印歐語系詞
本條文繁簡混雜。(2019年03月09日UTC0536) |
印歐系詞(Indo-European copula)為所有印歐語系語言的一個共有特征,即存在著對應於英語動詞“to be”的一個動詞。
一般特征
编辑這個動詞有兩個基本意義。在不太顯著的語境中它是簡單的系詞(“I'm tired”;“That's a shame!”),這個功能在非印歐語言可能表達得非常不同。在更顯著的語境中它表達存在(“I think therefore I am”);在它們之間的分界線不總是容易劃出的。此外,很多印歐語言使用這個動詞作為輔助來形成復合(迂回)時態(“I'm working”; “I was bitten”)。其他功能隨語言而各異。例如,儘管在基本意義上“to be”是靜態動詞,英語在固定搭配中把它作為動態動詞使用(“You are being very annoying”)。
系詞在很多印歐語言中都是不規則動詞。一部分是因為它比其他動詞更經常使用,一部分是因為原始印歐語提供了適合這個功能的多於一個動詞,這導致了后代語言以不同的方式趨向於形成異幹動詞范例。本文描述從一系列詞根發展出不規則形式的方式。
原始印歐語詞根
编辑*h₁es-
编辑詞根 *h₁es- 當然是原始印歐語中的系詞。找到了它的 e-等級(參見印歐元音變換)在后代語言的如下形式,英語 is, 德語 ist, 拉丁語 est,而它的零等級產生了以 /s/ 開始的形式,如德語 sind, 拉丁語 sumus, 吠陀梵語 smas 等等。在PIE中,*h₁es- 是結尾於 -mi 的 athematic 動詞,就是說,第一人稱單數是 *h₁esmi;這種詞尾變形幸存於英語 am, 梵語 asmi, 古教會斯拉夫語 есмь (jesm') 等中。
這個動詞的現在時直陳語氣一般為原始印歐語重構為:
人稱 | 單數 | 複數 |
---|---|---|
第一人稱 | *h₁és-mi | *h₁s-més |
第二人稱 | *h₁és-si (在 PIE 中已簡約為 *h₁ési) |
*h₁s-th₁é |
第三人稱 | *h₁és-ti | *h₁s-énti |
*bʰuH-
编辑詞根 *bʰuH- (它在原始印歐語中沒有元音變換變體[1]) 可能意味著“to grow”,也可能意味著“to become”。這是英語不定式 be 和分詞 been 的來源(日耳曼語分詞帶有后綴 -an),例子還有蘇格蘭蓋爾語“將來”時 bithidh,和斯拉夫語不定式等,例如俄語 быть (byt')。PIE 的 *bh 變成了拉丁語的 /f/,因此拉丁語將來分詞 futūrus 和完成時 fuī;拉丁語 fiō“I become”也來自這個詞根,還有希臘語動詞 φύω,physics 和 physical 從它派生。這個動詞的現在時直陳語氣可以重構如下:[1]
人稱 | 單數 | 複數 |
---|---|---|
第一人稱 | *bʰúH-i-h₂e(i) | *bʰuH-i-mé- |
第二人稱 | *bʰúH-i-th₂e(i) | *bʰuH-i-(t)é- |
第三人稱 | *bʰúH-y-e | *bʰuH-y-énti |
*wes-
编辑詞根 *wes- 可能最初意味著“to live”。它的 e-等級現存為德語分詞 gewesen,o-等級(*wos-)幸存為英語和古高地德語 was,而加長 e-等級(*wēs-)現存為英語 were。(帶有 /r/ 的日耳曼語形式是 grammatischer Wechsel 的結果。) 參見第4類德語強動詞。
*h₁er-
编辑詞根 *h₁er- 意味著“to move”。這可能是古諾爾斯語和后來的斯堪地納維亞語言現在時詞幹的來源: 古諾爾斯語 em, ert, er, erum, eruð, eru;其中的第二人稱形式被借用到英語中成為 art 和 are。[2] 其他作者把這些形式聯繫於 *h₁es- 并假定了 grammatischer Wechsel (/s/→/r/),儘管在一定程度上在現在時詞幹中這是難以解釋的。
*steh₂-
编辑詞根 *(s)teh₂- 在英語中幸存為它的最初意義:“to stand”。從這個詞根派生出了在愛爾蘭語和蘇格蘭蓋爾語中所謂的“存在動詞”的現在時詞幹,分別是 tá 和 tha。在凱爾特語中缺少了最初的 s-,參見印歐飄忽s-。
在拉丁語中 stō, stare 保持意義“to stand”。直到通俗拉丁語在特定語境下把它用作系詞。今天這幸存於一些羅曼語言中,用它作為其兩個系詞之一,并且還有用從 *steh2- 派生的過去分詞去替代主系詞的一個羅曼趨勢。
結果的范例
编辑赫梯語
编辑赫梯語動詞“to be”派生自印歐詞根 *h1es-。
現在時直陳語氣 | 過去時直陳語氣 | 祈使語氣 | |
---|---|---|---|
第一人稱代數 | ēšmi | ešun | ēšlit ēšlut ašallu |
第二人稱單數 | ēšši | ēšta | ēš |
第三人稱單數 | ēšzi | ēšta | ēšdu |
第一人稱複數 | (ašweni) | ēšwen | – |
第二人稱複數 | ēšteni | ēšten | ēšten |
