您好,由于缺乏维护和兼容问题,维基媒体基金会和社群有意弃用结构式讨论(又称Flow),现在使用结构式讨论的讨论页未来将转换成Wikitext(维基文本)。因为您的讨论页启用了结构式讨论,所以向您递送此消息。我们邀请您参与相关讨论,并建议您先行考虑关闭此功能。如有问题,亦可至互助客栈求助区留言。給您帶來的不便,我們深表歉意。
在翻译条目后,请留意清理条目中不正确的格式,例如句子中的空格。中文句子中是没有空格的。另外,如果您对翻译内容的领域不熟悉,建议查证相关资料后再进行翻译。
请问中英文混排的句子是否应该有空格?(中文排版需求 3.2.2 https://www.w3.org/TR/clreq/)@Tigerzeng
我查找了相关文档,没有在相关说明文件中看到「中文句子中是没有空格的」,只在 Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2008年11月#.E4.B8.AD.E8.A5.BF.E6.96.87.E6.B7.B7.E6.8E.92.E4.B8.8E.E7.BF.BB.E8.AF.91 中发现了相关讨论。请问「中文句子中是没有空格的」是否有明确的定论?中文维基百科是否明确规定「中文句子中是没有空格的」?@Tigerzeng
至少,中文和中文中间不能有空格吧。“分支切割法 是用于解决 整数线性问题”、“该方法在 分支定界法 的基础上,使用 切割平面 以收紧线性规划松弛。”这种写法我是从来没见过,如果是我见识短浅,还请您指教。
另外,正文中使用全角括号,WP:格式手册/标点符号#括号。句号不应放在加粗内容中。
我对中文与中文之间不应有空格并无疑问。中文间空格、句号加粗源于自动翻译后的格式遗留问题,是我疏于清理导致的。包括全角括号部分,感谢指正。
中西文混排部分我会按照自己的理解插入空格。
切割平面法页面存废讨论通知
您好,您先前创建或编辑的页面「切割平面法」已被提出存廢討論,正在討論该页面的存廢。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助和維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤。
请不要自行移除页面存废模板,討論是因为有编者认为页面不適合维基百科。請参与頁面存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通。在讨论期间歡迎繼續完善原先的页面,多謝合作!
幫助:互助客棧、刪除指導、存廢覆核請求、IRC聊天頻道
沒有更早的話題