讨论:Rewrite Harvest festa!
SElephant在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:11年前
电子游戏专题 | (获评丙级,低重要度) | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Rewrite Harvest festa!曾于2012年11月22日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐讨论
- Key于2012年7月27日发售了哪一部美少女游戏?
- (+)支持--Trevor Henry Lau!(留言) 2012年11月18日 (日) 12:29 (UTC)
- (+)支持--晃晃(留言) 2012年11月19日 (一) 10:30 (UTC)
(-)反对:我很努力地阅读了‘概要’的段落,发现假如原本就没有美少女游戏这领域的相关知识的话,根本就看不懂那段内容在写些什么。但是,百科全书应该是让外行人看完之后也可以了解主题在讲些什么,所以我判定此条目没有百科全书条目该拥有的基本功能。不值得推荐。--泅水大象™ 讦谯☎ 2012年11月19日 (一) 16:21 (UTC)- (:)回应:感谢您的纠正,您说的很有道理。我又看了一遍,确实有一些术语(如Fan disc)不太好理解,但解释这些术语并不是本条目的工作,维基百科中已有条目解释它们,所以我只是内链了过去。能否请您具体说明哪些句子或词语看不懂,以便于改进?谢谢!--ふゆき(Fyd09) 2012年11月20日 (二) 00:36 (UTC)
- (:)回应:不是只有那个术语造成的问题而已,或许您会觉得因为一些人名或名词都已经有连结,读者可以自己点进去查阅所以应该没关系,但实际上阅读起来的问题是,假如一段文里面连序出现了好几个陌生的名词,纵使每个名词都有连结,也会因为还需要反复点进去参考而导致阅读上的困难。而且读者不见得这么想知道每个名词详细的资讯,他们有时只是需要大概了解内容在说些什么而已,此时一点简单的注解性文字会让文章好读很多。举例来说,我会在都乃河勇人的前面补充“负责剧本原作的都乃河勇人”,在智代After前面补充“同公司所开发的另一款十八禁游戏《智代After》”,虽然乍看好像加入了很多重复的资讯,但实际上却让阅读的人更省事。另,您可能看习惯日文文章所以无法发现,仔细斟酌就会发现内文中其实存在不少未经翻译的日文汉字,例如“役”(饰演某某角色)。另外这一段读起来也很困难:‘游戏中收录了Rewrite中没有的,由樋上至创作的井上的立绘(立绘是什么东西?是画有东西的立牌吗?)。与Rewrite不同,本作中收录了男主角天王寺瑚太朗的全语音(什么是全语音?)。本作初回版还赠送了Rewrite笔记本的特典(好像常在日文条目中看到‘特典’这两个字,但实际上的意思是啥?)5个女主角的系统主题(系统?跟操作系统有关吗?),并新收录了篝的系统主题(‘篝’是一个物体还是一个人物?)’。总之,这些对您这个内行人而言理所当然的词汇,其实对我们来说都是天书,您可能得稍微思考一下百科全书的内容是要写给什么样的人去看这件事之后,针对这点作出适当的调整,会让文章变得更好。--泅水大象™ 讦谯☎ 2012年11月20日 (二) 02:56 (UTC)
- (:)回应:感谢您的纠正,您说的很有道理。我又看了一遍,确实有一些术语(如Fan disc)不太好理解,但解释这些术语并不是本条目的工作,维基百科中已有条目解释它们,所以我只是内链了过去。能否请您具体说明哪些句子或词语看不懂,以便于改进?谢谢!--ふゆき(Fyd09) 2012年11月20日 (二) 00:36 (UTC)
- (+)支持,尽管存在楼上所说的问题,但内容丰富应当鼓励。-- 豆腐daveduv留言 2012年11月20日 (二) 13:25 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2012年11月21日 (三) 06:56 (UTC)
- (+)支持:重新看过条目内容发现作者已经作了不少修改,整个内容的阅读理解性进步不少,因此撤销上面的反对意见改投支持票。也希望Fyd09君能继续加油!--泅水大象™ 讦谯☎ 2012年11月21日 (三) 07:58 (UTC)