第三人稱複數 | ašanzi | ešer | ašandu |
吠陀梵語
编辑吠陀梵語動詞 अस् (as,to be)派生自印歐詞根 *h1es-。
人稱 | 現在時,直陳語氣,主動語態 | ||
---|---|---|---|
單數 | 雙數 | 複數 | |
第一人稱 | asmi | svas | smas |
第二人稱 | asi | sthas | stha |
第三人稱 | asti | stas | santi |
動詞भू (bhū,to be) 派生自印歐詞根 *bhuH-。
人稱 | 現在時,直陳語氣,主動語態 | ||
---|---|---|---|
單數 | 雙數 | 複數 | |
第一人稱 | bhavāmi | bhavāvas(i) | bhavāmas(i) |
第二人稱 | bhavasi | bhavathas | bhavatha |
第三人稱 | bhavati | bhavatas | bhavanti |
希臘語
编辑古希臘語動詞 eimi (I am)派生自印歐詞根 *h1es-。
荷馬式希臘語 | 古典希臘語 | 現代希臘語 | ||
---|---|---|---|---|
現在時直陳語氣 | 第一人稱單數 第二人稱單數 第三人稱單數 第一人稱複數 第二人稱複數 第三人稱複數 |
εἰμί (eimi) εἶς, ἐσσί (eis, essi) ἐστί(ν) (esti(n)) εἰμέν (eimen) ἐστέ (este) εἰσί(ν), ἔασι (eisi(n), easi) |
εἰμί (eimi) εἶ (ei) ἐστί(ν) (esti(n)) ἐσμέν (esmen) ἐστέ (este) εἰσί(ν) (eisi(n)) |
είμαι (ime) είσαι (ise) είναι (ine) είμαστε (imaste) είστε (iste) είναι (ine) |
過去時直陳語氣 | 第一人稱單數 第二人稱單數 第三人稱單數 第一人稱複數 第二人稱複數 第三人稱複數 |
ἦα, ἔον (ēa, eon) ἦσθα, ἔησθα (ēstha, eēstha) ἦ(ε)ν, ἔην (ē(e)n, eēn) ἦμεν (ēmen) ἦτε (ēte) ἦσαν (ēsan) |
ἦ(ν) (ē(n)) ἦς, ἦσθα (ēs, ēstha) ἦν (ēn) ἦμεν (ēmen) ἦστε, ἔατε (ēste, eate) ἦσαν ἔσαν (ēsan, esan) |
ήμουν (imoun) ήσουν (isoun) ήταν (itan) ήμασταν (imastan) ήσασταν (isastan) ήταν (itan) |
虛擬語氣 | 第一人稱單數 第二人稱單數 第三人稱單數 第一人稱複數 第二人稱複數 第三人稱複數 |
ἔω (eō) ἔῃς, ἔοις (eēis, eois) ἔῃ(σι), ᾖσι(ν), ἔοι (eēi(si), ēisi(n), eoi) ἔωσι(ν) (eōsi(n)) |
ὦ (ō) ᾖς (ēis) ᾖ (ēi) ὦμεν (ōmen) ἦτε (ēte) ὦσι(ν) (ōsi(n)) |
|
祈愿語氣 | 第一人稱單數 第二人稱單數 第三人稱單數 第二人稱複數 第二人稱複數 第三人稱複數 |
εἴην (eiēn) εἴης (eiēs) εἴη (eiē) εἶτε (eite) εἶεν (eien) |
εἴην (eiēn) εἴης (eiēs) εἴη (eiē) εἴημεν, εἶμεν (ei(ē)men) εἴητε, εἶτε (ei(ē)te) εἴησαν, εἶεν (eiēsan, eien) |
|
祈使語氣 | 第二人稱單數 第二人稱複數 |
ἔσσο, ἴσθι (esso, isthi) ἔστε (este) |
||
不定式 | εἶναι, ἔμ(μ)εν(αι) (einai, em(m)en(ai)) | εἶναι (einai) | ||
分詞 | ἐών, ἐόντ- (eōn, eont-) 陰性 ἐοῦσα (eousa) |
ὦν, ὄντ- (ōn, ont-) 陰性 οὖσα (ousa) |
波斯語
编辑波斯語文法[3]區分有有標記的或存在動詞 هستن hastan 和無標記的前接係詞 است ast,hastan 用於表達存在性而 ast 在現在時中表達判斷,儘管 hastan 可以在現在時中用來強調表達判斷。在過去時中,動詞 بودن budan 覆蓋二者含義。
嚴格的說,hastan 是一個理論上的不定式,而非詞彙上的: budan 充當 hast 的實際不定式,比如在現在時情態構造如 شايد بود shāyad bud“it may be”中。budan 的現在時詞幹是 باش bāsh-,用於祈使語氣和虛擬語氣,比如 e.g. چنين باشد chonin bāshad“may it be so!”。
動詞 hast (to be)派生自原始印歐語詞根 *h1es-,而 bud (to be)派生自原始印歐語詞根 *bhuH-。
