討論:庫德斯坦民主黨
由AsharaDayne在話題黨名是否需要「斯坦」二字上作出的最新留言:9 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為甲級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
庫德斯坦民主黨曾於2015年7月19日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
此條目為第十三次動員令多於15種外語版本的條目類的作品之一,是一篇達標條目。 |
新條目推薦討論
- 伊拉克庫德斯坦地區的總統馬蘇德·巴爾扎尼出身於哪一個政黨?
- (+)支持:內容豐富,符合標準--Ericmetro(留言) 2015年7月12日 (日) 17:25 (UTC)
- (+)支持:內容充實。Banyangarden(留言) 2015年7月13日 (一) 06:57 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2015年7月13日 (一) 14:45 (UTC)
- (+)支持:符合標準。Tochozhang(留言) 2015年7月17日 (五) 00:10 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--Walter Grassroot (♬) 2015年7月17日 (五) 01:11 (UTC)
黨名是否需要「斯坦」二字
編輯@AsharaDayne:關於閣下的移動,是否還應該討論一下?我覺得還是移動前的更恰當一點。固然中文中帶有「斯坦」的很多詞彙都有省略,像閣下說的「庫爾德工人黨」,也像「阿富汗」等,但該黨名稱是在第三次黨員大會上從「Kurdish Democratic Party」改成「Kurdistan Democratic Party」的,參見本條目英文版中「Third Congress」段:「It was in this congress that the party's name was changed from the Kurdish Democratic Party into the Kurdistan Democratic Party」,我認為應該將之前的名稱翻譯為「庫爾德民主黨」,而將之後的翻譯為「庫德斯坦民主黨」,以示區分。--苞米(☎) 2015年8月12日 (三) 02:13 (UTC)
- 說實話,這個譯名我也頭疼。不過大陸官方的譯名似無斯坦二字。--AsharaDayne(留言) 2015年8月12日 (三) 08:00 (UTC)
- 像這種事物,內地一般是參考新華網的翻譯,而新華網兩者都有使用,帶斯坦的如[1]。而且2013年之後的報道以帶「斯坦」的占絕大多數。--苞米(☎) 2015年8月12日 (三) 13:53 (UTC)
- 那麼Kurdistan就統一翻譯為庫德斯坦吧。--AsharaDayne(留言) 2015年8月13日 (四) 06:07 (UTC)
- 像這種事物,內地一般是參考新華網的翻譯,而新華網兩者都有使用,帶斯坦的如[1]。而且2013年之後的報道以帶「斯坦」的占絕大多數。--苞米(☎) 2015年8月12日 (三) 13:53 (UTC)