中西星名对照表

維基媒體列表條目
(重定向自中西星名对照表
中西星名对照表

中西星名对照表将中国星名对应到现代星名,并列出所有星区、星官以及星名的中西译名,分为32天区,有306星官,共1511星。由于星数众多,按北天、南天、东方、北方、西方、南方共六个星区分别列表,又独立出二十八宿部分以方便浏览。

专有名词

编辑

在中国的星象划分中“垣”、“象”、“宿”、“星官”是四个不同的单位,与现代88星座的划分方法完全不一样。

垣 enclosures
三垣”是最晚形成的星区概念,皆有东西两藩的星,即围绕宫室的墙垣,故又可称为“宫”。
象 symbols
有形象、象征之意,“四象”是最早形成的星区概念,后来演变成平面座标中的四个象限
宿 lunar mansions
又称为“舍”,专指二十八个特定的星官或其所在的天区,即“二十八宿”,其重要性相当于西洋的“黄道十二宫”。
要特别注意的是,在英文中“lunar mansion”一定是指某特定星官所在的“星区”,而非单一的星官。
星官 constellations
与西洋“星座”的意义较为类似,都是星象划分的最小单位,但中国的“星官”有时只有一颗星,而且对他们之间的边界没有作定义,两者的概念不同。[3]
“星宿”一词与“星官”同义[4],只有用在二十八宿时,才可以等同于“宿”,两者意义有所不同,应避免混用。
“天官”有时指“星官”,但一般皆指《史记·天官书》中的“五官”,即“五宫”,应避免混用。

三垣

编辑

三垣天球北极附近的星象,分紫微垣太微垣天市垣三个天区,在《史记·天官书》中统称为“中官”。

北天中西译名对照表
三垣
the three enclosures
紫微垣
the Purple Forbidden Enclosure
太微垣
Supreme Palace Enclosure
天市垣
Heavenly Market Enclosure

紫微垣

编辑

紫微垣代表皇宫,有37星官,共163星,丹元子《步天歌》称为“中元”。

紫微垣中西译名对照表
紫微垣
the Purple Forbidden Enclosure
北极
Northern pole
太子(附北极
Crown prince
(附北极
Emperor
庶子(附北极
Son of Concubine
后宫(附北极
Imperial Concubine
天枢(附北极
Celestial pivot
四辅
Four Advisors
勾陈
Curved Array
天皇大帝
Great Emperor of Heaven
天柱
Celestial Pillar
御女
Maids-in-waiting
女史
Female protocol
柱史
Official of royal archives
尚书
Royal secretary
天床
Celestial bed
大理
Chief judge
阴德
Hidden virtue
六甲
Six Jia
五帝内座
Interior seats of five emperors
华盖
Canopy of the emperor
(附华盖
Canopy Support
紫微左垣
Left wall
左枢(附左垣
Left pivot
上宰(附左垣
First premier
少宰(附左垣
Second premier
上弼(附左垣
First minister
少弼(附左垣
Second minister
上卫(附左垣
First imperial guard
少卫(附左垣
Second imperial guard
少丞(附左垣
Second prime minister
紫微右垣
Right Wall
右枢(附右垣
Right pivot
少尉(附右垣
Second chief judge
上辅(附右垣
First minister
少辅(附右垣
Second minister
上卫(附右垣
First imperial guard
少卫(附右垣
Second imperial guard
上丞(附右垣
First prime minister
天乙
Celestial great one
太乙
First great one
内厨
Inner kitchen
北斗
Northern dipper
天枢(附北斗
Celestial pivot
天璇(附北斗
Celestial rotating jade
天玑(附北斗
Celestial shining pearl
天权(附北斗
Celestial balance
玉衡(附北斗
Jade sighting-tube
开阳(附北斗
Opener of heat
摇光(附北斗
Twinkling brilliance
(附北斗
Assistant
天枪
Celestial spear
玄戈
Sombre lance
三公
Three excellencies

Prime minister
天理
Judge for nobility
太阳守
Guard of the Sun
太尊
Royals
天牢
Celestial prison

Eunuch
文昌
Administrative centre
内阶
Inner steps
三师
Three top instructors
八谷
Eight kinds of crops
传舍
Guest house
天厨
Celestial kitchen
天棓
Celestial flail