存在動詞 | 前接係詞 | |
---|---|---|
現在時 | هستم hastam هستى hasti هست hast هستيم hastim هستيد hastid هستند hastand |
م -am ى -i است ast يم -im يد -id ند -and |
過去時 | بودم budam بودى budi بود bud بوديم budim بوديد budid بودند budand |
波羅的語族
编辑立陶宛語 | 拉脫維亞語 | 古普魯士語 | |
---|---|---|---|
不定式 | būti | būt | |
現在式 | esu, esmi (rare), būnu (rare) esi, būni (rare) yra, esa (rare), būna (rare) esam(e), būname (rare) esate, būnate (rare) yra, esti (rare), esa (rare), būna (rare) |
esmu, esu (rare) esi ir esam esat ir |
|
過去簡單式 | buvau buvai buvo buvom buvote buvo |
biju biji bija bijām bijāt bija |
|
完成式 | bijis bijis bijusi (f), bijis (m) bijuši bijuši bijušas (f), bijuši (m) |
||
將來式 | būsiu būsi bus būsim būsite bus |
būšu būsi būs būsim būsiet, būsit (rare) ir |
|
祈使式 | – būk – būkime būkite – |
esiet, būsiet (second person plural) | |
疑問式 | esot, būšot | ||
條件式 | būtu |
斯拉夫語族
编辑古教會斯拉夫語 | 烏克蘭語 | 俄語 | 波蘭語 | 波斯尼亞語/克羅地亞語/塞爾維亞語 | 保加利亞語 | |
---|---|---|---|---|---|---|
不定式 | byti | buty | быть, byt' | być | biti | да бъда, da bədə |
現在時 | esmĭ esi estĭ esmŭ este sǫtŭ |
є, есьм je, jes'm є, єси je, jesy є, єсть je, jest' є, єсмо je, jesmo є, єсте je, jeste є, суть je, sut' |
есмь, esm' (arch.) еси, esi (arch.) есть, est' есмы, esmy (arch.) есте, este (arch.) суть, sut' (arch.) |
jestem, -m jesteś, -ś jest jesteśmy, -śmy jesteście, -ście są |
jesam, sam jesi, si jest, je jesmo, smo jeste, ste jesu, su |
съм, səm си, si е, e сме, sme сте, ste са, sə |
未完成時 | – – běaše – – běaxǫ |
by(wa)?ł[ea]m by(wa)?ł[ea]ś by(wa)?ła? by(wa)?(li|ły)śmy by(wa)?(li|ły)ście by(wa)?(li|ły) |
bijah, b(j)eh bijaše, b(j)eše bijaše, b(j)eše bijasmo, b(j)esmo bijaste, b(j)este bijahu, b(j)ehu |
бях, byah беше, beshe беше, beshe бяхме, byahme бяхте, byachte бяха, byahə | ||
未完成不定過去時 | běxŭ bě bě běxomŭ *běste běšę |
бях, byah бе, be беше, be бяхме, byahme бяхте, byachte бяха, byahə | ||||
將來時 | bǫdǫ bǫdeši bǫdetŭ bǫdemŭ bǫdete bǫdǫtŭ |
буду, budu будеш, budeš буде, bude будемо, budemo будете, budete будуть, budut′ |
буду, budu будешь, budeš' будет, budet будем, budem будете, budete будут, budut |
będę będziesz będzie będziemy będziecie będą |
budem budeš bude budemo budete budu |
