讨论:切尔特科沃 (罗斯托夫州)

PoisonHK在话题“乌克兰语”中的最新留言:3个月前

乌克兰语

编辑

@PoisonHK靠近俄乌边境不是加入乌克兰语的必要理由,何况国境线的另一边也已为俄罗斯实际控制区。请提供乌克兰语是当地常用语言或者曾经是当地常用语言的证据。又或者可以提供该中文译名是通过乌克兰语而非俄语翻译的证据。否则我只能认定为没有必要加入乌克兰语。--微肿头龙留言2024年5月6日 (一) 08:51 (UTC)回复

  1. 我对于国境线该理论是持反对态度(参考我所创建的条目希罗基内其讨论页,那是国际承认的乌克兰领土范围。你用俄语转译新条目名其实还说得通,但改名我就觉得过分了)
  2. “Чертково”乃俄乌语共通,除了读音以外,拼写都一样。
  3. 当地历史上属于乌克兰及其民族居住地,现存在属于少数的乌克兰语使用者。
参见乌维条目
“Чертково знаходиться на українсько-російській адміністративній, але не етнічній межі. У 1926 році українці становили в Черткові 64,2 % всього населення.
За даними перепису населення 2002 року в селищі мешкало 11 027 осіб, з них формально 85,9% складали росіяни, 11,1% — українці, а 3% — інші національності.”--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月6日 (一) 10:05 (UTC)回复
@PoisonHK
  1. 我不知道你的第一点在说什么,比如那个什么改名的那段。我没有否认边境线的另一边国际上普遍被认为是乌克兰的一部分,我只是讲“何况已被俄实际占领”用来强调“靠近俄乌边境不是加入乌克兰语的必要理由”。
  2. 二者完全一样就更加不必提及了。
  3. 依据乌维所述,历史上确实为乌克兰人聚集地。照此看来加入应该也可(虽然我觉得多余+不必要)
--微肿头龙留言2024年5月6日 (一) 10:26 (UTC)回复
第一点只适合于乌克兰国境内定居点,我在这里发表意见可能让阁下误解了,抱歉。第二点我不这么认为,我觉得标示会比较好,有不少条目也采用这个方式。--PoisonHK Sapiens dominabitur astris 2024年5月6日 (一) 10:36 (UTC)回复
返回到“切尔特科沃 (罗斯托夫州)”页面。