太微垣

编辑

太微垣代表朝廷,有20星官,共78星,丹元子《步天歌》称为“上元”。

太微垣中西译名对照表
太微垣
the Supreme Forbidden Enclosure
五帝座
Seats of the five emperors
太子
Crown prince
从官
Retinue
幸臣
Officer of honour
五诸侯
Five feudal kings
九卿
Nine senior officers
三公
Three excellencies
内屏
Inner screen
太微左垣
Left wall
左执法(附左垣
Left law administrator
东上相(附左垣
First eastern minister
东次相(附左垣
Second eastern minister
东次将(附左垣
Second eastern general
东上将(附左垣
First eastern general
太微右垣
Right wall
右执法(附右垣
Right law administrator
西上将(附右垣
First western general
西次将(附右垣
Second western general
西次相(附右垣
Second western minister
西上相(附右垣
First western minister
郎将
Captain of the bodyguards
郎位
Official of imperial guard
常陈
Imperial guards
三台
Three steps
上台(附三台
Upper step
中台(附三台
Middle step
下台(附三台
Lower step
虎贲
Emperor's bodyguard
少微
Junior officers
长垣
Long wall
灵台
Astronomical observatory
明堂
Cosmological temple
谒者
Usher of the court

天市垣

编辑

天市垣代表诸侯,有19星官,共87星,丹元子《步天歌》称为“下元”。

天市垣中西译名对照表
天市垣
the Heavenly Forbidden Enclosure
帝座
Emperor's seat

Astrologer
宦者
Eunuch official

Dipper for liquids

Dipper for solids
列肆
Jewel market
车肆
Commodity market
市楼
Municipal office
宗正
Official for royal clan
宗人
Official of Religious Ceremonies

Patriarchal clan
帛度
Textile ruler
屠肆
Butcher's shops
天市左垣
Left wall
(附左垣
WEI
(附左垣
ZHAO
九河(附左垣
JIUHE
中山(附左垣
ZHONGSHAN
(附左垣
QI
吴越(附左垣
WUYUE
(附左垣
XU
东海(附左垣
DONGHAI
(附左垣
YAN
南海(附左垣
NANHAI
(附左垣
SONG
天市右垣
Right wall
河中(附右垣
HEZHONG
河间(附右垣
HEJIAN
(附右垣
JIN
(附右垣
ZHENG
(附右垣
ZHOU
(附右垣
QIN
(附右垣
SHU
(附右垣
BA
(附右垣
LIANG
(附右垣
CHU
(附右垣
HAN
天纪
Celestial Discipline
女床
Woman's bed
贯索
Coiled thong
七公
Seven excellencies

四象

编辑

四象象征青龙玄武白虎朱雀四灵兽,分别代表四季、四方。

四方中西译名对照表
四象
the four symbols
东方青龙
Azure Dragon of the East
北方玄武
Murky Warrior of the North
西方白虎
White Tiger of the West
南方朱雀
Vermilion Bird of the South

二十八宿

编辑

二十八宿包括四象中最重要的28星官,有167星。在中国星象发展的历史最早,并且是逐步完备而成,但也因为年代久远,对于他是如何选定、划分,仍无一致共识。

二十八宿中西译名对照表
二十八宿
the twenty-eight lunar mansions
东方七宿
Seven Mansions of the East

Horn

Neck

Root

Room

Heart

Tail

Winnowing-basket
北方七宿
the seven mansions of the north

Dipper

the Ox

the Girl

the Emptiness

the Rooftop

the Encampment

the Wall
西方七宿
the seven mansions of the west

the Legs

the Bond

the Stomach

the Hairy head

the Net

the Turtle beak

the Three (stars)
南方七宿
the seven mansions of the south

the Well

the Ghosts

the Willow

the Star

the Extended Net

the Wings

the Chariot

青龙

编辑

青龙代表春季,有46星官,共153星,《史记·天官书》称为“东官”。

东方中西译名对照表
青龙
the Azure Dragon
角宿
Horn Mansion

Horn
平道
Flat road
天田
Celestial farmland
周鼎
Tripod of the ZHOU
进贤
Recommending virtuous man
天门
Celestial gate

Judging
库楼
Arsenal

Pillars

Railings
南门
Southern gate
亢宿
Neck Mansion

Neck
大角
Great horn
左摄提
Left conductor
右摄提
Right conductor
折威
Executions
顿顽
Trials
阳门
Gate of YANG
氐宿
Root Mansion

Root
亢池
Boats and lake
帝席
Mattress of the emperor
梗河
Celestial lance
招摇
Twinkling indicator
天乳
Celestial milk
天辐
Celestial spokes
阵车
Battle chariots
车骑
Chariots and cavalry
骑阵将军
Chariot and Cavalry general
骑官
Imperial guards
房宿
Room Mansion