ще бъда, shte bədə ще бъдеш, shte bədesh ще бъде, shte bəde ще бъдем, shte bədem ще бъдете, shte bədete ще бъдат, shte bədət |
祈使語氣 | – bǫdi bǫdi bǫděmŭ bǫděte bǫdǫ |
– бувай/будь, buvaj/bud′ (нехай буде, nexaj bude) буваймо/будьмо, buvajmo/bud′mo бувайте/будьте, buvajte/bud′te (нехай будуть, nexaj budut') |
– будь, bud’ – будем, budem будьте, bud’te – |
– bywaj/bądź – bywajmy/bądźmy bywajcie/bądźcie – |
– budi (neka bude) budimo budite (neka budu) |
– бъди, bədi – – бъдете, bədete – |
完成不定過去時 | byxŭ by(stŭ) by(stŭ) byxomŭ byste byšę |
bih bi bi bismo biste biše |
бих, bih би, bi би, bi бихме, bihme бихте, bihte биха, bihə | |||
現在分詞 | sy m. sǫšti f. sy n. |
буваючий, buvajučyj m. буваюча, buvajuča f. буваюче, buvajuče n. |
будущий, budušči m. будущая, buduščaja f. будущее, buduščeje n. |
będący m. będąca f. będące n. |
budući m. buduća f. buduće n. |
|
結果分詞 | bylŭ m. byla f. bylo n. |
бил, bil била, bila било, bilo | ||||
過去主動分詞 | byvŭ m. byvŭši f. byvŭ n. |
бывший, byvšij m. (‘former’ adj.) бывшая, byvšaja f. бывшее, byvšee n. |
意大利語族
编辑除了拉丁語,古老的意大利語言非常少有被證實的,但是我們有奧斯坎語 set (they are), fiiet (they become), fufans (they have been) 和 fust (he will be),和翁布里亞語 sent (they are)。本節將解說拉丁語,和從它演化來的羅曼語言。
在西班牙語、加泰羅尼亞語、加里西亞-葡萄牙語和在更小範圍內的意大利語中,有兩個平行范例,一方面是 ser/èsser/essere 來自拉丁語 esse“to be”,另一方面是 estar/stare 來自拉丁語 stare“to stand”。
為了簡單,本表只列出現在時的完整變位,和某些其他時態的第一人稱單數形式。
拉丁語 | 古法語 | 法語 | 西班牙語 | 意大利語 | 葡萄牙語 | 加泰羅尼亞語 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
不定式 | esse | stāre | estre | ester | être | ser | estar | essere | stare | ser | estar | ser, ésser | estar |
現在時直陳語氣 | sum es est sumus estis sunt |
stō stās stat stāmus stātis stant |
suis es est sommes estes sont |
este estes este estons estez estent |
suis es est sommes êtes sont |
soy eres es somos sois son |
estoy estás está estamos estáis están |
sono sei è siamo siete sono |
sto stai sta stiamo state stanno |
sou és é somos sois são |
estou estás está estamos estais estão |
sóc ets és som sou són |
estic estàs està estem esteu estan |
現在時虛擬語氣 | sim | stem | sois | este | sois | sea | esté | sia | stia | seja | esteja | sigui | estigui |
過去時 | fuī | stetī | fus | estai | fus, ai été | fui | estuve | fui | stetti | fui | estive | fui (unused) |
estiguí (unused) |
