「告訴蜜蜂」是許多歐洲國家的傳統,處於這樣的一種傳統,飼養員會對蜜蜂訴說生活中的重要的事情,例如出生、結婚、離家和回家。如果人們忽略或者忘記了這個傳統,人們就會受到懲罰,例如蜜蜂會離開蜂巢、停止生產蜂蜜或者死亡。 [1]

{{{annotations}}}

Detail of Charles Napier Hemy's painting The Widow (1895)

歷史和起源

編輯

人們對這種傳統的起源知之甚少,但有一些毫無根據的猜測認為這種做法可能源自古代愛琴海的人們關於蜜蜂連接自然世界和來世的能力的概念,或是人們因此受到啟發。 [2]

這種傳統在英格蘭最為人所知,但在愛爾蘭、威爾斯、德國、荷蘭、法國、瑞士、波希米亞和美國也有一些記載。 [3] [4] [2] [5] [6] 19 世紀中期的一份林肯郡報告指出:

在所有的婚禮和葬禮上,人們會給蜜蜂一塊結婚蛋糕或葬禮餅乾,同時告訴蜜蜂結婚或去世的一方的名字。如果蜜蜂不知道前者(結婚一方的名字),它們就會生氣,而且會刺他們的身體,以及可及的每一個部位;如果他們對後者(去世一方的名字)一無所知,蜜蜂就會生病,其中很多都會死去。 [7]

伊莉莎白二世女王去世後,皇家養蜂人約翰·查普爾向白金漢宮和克拉倫斯宮的蜜蜂通報了她的逝世和查理三世國王的登基。 [8]查普爾對媒體解釋道:「『你敲了敲每個蜂巢,然後說,『女主人死了,但你別走。你的主人會是你的好主人。』」 [9]

變化

編輯

死亡和葬禮

編輯

在家庭中死亡後,有幾種方法可以通知蜜蜂並因此進行適當的哀悼。

這個過程在 1901 年塞繆爾·亞當斯·德雷克的作品中有所描述

房子的女主人去用黑色掛起蕁麻疹的架子,通常是哀悼的象徵,她同時輕輕地哼著一些悲傷的曲子給自己。 [1]

諾丁漢郡的一首「曲調」讓女人(配偶或其他看護人)說:「主人死了,但你不要走;你的女主人會對你很好。」 [2]在德國記錄的另一個類似的演說是「小蜜蜂,我們的主死了;不要讓我陷入困境。」 [5]

另一種方法就是男戶主靠近蜂巢並輕輕敲擊蜂巢,直到「確保引起了蜜蜂的注意」,然後低聲說「某某人——提到這個名字——已經死了」。 [1]家門鑰匙也可以用作門環。 [3]

來自美國卡羅萊納山脈的一項描述這樣說:「你敲了敲每個蜂巢,然後說,『露西死了。』」 [5]

蜜蜂也可以被邀請參加葬禮。 [5] [6]

如果養蜂人死亡,葬禮上的食物和飲料將放在蜂巢並留給蜜蜂,包括葬禮餅乾和酒。 [3]蜂巢將被抬高幾英寸,然後與棺材同時放下。 [3]蜂巢也可以旋轉以面對葬禮隊伍並用喪布覆蓋。 [3]

庇里牛斯山脈的某些地方,一種習俗中說到「將一件屬於死者的舊衣服埋在蜂箱所在的長凳下,他們從不出售、贈送或交換死者的蜜蜂。」 [5]

如果蜜蜂沒有被告知家庭人員死亡,那麼「嚴重的災難」就會隨之而來,不僅對有關家庭而且對任何要購買蜂巢的人來說都是如此。 [2]例如,諾福克的一份記錄講述了一個家庭在拍賣會上從一位最近去世的農民那裡買了一個蜂巢,因為蜜蜂沒有「為他們已故的主人哀悼」,它們「生病了,而且沒有可能會蓬勃發展。」然而,當新主人將「一塊縐紗」系在一根棍子上並將其附在蜂巢上時,蜜蜂很快就恢復了,這一結果「毫不猶豫地歸因於他們已經陷入哀悼」。 [5]

1855 年,波希米亞作家Božena Němcová的小說Babička ( The Grandmother ) 結尾這樣說,「當我死了,別忘了告訴蜜蜂,這樣它們就不會死了!」

婚禮

編輯

雖然「向蜜蜂訴說」的做法最常與葬禮有關,但在某些地區,「向蜜蜂訴說」的做法會應用在家中的喜事中,尤其是婚禮。

在德國威斯伐倫州,有一種習俗認為,新婚夫婦去新家必須先向蜜蜂介紹自己,否則「他們的婚姻生活將很不幸」。 [5]

蘇格蘭鄧迪信使1950 年代的一篇文章描述了邀請蜜蜂參加婚禮的做法。 [10]如果在家裡舉行婚禮,蜂房可能會被裝飾,並會在他們的蜂房中留下一片結婚蛋糕[3] [6] [11]

另見

編輯

參考

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Drake, Samuel Adams. New England Legends and Folk Lore. Boston: Little Brown and Co. 1901: 314-315. ISBN 978-1-58218-443-2. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 W. Kite, "Telling the Bees," The Magazine of American History with Notes and Queries 21 (A. S. Barnes & Company, 1889), 523.
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Steve Roud. The Penguin Guide to the Superstitions of Britain and Ireland. Penguin Books Limited. 6 April 2006: 128. ISBN 978-0-14-194162-2. 
  4. ^ Shakespeare's Greenwood. Ardent Media. 1900: 159. GGKEY:72QTHK377PC. 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Morley, Margaret Warner. The Honey-Makers. A.C. McClurg. 1899: 339–343 [2023-11-04]. (原始內容存檔於2023-11-04). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 Tammy Horn. Bees in America: How the Honey Bee Shaped a Nation. University Press of Kentucky. 21 April 2006: 137. ISBN 978-0-8131-7206-4. 
  7. ^ "The Provinces." Northern Star [1838], 29 Sept. 1849. British Library Newspapers. Accessed 13 Nov. 2021.
  8. ^ Zitser, Joshua. Royal beekeeper informs bees that Queen Elizabeth II died and King Charles III is their new master in centuries-old tradition. Insider. 10 September 2022 [10 September 2022]. 
  9. ^ Javed, Saman. Royal beekeeper informs Buckingham Palace bees that the Queen has died. Independent. [2023-11-04]. (原始內容存檔於2023-07-16). 
  10. ^ Old Bridal Custom, Dundee Courier, January 23, 1950 
  11. ^ Michael O'Malley. The Wisdom of Bees: What the Hive Can Teach Business about Leadership, Efficiency, and Growth. Penguin Books Limited. 4 November 2010: 148. ISBN 978-0-670-91949-9.