範條目標準:提名人票。— lssrn45 | talk 2014年3月11日 (二) 14:50 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容詳實,來源充足,特此支持。--Šolon(留言) 2014年3月12日 (三) 23:46 (UTC)
- 符合典範條目標準:分量充足、來源詳盡。--Iamtrash (留言) 2014年3月13日 (四) 04:58 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容完備,來源充足。-- 慕尼黑啤酒 暢飲 2014年3月14日 (五) 02:30 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容充足,支持日本條目!--Lanwi1(留言) 2014年3月14日 (五) 10:41 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,以支持票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裏,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2014年3月14日 (五) 14:33 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容,來源充足。-Canadian(留言)2014年3月19日 (三) 11:33(UTC)
- 符合典範條目標準:分段適當、有來源。--我要成為海賊王 (✆) 2014年3月24日 (一) 10:53 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容足夠,來源充分。--ILMRT(留言) 2014年3月25日 (二) 08:43 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容和參考已經符合特色條目的要求。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2014年3月25日 (二) 14:08 (UTC)
不符合特色標準
編輯- 如果認為這個條目不符合特色條目標準,使用#{{noFA}},說明條目不符合特色條目標準之處並簽名;
- 不符合典範條目標準:政治、外交分量不足,甚至比軍事的內容都少,而眾所周知日本沒有真正的軍隊。另外社會一章的內容也不夠,教育+體育+媒體=社會?--Gilgalad 2014年3月13日 (四) 14:01 (UTC)
- (:)回應:謝謝你的意見,已作補充和重新排版,歡迎繼續提出改進!— lssrn45 | talk 2014年3月13日 (四) 16:12 (UTC)
不符合典範條目標準:感覺改進空間應該還有不少,但我實在沒有足夠時間來細看了,先劃票吧。--劉嘉(留言) 2014年3月23日 (日) 06:11 (UTC)覺得這個條目GA應該是不大可能撤消了,那些數學物理的那麼低的內容品質都可以因為重要而優良,何況這個呢,但要說特色,感覺還有一定差距。大致拖了下滾動條發現以下問題:1、日本科技如此之強,內容上有所欠缺;2、「日本在大型國際綜合運動會的成績」這個表格內容怎麼來的?3、章節標題不應該有連結;4、參考文獻存在過度翻譯、數十個失效連結、不當紅鏈,大量網址類來源缺少各種信息,第226號居然是「參見世界城市國內生產總值列表」?自我參照。--劉嘉(留言) 2014年3月14日 (五) 13:55 (UTC)- (:)回應:感謝您的意見,我稍後將對日本科技作出補充;第二項的表格由於缺乏來源,已暫時移除;第三項已修正;第四項所有失效鏈接和紅連已經修復,亦正在補充所有能夠填上的信息,不過項226前由於已經存在參考來源,因此該內部鏈接並非作來源用,而是當作延伸閱讀讓讀者參照該列表,因此應該不是自我參照,但無論如何也已經被我併入文字中了。至於過度翻譯則不太感覺得到,麻煩請給一個例子方便我修改。。。歡迎稍後回來再次檢查!— lssrn45 | talk 2014年3月14日 (五) 15:34 (UTC)
- (~)補充:已作補充和修復來源格式,但是真的感覺不到有「過度翻譯」,麻煩請舉個例好讓我看可以怎樣改,謝謝!— lssrn45 | talk 2014年3月19日 (三) 12:02 (UTC)
