维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2011年5月

最新留言:Yel D'ohan在13年前发布

地区词转换候选:zh-cn:悬架; zh-tw:悬吊系统; zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)

相应的搜索结果:"悬架""悬吊系统"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:在大陆的汽车教育教材和新闻报道当中全部称suspension为悬架,而台湾大概是称悬吊系统—Sunbeam default (留言) 2011年5月2日 (一) 04:51 (UTC)

地区词转换候选:zh-cn:制动; zh-tw:煞车; zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)

相应的搜索结果:"制动""煞车"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:在大陆,break翻译为制动,例如“制动系”“制动力”“制动器”,而台湾大概是称为煞车。—Sunbeam default (留言) 2011年5月2日 (一) 04:54 (UTC)

地区词转换候选:zh-cn:后九月; zh-tw:后九月; zh-hk:后九月; zh-sg:后九月

相应的搜索结果:"后九月""后九月""后九月""后九月"

加入地区词全局转换的原因:历史用词,历法—219.138.205.5 (留言) 2011年5月4日 (三) 13:15 (UTC)

地区词转换候选:zh-cn:斯图加特; zh-tw:斯图加特; zh-hk:史特加; zh-sg:(暂缺)

相应的搜索结果:"斯图加特""斯图加特""史特加"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:德国球会斯图加特(史特加)、德国城市斯图加特(史特加)—楷叔讲古 (留言) 2011年5月12日 (四) 01:07 (UTC)

地区词转换候选:zh-cn:暂缺; zh-tw:偷天换日; zh-hk:暂缺; zh-sg:暂缺

相应的搜索结果:暂缺大陆用词、"偷天换日"、暂缺港澳用词、暂缺新马用词

加入地区词全局转换的原因:—61.227.115.227 (留言) 2011年5月31日 (二) 18:03 (UTC)

地区词转换候选:zh-cn:暂缺; zh-tw:野兽情人; zh-hk:暂缺; zh-sg:暂缺

相应的搜索结果:暂缺大陆用词、暂缺台湾用词、暂缺港澳用词、暂缺新马用词

加入地区词全局转换的原因:—122.126.31.121 (留言) 2011年6月1日 (三) 03:28 (UTC)

地区词转换候选:zh-cn:进化论; zh-tw:进化论; zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)

相应的搜索结果:"进化论""进化论"、暂缺港澳用词、暂缺新马用词

加入地区词全局转换的原因:台湾学术界主流使用“演化”,并认为使用“进化”一词不洽当;大陆地区较常使用“进化”。Yel D'ohan (留言) 2011年6月2日 (四) 18:00 (UTC)