Talk:拉丁语
拉丁语曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:已撤銷的優良條目 |
拉丁语属于维基百科日常生活主题的基礎條目。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目依照页面评级標準評為乙级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
被動
编辑並非都是單純把主動的人稱詞尾改成被動就好了,在直述語氣未來式第二人稱以及虛擬完成式等等的規則不太一樣。Yel D'ohan (留言) 2009年6月14日 (日) 11:09 (UTC)
法语没有重音吗?
编辑法语没有重音吗?好象有吧!英文版中的那句话不知道有没有翻译错误。Samuel 2003年6月28日 14:14 (UTC)
- My Mozilla crashed just when I've finished typing my reply. And I don't want to re-type it all again, because I type in Chinese three or four times slower than I do in English.
- You're right that French does have heavy syllable accent. The accent is always at the last syllable.
- The keyword in the English article is "distinctive" (辨別的), which means, in linguistics, "to distinguish between two words that are otherwise similarity or even identical". The distinction is made by phonetic differences obvious:
- Syllabic stress (又稱 accent 或 strength):
- record (verb: 紀錄)
- record (noun: 唱片)
- This is impossible in French because of the immobility
- I think there's subtle difference between "stress" and "accent". Stress may be syllabic or verbal or sentential? And accent is also on a word-level.
- Syllabic length:
- been
- bean (beeeeen)
- Vowels that have two lengths are common in Latin and English. Some vowels have even three lengths, but that's rare. Such doesn't exist in English, Latin, German, Spanish or French. But I think may exist in Sanskrit
- Syllabic tone (聲調):
- Chūmén (出門)
- Chūmèn (出悶)
- Syllabic stress (又稱 accent 或 strength):
- The distinction is often not obvious, however, to non-native speakers or second-language learners, at all. But it is nearly always clear to a native speaker.
- --Menchi 2003年6月28日 23:13 (UTC)
- 您的意思是在法语中没有使用变换重音来区分词性的形式,或使用长音来区分词性的形式,对吗?Samuel 2003年6月29日 04:31 (UTC)
- Oui,法语每個母音、子音都只有一個長度。 --Menchi 2003年6月29日 04:41 (UTC)
- 是这样哦,我对法语一窍不通的。谢了。Samuel 2003年6月29日 04:48 (UTC)
- 這些是語文學的有趣資料,對學習法語其實幫助有限。而且學習者是覺察到這些事,只是沒有自覺的。--Menchi 2003年6月29日 04:52 (UTC)
- can someone explain me the problem please ? because of my poor chinese, I only understood you were speaking about french. I'm a native speaker so I maybe can help you...
- can something like :"eau" count as a three lengths vowel ?
- Koxinga
- Well, there are three vowels, and each has a length, and are those the same length? Well, probably. "Length" usually only works in the level of one vowel, and cannot be collectively counted in numbers across different vowels.
- But actually, when I look at the phonetic transcription page of my dico, I see that there are some very similar vowels, perhaps can be considered as two lengths of the same vowel-type (or 2 vowels of different lengths, but are related), i.e.,
- é & ai
- année & aime
- a & â
- lac, âime
- o & ô (au)
- hotte, drôle (aube)
- y & œu
- jeu, bœuf
- é & ai
- But actually, when I look at the phonetic transcription page of my dico, I see that there are some very similar vowels, perhaps can be considered as two lengths of the same vowel-type (or 2 vowels of different lengths, but are related), i.e.,
- So I was probably wrong, and French vowels do have distinction. (The sad truth is that when I listened again and again, then again to the audio tapes on French pronunciations in language labs, I never could tell those vowels apart at all. I just could not find any audible difference. I was lucky that the listening quizzes never asked us to tell them apart, although the distinction is obviously important in have an understandable accent.)
- Do you feel, as a native speaker, that those vowels are somehow related (of the same type)? Why do you or don't you think so? By a sense of familiarity to the language? (Native-speaker instinct, although lacks conscious reasons, is very important in linguistics.)
