你,神圣的太阳

你,神圣的太阳》(普什圖語ته‌ای مقدس لمره‎),或称《发热,再发热》(普什圖語گرم شاه لا گرم شاه‎),是阿富汗民主共和国的国歌。1978年,阿富汗军方发动政变将共和国政府推翻,建立了一个社会主义国家,此歌也随之被创作。1993年,阿富汗民主共和国被推翻后,此歌被正式废止。现时,这首歌仍在阿富汗共产主义者中传唱。[1][2][3]

《你,神圣的太阳》
گرم شاه لا گرم شاه
Garam shah lā garam shah

阿富汗民主共和国国歌
作詞苏勒曼·莱克
作曲贾利勒·萨兰德
採用1978年
廢止1992年
音频样本
你,神圣的太阳
阿富汗国歌历史
阿富汗王國 1926 - 1943王室歌
阿富汗王國 1943 - 1973我们勇敢而尊贵的国王
阿富汗共和國 1973 - 1978只要天地仍在
阿富汗民主共和国 1978 - 1992你,神圣的太阳
阿富汗伊斯蘭國 1992 - 1996伊斯兰的堡垒,亚洲的心脏
阿富汗伊斯蘭酋長國 1996 - 2001這裡是勇士的家園
阿富汗 2001 - 2006伊斯兰的堡垒,亚洲的心脏
阿富汗伊斯兰共和国 2006 - 2021阿富汗伊斯兰共和国国歌
阿富汗伊斯蘭酋長國 2021 -這裡是勇士的家園
注:斜體字為非官方国歌。

歌词

编辑
普什图文 普什图文转写 译文

:کورس
گرم شه، لا گرم شه
ته‌ای مقدس لمره
ای د آزادی لمره
ای د نیکمرغی لمره

موږ په توپانونو کی
پری کړه د بری لاره
هم د تورو شپو لاره
هم د رڼایی لاره
سره د سربازی لاره
پاکه د وروری لاره

کورس

دا انقلابی وطن
اوس د کارگرانو دی
دغه د زمرو میراث
اوس د بزگرانو دی
تېر شو د ستم دور
وار د مزدورانو دی

کورس

موږ په نړیوالو کی
سوله او وروری غواړو
موږه زیارایستونکو ته
پراخه آزادی غواړو
موږ ورته ډوډی غواړو
کور غواړو، کالی غواړو[4]

Korus:
Garam shah, lā garam shah
Ta ei muquadas lamara
Ei de āzādi lamara
Ei de nêkmarghi lamara.

Mūjh patufānūno kai
Pri krha de bari lāra
Ham de toro shpo lāra
Ham de ranhāī lāra
Sra de sarbāzi lāra
Pāka dar rori lāra.

Korus

Dā inqilābi Watan
Os de kārgarāno dai
Dagha de zmaro mirās
Os de bāzgarāno dai
Têr so de sitam daur
Wār mazdūrāno dai.

Korus

Mūjh pa nārhīwālo kai
Sola au wrori ghuārhu
Mūjhan ziār īstūnko ta
Parākha āzādi ghuārhu
Mūjh warta dhodhi ghuārhu
Kor ghuārhu kāli ghuārhu.

合唱:
发热,再发热
你,神圣的太阳
噢,象征自由的太阳
噢,象征好运的太阳

我们度过了风雨
走到了路的尽头
越过那黑暗之路
走向那光明之路
胜利的红色道路
情谊的纯洁道路

合唱

我们革命的祖国
掌握在工人手中
曾经的传承之狮
掌握在农民手中
独裁时代已不再
人民的时代到来

合唱

和平与兄弟情谊
愿世界人民同享
我们要努力奋斗
解放辛勤的人民
要带给他们面包
以及住房和衣服[5]

脚注

编辑
  1. ^ „Nationalhymne Afghanistans“ auf erdkunde-wissen.de. [2013-11-01]. (原始内容存档于2013-11-03). 
  2. ^ Afghanistan Nationalhymne Sououd-e-Melli Sorode Meli National Anthem Hymne national 1973 1978}}(德文)
  3. ^ Afghanistan (1978-1992) » nationalanthems.info. [2013-11-01]. (原始内容存档于2020-11-14). 
  4. ^ Kabul Times. (Kabul, Afghanistan), 1978-10-19页面存档备份,存于互联网档案馆); Volume 17; Number 171. Identifier: sn95058183. Afghanistan Digital Library.
  5. ^ An April Day that Changed Afghanistan 2: Afghans remember the ‘Saur Revolution’ - Afghanistan Analysts Network - English页面存档备份,存于互联网档案馆) 此句来自人民民主党的政治口号“住房、面包和衣服”(”Kar, dodey, kali“)