未完成時 | eram | stābam | ier | estais | étais | era | estaba | ero | stavo | era | estava | era | estava |
將來時 | erō | stābō | serai | esterai | serai | seré | estaré | sarò | starò | serei | estarei | seré | estaré |
過去分詞 | stātum | esté | été | sido | estado | stato | stato | sido | estado | estat / sigut (dialect) |
estat |
在一些現代羅曼語言中,完成時同英語一樣是用分詞形成的復合時態,但是古拉丁語完成時幸存在在西班牙語和葡萄牙語中共用的過去時,并作為法語、意大利語和加泰羅尼亞語中書面“過去歷史時”。
有用從 stare(或更特殊化的它的動名詞(supine), statum)派生出的過去分詞替代從 esse 派生出來的主系詞的趨勢。例如,法語分詞 été 來自 statum。
日耳曼語族
编辑古諾爾斯語 | 冰島語 | 丹麥語 | 古瑞典語 | 瑞典語 | 古英語 | 英語 | 古高地德語 | 德語 | 荷蘭語 | 哥德語 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
不定式 | vera | vera | være | vara | vara | wesan | bēon | be | wesan | sein | zijn / wezen | wisan |
直陳完成式 | em ert (est) er (es) erum eruð eru |
er ert er erum eruð eru |
er er er er er er |
æm/ær æst ær ærum ærin æru |
är är är är (äro) är (ären) är (äro) |
eom eart is sint sint sint |
bēo bist biþ bēoþ bēoþ bēoþ |
am (art) is are are are |
bim, bin bist ist birum, bir(e)n birut, bir(e)t sint |
bin bist ist sind seid sind |
ben bent/zijt is zijn zijn/zijt zijn |
im is ist sijum sijuþ sind |
虛擬現在式 | sjá sér sé sém séð sé |
sé sért sé séum séuð séu |
være (rare) |
sē(i)/vari sēi(n)/vari(n) |
vare (rare) |
sīe sīe sīe sīen sīen sīen |
bēo bēo bēo bēon bēon bēon |
be |
sī sīs(t) sī sīm, sīn sī(n)t sīn |
sei sei(e)st sei seien sei(e)t seien |
zij zij/zijt zij zijn zijn/zijt zijn |
sijau sijais sijai sijaima sijaiþ sijaina |
直陳過去式 | var varst var várum várið váru |
var varst var vorum voruð voru |
var var var var var var |
var vast var vārum vārin vāru |
var var var var (voro) var (voren) var (voro) |
wæs wǽre wæs wǽron wǽron wǽron |
was were (wast) was were were were |
was wāri was wārum wārut wārun |
war warst war waren wart waren |
was was/waart was waren waren/waart waren |
was wast was wēsum wēsuþ wēsun | |
虛擬過去式 | væra værir væri værim værið væri |
væri værist væri værim værið væri |
var var var var var var |
vāri vāri(n) |
vore vore vore vore vore (-en) vore |
wǽre wǽre wǽre wǽren wǽren wǽren |
were (wert) were were were were |
wāri wārīs wāri wārīm wārīt wārīn |
wäre wärest wäre wären wäret wären |
ware ware/waart ware waren waren/waart waren |
wēsjau wēseis wēsi wēseima wēseiþ wēseina | |