- (:)回應:過度翻譯的意思就是參考文獻不要翻譯,原文是怎麼樣,就保持怎麼樣。--劉嘉(留言) 2014年3月20日 (四) 09:21 (UTC)
- 2013年出版的書怎麼會沒有ISBN?語言標籤要麼就所有來源都加,要麼都不要加。--劉嘉(留言) 2014年3月20日 (四) 09:23 (UTC)
- (:)回應:感謝指正,已移除語言標籤並加上ISBN,不過似乎所有參考文獻均引用了原頁面或標題的文字,並未發現翻譯痕跡?(如果煩着你的話先說聲不好意思) — lssrn45 | talk 2014年3月20日 (四) 10:21 (UTC)
- 如日本駐英國大使館。--劉嘉(留言) 2014年3月20日 (四) 12:21 (UTC)
- (:)回應:原本覺得在出版(publisher)一欄如果有相應條目的話,提供鏈接能幫助讀者了解來源(如京都大學),但如果實際情況是這樣的話是不是代表只需把出版社用的那個語言的原文列出即可?又適不適宜使用「Cambridge University Press」這類鏈接?— lssrn45 | talk 2014年3月20日 (四) 12:42 (UTC)
- 內鏈是什麼無關緊要,總之顯示的要是原文原名,不能是譯名。--劉嘉(留言) 2014年3月20日 (四) 13:07 (UTC)
- (:)回應:明白,現在就去改。— lssrn45 | talk 2014年3月20日 (四) 13:13 (UTC)
- (~)補充:已對所有來源進行檢查並修復為原文,歡迎再次提出意見!— lssrn45 | talk 2014年3月20日 (四) 14:05 (UTC)
- 要挑真的還有好多……比如289號這個來源非常不當,哪個國家說英語口音準和不准這是個很主觀的東西,結果來源居然是:本文選自《封校》的博客?--劉嘉(留言) 2014年3月22日 (六) 03:11 (UTC)
- (:)回應:啊啊,果然眼尖,謝謝啦,已經替換了。(附送en:Japanese speakers learning r and l作參考)— lssrn45 | talk 2014年3月22日 (六) 05:23 (UTC)
- 看了一下來源,還有:1、第218號,360doc這個不能用作來源;2、17這個註解格式肯定不行,16這樣直接用維基文庫也不行;3、11、22、23、84、86、156、258缺乏應有的信息,因為可靠性也存疑。--劉嘉(留言) 2014年3月25日 (二) 09:20 (UTC)
- (:)回應:謝謝你,已經解決問題。— lssrn45 | talk 2014年3月25日 (二) 13:50 (UTC)
- 我想到一個很嚴重的問題……南京大屠殺的死亡人數……這個……恐怕語句上不能像預估被殺人數約30萬人這麼寫,爭議必須說明。勢如破竹、連戰皆捷,這個措辭不當吧。還有:加上以美國為首的西方國家對日本實施禁運,石油和鋼鐵等資源不得運往日本,因此軍方在別無選擇的情況下孤注一擲……會有中立性問題。參考方面,幾乎所有大陸網站都不是publisher,應該是世界博覽這些,因為這些網站都是轉載報刊雜誌的內容。--劉嘉(留言) 2014年3月25日 (二) 14:49 (UTC)
- 那...這個問題很敏感,在英文維基也是吵了整天都沒有共識,你建議應該怎樣寫?其他的我都改好了,但是世界博覽...意思是不是要將publisher改作work?— lssrn45 | talk 2014年3月25日 (二) 14:58 (UTC)
- 我加了註釋提示有爭議,這應該OK吧— lssrn45 | talk 2014年3月25日 (二) 15:05 (UTC)
- 再謝,雖然這陣子會開始忙,但我會儘快改善一切剩餘的問題!— lssrn45 | talk 2014年3月25日 (二) 15:24 (UTC)
- 我想到一個很嚴重的問題……南京大屠殺的死亡人數……這個……恐怕語句上不能像預估被殺人數約30萬人這麼寫,爭議必須說明。勢如破竹、連戰皆捷,這個措辭不當吧。還有:加上以美國為首的西方國家對日本實施禁運,石油和鋼鐵等資源不得運往日本,因此軍方在別無選擇的情況下孤注一擲……會有中立性問題。參考方面,幾乎所有大陸網站都不是publisher,應該是世界博覽這些,因為這些網站都是轉載報刊雜誌的內容。--劉嘉(留言) 2014年3月25日 (二) 14:49 (UTC)