- --Menchi 2003年6月29日 16:30 (UTC)
- I'm not sure of what you want to say... in your examples,there is a difference ("ai" is closer to "è" than to "é") but it's difficult to explain, for me it's clear but I can't describe the two sounds... in "hotte", the 'o' "go up" when in "drôle" it doesn't. I don't know if you will understand. The difficulty is that this depends mostly of local accent. In the south west of the France, they say 'ô' like an 'o' (my cousins find funny my prononciation to say "drôle, jaune, rose")
- And "âime" isn't a french word
- Koxinga 2003年6月29日 19:26 (UTC)
- Oops, it's "âme". --Menchi 2003年6月29日 19:57 (UTC)
"拉丁语和英语的关系"完全可以删除
编辑这不是英语的维基,不必要什么都要扯上英语.可以写拉丁语和现代的日尔曼语族的关系,但是英语?不必了吧--209.89.123.155 04:53 2006年2月5日 (UTC)
- 没错。建议把"拉丁语和英语的关系"这一段合并于“英语借词”或者“英语历史”。不然就来一段“拉丁语和日语的关系”、“拉丁语和斯瓦希里语的关系”吧。资料很丰富不至于删除,就是不对题。要是没人肯改,我自己来做好了。 --Xsj 13:24 2006年5月10日 (UTC)
- 三个多月了,没人反应,我就只好自己动手把“拉丁语和英语的关系”一表全部移到“英語藉詞”那一条,然后把介绍那部分移到“英語史”。希望这样条目会更好。--Xsj 02:07 2006年8月19日 (UTC)
为什么说拉丁语是“已消亡语言”呢?Zhuhui 2007年8月10日 (五) 22:59 (UTC)
拉丁语优良条目评选
编辑拉丁语(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:人文 - 欧洲古典语言,提名人:Aronlee90 (留言)
- (+)支持:提名人票。叙述比较全面,表格图片较为丰富,便于读者理解(自卖自夸...)——Aronlee90 (留言) 2011年6月6日 (一) 16:00 (UTC)
- (?)疑問常用词和名言是否有放入条目的必要?如果有的话,哪个词、哪句名言应该放入,哪个不应该放入如何抉择?此外,生物学名现在用的也是拉丁语,生物物种的形态特征描述使用拉丁语才被全球学术界承认(最近几年才取消这个规定),但是条目中只有"而医学、生物学等领域里一些學術的詞彙或文章,例如生物分類法的命名規則至今仍然得以广泛使用。"这么一句话,是否太简单了一些?--百無一用是書生 (☎) 2011年6月7日 (二) 07:49 (UTC)
- (:)回應,书生的意见很中肯,拉丁语这个条目在当今的用处方面介绍得确实少了一点。不过你在这里提到的那个生物学方面拉丁语的应用,准确的说现在国际上学术界使用的是“新拉丁语”(New Latin,简称NL),指的是在现代生物学逐步发展起来之后,以古罗马人使用的古典拉丁语(Classic Latin)的词汇为基础发展起来的新语言,和真正的拉丁语有很大的区别,而国际学术界之所以选择以拉丁语的词汇命名,正是因为拉丁语是一种已经没用人使用的死语言,是一种不会发生变化的静止的语言,以此为基础可以保证命名事物不会随着时间的前进名称发生剧烈变化。所以,如果需要补充应该新建条目“新拉丁语”更为合适,现在条目里虽然介绍得仍不全面,但是对现代生物学的影响应该只能算到古拉丁语对当代影响的一小部分。(主要是因为书生所说的那个“拉丁语”非彼拉丁语,时间上是有上千年的错位。
至于“常用词和名言是否有放入条目的必要?”这个问题,我是参照已经成为优良条目的瑞典语、台湾话而加入的,毕竟作为一种死语言,在当今世界残留的痕迹已经很少了,对一些人来说除了在词条里面接触以外,基本没有机会了。所以补充了一些常用语和名言。—Aronlee90 (留言) 2011年6月7日 (二) 10:54 (UTC)
- (+)支持:內容豐富且完整,然而部分內容需要標示出處,建議每個子章節至少要有一個出處供查證-- Jason 22 對話頁 貢獻 2011年6月7日 (二) 13:41 (UTC)
- (+)支持:內容豐富。--☺塗德庸➲數負☻ 2011年6月7日 (二) 14:58 (UTC)
- (+)支持:蜀中無大將了!大部分內容需要有標示出處之註釋,建議每個子章節都須要有標示出處之註釋可供查證。Cuaxdon (留言) 2011年6月8日 (三) 02:35 (UTC)
- (+)支持:体例完备,内容充实,拉丁语亦是有其重要性的条目。(!)意見:不揣冒昧,说点个人看法。最好都使用lang|la代码,Gāius Iūlius Caesar 总比Gāius Iūlius Caesar要好看些吧?--Lianxx (留言) 2011年6月8日 (三) 04:15 (UTC)
- (-)反对,有大量半形標點、大量段落缺乏參考資料和部分人名沒有使用全稱。—AT 2011年6月8日 (三) 04:34 (UTC)