過去分詞 | verit | verið | været | varin | varit | – | been | giwesan | gewesen | geweest |
古英語保持動詞 wesan 和 bēon 遍及現在時詞幹是分離的,儘管在我們找到的使用中對它們有一致區別的性質是不清楚的,如在西班牙語中那樣。但是在過去時,這兩個范例結合了起來。古英語對這個動詞沒有分詞。
凱爾特語族
编辑在凱爾特語言中有所謂的存在動詞,在謂詞是形容詞短語或前置詞短語的時候使用,和所謂的系詞,在謂詞是名詞的時候使用,兩者之間是有區別的。
古愛爾蘭存在動詞 | 古愛爾蘭系詞 | 中古威爾士語 | |
---|---|---|---|
現在時 | (at)·tó (at)·taí (at)·tá (at)·taam (at)·taïd (at)·taat |
am at is ammi adib it |
wyf wyt yw, mae, taw, oes ym ywch ynt, maen(t) |
過去時 | ·bá ·bá ·boí ·bámmar ·baid ·bátar |
basa basa ba bommar unattested batar |
buum buost bu buam buawch buant |
將來時 | bia bie bieid, ·bia beimmi, ·biam bethe, ·bieid bieit, ·biat |
be be bid bimmi unattested bit |
bydaf bydy byd bydwn bydwch bydant |
存在動詞的古愛爾蘭語現在時的形式,和威爾士語 taw,來自 PIE 詞根 *stā-。其他形式來自詞根 *es- 和 *bhū-。威爾士語 mae 最初意味著“here is”(cf. yma 'here')。
在現代蓋爾語中,人稱屈折幾乎都消失了,但是否定和疑問用不同的形式來標出。儘管某些文法書仍區分存在動詞和系詞,一些書把存在動詞形式當作系詞的斷定形式處理;[4] 因為這個動詞無論如何都是表示存在的,這只是看法上的事情。
蘇格蘭蓋爾語 | 愛爾蘭語 | ||
---|---|---|---|
現在時 | 肯定 疑問 否定 否定疑問 |
tha a bheil chan eil nach eil |
tá an bhfuil níl (ní fhuil) nach bhfuil |
斷定現在時 | is | is | |
過去時 | 肯定 疑問 否定 否定疑問 |
bha an robh cha robh nach robh |
bhí an raibh ní raibh nach raibh |
斷定過去時 | bu | ba | |
將來時 | 肯定 疑問 否定 否定疑問 |
bidh (or "bithidh") am bi cha bhi nach bi |
beidh an mbeidh ní bheidh nach mbeidh |
蓋爾語 (bh)eil 和愛爾蘭語 (bh)fuil 都來自古愛爾蘭語 fil,最初有祈使含義“see!”(PIE 詞根 *wel-,還在威爾士語 gweled, 日耳曼語 wlitu-“appearance”和拉丁語 voltus“face”中),接著帶有含義“here is”(cf. 法語 voici < vois ci 和 voilà < vois là),后來變成了 at-tá 的表示存在的依賴形式。蓋爾語 robh 和現代愛爾蘭語 raibh 都來自完成分詞 ro (在威爾士語中為 ry)加上 ba (在 ro 之后 lenited)。
亞美尼亞語
编辑古典亞美尼亞語例子。
現在時 | |
---|---|
第一人稱單數 | em |
第二人稱單數 | es |
第三人稱單數 | é |
第一人稱複數 | emk' |
第二人稱複數 | ék' |
第三人稱複數 | en |
阿爾巴尼亞語
编辑阿爾巴尼亞語動詞 jam (I am)派生自原始印歐語詞根 *h1es-。
現在時 | |
---|---|
第一人稱單數 | jam |
第二人稱 | je |
第三人稱 | është |
第一人稱複數 | jemi |
第二人稱 | jeni |
第三人稱 | janë |
参考文献
编辑- ^ 1.0 1.1 Jasanoff, Jay. Hittite and the Indo-European Verb. Oxford University Press. 2003: 112. ISBN 0-19-928198-X.
- ^ Calvert Watkins, American Heritage Dictionary of Indo-European Roots.
- ^ Ann K.S. Lambton, Persian Grammar (Cambridge: Cambridge University Press, 1984), p. 10-14.
- ^ Colin Mark, Gaelic Verbs systemised and simplified, Savage (London & Edinburgh) 1986, p21ff.