- (:)回應:謝謝你,已經解決問題。— lssrn45 | talk 2014年3月25日 (二) 13:50 (UTC)
- 看了一下來源,還有:1、第218號,360doc這個不能用作來源;2、17這個註解格式肯定不行,16這樣直接用維基文庫也不行;3、11、22、23、84、86、156、258缺乏應有的信息,因為可靠性也存疑。--劉嘉(留言) 2014年3月25日 (二) 09:20 (UTC)
- (:)回應:啊啊,果然眼尖,謝謝啦,已經替換了。(附送en:Japanese speakers learning r and l作參考)— lssrn45 | talk 2014年3月22日 (六) 05:23 (UTC)
- 要挑真的還有好多……比如289號這個來源非常不當,哪個國家說英語口音準和不准這是個很主觀的東西,結果來源居然是:本文選自《封校》的博客?--劉嘉(留言) 2014年3月22日 (六) 03:11 (UTC)
- (~)補充:已對所有來源進行檢查並修復為原文,歡迎再次提出意見!— lssrn45 | talk 2014年3月20日 (四) 14:05 (UTC)
- (:)回應:明白,現在就去改。— lssrn45 | talk 2014年3月20日 (四) 13:13 (UTC)
- 內鏈是什麼無關緊要,總之顯示的要是原文原名,不能是譯名。--劉嘉(留言) 2014年3月20日 (四) 13:07 (UTC)
- (:)回應:原本覺得在出版(publisher)一欄如果有相應條目的話,提供鏈接能幫助讀者了解來源(如京都大學),但如果實際情況是這樣的話是不是代表只需把出版社用的那個語言的原文列出即可?又適不適宜使用「Cambridge University Press」這類鏈接?— lssrn45 | talk 2014年3月20日 (四) 12:42 (UTC)
- 如日本駐英國大使館。--劉嘉(留言) 2014年3月20日 (四) 12:21 (UTC)
- (:)回應:感謝指正,已移除語言標籤並加上ISBN,不過似乎所有參考文獻均引用了原頁面或標題的文字,並未發現翻譯痕跡?(如果煩着你的話先說聲不好意思) — lssrn45 | talk 2014年3月20日 (四) 10:21 (UTC)
- 2013年出版的書怎麼會沒有ISBN?語言標籤要麼就所有來源都加,要麼都不要加。--劉嘉(留言) 2014年3月20日 (四) 09:23 (UTC)
- (:)回應:過度翻譯的意思就是參考文獻不要翻譯,原文是怎麼樣,就保持怎麼樣。--劉嘉(留言) 2014年3月20日 (四) 09:21 (UTC)
- (~)補充:已作補充和修復來源格式,但是真的感覺不到有「過度翻譯」,麻煩請舉個例好讓我看可以怎樣改,謝謝!— lssrn45 | talk 2014年3月19日 (三) 12:02 (UTC)
- (:)回應:感謝您的意見,我稍後將對日本科技作出補充;第二項的表格由於缺乏來源,已暫時移除;第三項已修正;第四項所有失效鏈接和紅連已經修復,亦正在補充所有能夠填上的信息,不過項226前由於已經存在參考來源,因此該內部鏈接並非作來源用,而是當作延伸閱讀讓讀者參照該列表,因此應該不是自我參照,但無論如何也已經被我併入文字中了。至於過度翻譯則不太感覺得到,麻煩請給一個例子方便我修改。。。歡迎稍後回來再次檢查!— lssrn45 | talk 2014年3月14日 (五) 15:34 (UTC)
- 不符合典範條目標準:文化部份編排有問題,如把同屬藝術的文學、音樂、漫畫等與「藝術」一段並行,而不是作為藝術的子章節。美術、表演藝術、工藝、音樂、建築等方面描述過少,另外沒有提及動畫。此外語言一節關於方言及少數民族語言的段落沒有內嵌參考資料--Ws227(留言) 2014年3月20日 (四) 16:25 (UTC)
- (:)回應:謝謝,已對全部問題進行修正,歡迎再次提出意見!— lssrn45 | talk 2014年3月21日 (五) 14:14 (UTC)
中立
編輯- 如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;
意見
編輯
- 結果:10支持,2反對 => 入選 核對者:--劉嘉(留言) 2014年3月25日 (二) 16:13 (UTC)