- (+)支持,很有特色的条目。个人不赞成为了注释而注释,不过本文参考资料稍微补足一点也是可以的-- 上海工部局 總辦處 財務處 2011年6月8日 (三) 13:14 (UTC)
- (:)回應:其实不是缺乏参考资料,我扩充的这个条目的主要问题是参考资料来源比较单一,由于“拉丁语”这个条目信息来源十分有限,我在条目中主要依靠的是几本拉丁语教科书,大部分未明确注明的内容都是来自这几本书的。其他部分内容来源于英文维基百科,而英文维基百科那些部分也没有注明来源。至于第一次提及的人名没有使用全称等其他问题,我会继续加以改进的,谢谢你们提出的意见,这些问题我之前确实没有意识到。--Aronlee90 (留言) 2011年6月8日 (三) 13:33 (UTC)
- (+)支持:已經達標—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2011年6月10日 (五) 09:44 (UTC)
(-)反对,常用词和名言部分过于琐碎。--Amazingloong (留言) 2011年6月11日 (六) 03:26 (UTC)- (=)中立,考虑到条目题材特殊的缘故,散文形式不易描述,撤销反对票。--Amazingloong (留言) 2011年6月12日 (日) 13:02 (UTC)
- (-)反对:「名人名言」的標準為何?重要的發音和歷史等章節缺乏註釋,列點內容須修正,「參見」竟有外部連結。-- ★ 喵虎 Tiger 2011年6月11日 (六) 12:34 (UTC)
- (:)回應已对上述问题做出修改和补充,请检查。如果还有问题请具体指出,以便对症下药。 此外,名人名言的标准是指在拉丁语语言圈内知名度比较高的一些语句,类似唐宋诗词如李白的《静夜思》在汉语文化圈中的地位。因为拉丁语是一种死语言,有必要列出一些知名度比较高的拉丁语以作展示,常用语同理。此外,列出的内容也是参考了台湾话和瑞典语两条目的。还有,请问那部分列点内容需要修正?是所有的还是一部分的?请具体指出,谢谢。--Aronlee90 (留言) 2011年6月11日 (六) 14:25 (UTC)
- (+)支持:已經達標—ArnoldLeung (留言) 2011年6月12日 (日) 08:04 (UTC)
- (+)支持內容豐富詳盡已經達標--Coekon (留言) 2011年6月13日 (一) 02:29 (UTC)
拉丁語在一定程度上缺乏希臘語的多樣性和靈活性?
编辑「拉丁語在一定程度上缺乏希臘語的多樣性和靈活性」
這樣的說法很有意思 編輯者或有高手可以再進一步說明嗎?
感謝!
關於語音的一些建議
编辑語音部分解釋時採用普通話去比擬,我覺得這樣不太負責任(因為普通話發音會因地區而異),建議刪去改將各音直接連到IPA的發音介紹頁面上比較適當。另外子條目的中文版關於發音(和正字法)的部分不夠詳細且有一段時間沒有更改(科參考英文版和德文版)
优良条目重审
编辑拉丁语(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:人文學科 - 語言,提名人:M940504(留言) 2015年1月20日 (二) 12:26 (UTC)
- 投票期:2015年1月20日 (二) 12:26 (UTC) 至 2015年1月27日 (二) 12:26 (UTC)
- 不符合优良条目标准:提名人票。大量內容無來源,條目有Template:Fact。—M940504(留言) 2015年1月20日 (二) 12:26 (UTC)
- 不符合优良条目标准:來源不足以支持全文--Francisco(留言) 2015年1月22日 (四) 09:12 (UTC)
- 不符合优良条目标准:有{{fact}}。--333-blue 2015年1月23日 (五) 12:05 (UTC)
- 不符合优良条目标准:来源不足,部分标点不合规范,发音描述不够专业严谨。--小夊(留言) 2015年1月23日 (五) 12:11 (UTC)
- 不符合优良条目标准:來源真的有點少老林黑店⇒Jason⇒Lin⇒ 2015年1月24日 (六) 09:18 (UTC)
- 不符合优良条目标准:資料來源不足,不足成為優良條目--Joylintp 2015年1月25日 (日) 14:59 (UTC)↑該用戶不符合資格,投票者必须在本討論發起時已为自動確認用戶,所以投票無效,但意見仍可供參考。
- 0支持、5反對、1無效,撤銷。--333-blue 2015年1月29日 (四) 03:11 (UTC)
外部链接已修改
编辑各位维基人:
我刚刚修改了拉丁语中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://b2.eic.org.cn/Advisor/Diary/Display.aspx?host=1509&diaryid=8055 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20110425062929/http://b2.eic.org.cn/Advisor/Diary/Display.aspx?host=1509&diaryid=8055
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
语句问题
编辑- ——“拉丁语并不使用W。在中世纪之前,拉丁语以I代替J, V代替U,亦未有小写字母。”
J、U、W是后来才出现的字母,“使用”“代替”等词语在此处似乎不太恰当。 -- PeterBarofsky (查·论·贡) 2018年12月16日 (日) 14:54 (UTC)