Room
钩钤(附房宿
Lock
键闭
Door bolt

Punishment
东咸
Eastern door
西咸
Western door

Sun
从官
Retinue
心宿
Heart Mansion

Heart
积卒
Group of soldiers
尾宿
Tail Mansion

Tail
神宫(附尾宿
Changing room
天江
Celestial river
傅说
FUYUE

Fish

Tortoise
箕宿
Winnowing-basket Mansion

Winnowing-basket

Chaff

Pestle

玄武

编辑

玄武代表冬季,有65星官,共371星,《史记·天官书》称为“北官”。

北方中西译名对照表
玄武
the Black Warrior
斗宿
Dipper Mansion

Dipper
天龠
Celestial keyhole
天弁
Market officer

Establishment
天鸡
Celestial cock

Dog
狗国
Territory of dogs
天渊
Celestial spring
农丈人
Peasant

River turtle
牛宿
Ox Mansion

Ox
天桴
Celestial drumstick
河鼓
Drum at the river
左旗
Left flag
右旗
Right flag
织女
Weaving girl
渐台
Clepsydra terrace
辇道
Imperial passageway
罗堰
Networks of dykes
天田
Celestial farmland
九坎
Nine water wells
女宿
Girl Mansion

Girl
离珠
Pearls on ladies' wear
败瓜
Rotten melom
瓠瓜
Good malom
天津
Celestial ford
奚仲
XIZHONG
扶筐
Basket for mulberry leaves
十二国
Twelve countries
周(附十二国
ZHOU
秦(附十二国
QIN
代(附十二国
DAI
赵(附十二国
ZHAO
越(附十二国
YUE
齐(附十二国
QI
楚(附十二国
CHU
郑(附十二国
ZHENG
魏(附十二国
WEI
韩(附十二国
HAN
晋(附十二国
JIN
燕(附十二国
YAN
虚宿
Emptiness Mansion

Emptiness
司命
Deified judge of life
司禄
Deified judge of rank
司危
Deified judge of disaster and good fortune
司非
Deified judge of right and wrong

Crying

Weeping
璃瑜
Jade ornament on ladies' wear
天垒城
Celestial ramparts
败臼
Decayed Mortar
危宿
Rooftop Mansion

Rooftop
坟墓(附危宿
Tomb
盖屋
Roofing
虚梁
Temple
天钱
Celestial money

Humans

Pestle

Mortar
车府
Big yard for chariots
造父
ZAOFU
天钩
Celestial hook
室宿
Encampment Mansion

Encampment
离宫(附室宿
Resting palace
螣蛇
Flying serpent
雷电
Thunder and lightning
土公吏
Official for materials supply
垒壁阵
The line of ramparts
羽林军
Palace guard
天纲
Materials for Making Tents
北落师门
North gate of the military camp
𫓧钺
Axe
八魁
Net for catching birds
壁宿
Wall Mansion

Wall
天厩
Celestial stable
土公
Official for earthworks and buildings
霹雳
Thunderbolt
云雨
Cloud and rain
𫓧锧
Sickle

白虎

编辑

白虎代表秋季,有54星官,共291星,《史记·天官书》称为“西官”。

西方中西译名对照表
白虎
the White Tiger
奎宿
Legs Mansion

Legs
王良
WANGLIANG

Whip
附路
Auxiliary road
军南门
Southern military gate
阁道
Flying corridor
外屏
Outer fence
天溷
Celestial pigsty
土司空
Master of constructions
娄宿
Bond Mansion

Bond
天大将军
Great general of the heaven
左更
Official in charge of forest
右更
Official in charge of pasturing
天仓
Square celestial granary
天庾
Ricks of grain
胃宿
Stomach Mansion

Stomach
大陵
Mausoleum
积尸
Heaps of corpses
天船
Celestial boat
积水
Stored water
天廪
Celestial foodstuffs
天囷
Circular celestial granary
昴宿
Hairy head Mansion

Hairy head
天阿
Celestial river

Moon
卷舌
Rolled tongue
天谗
Celestial slander
砺石
天阴
Celestial YIN force
蒭藁
Hay
天苑
Celestial meadows
毕宿
Net Mansion

Net
附耳(附毕宿
Whisper
天街
Celestial street
天高
Celestial high terrace
诸王
Feudal kings
五车
Five chariots

Pillars
咸池
Pool of harmony
天潢
Celestial pier
天关
Celestial gate
天节
Celestial tally
九州殊口
Interpreters of nine dialects
参旗
Banner of three stars
九斿
Imperial military flag
天园
Celestial orchard
觜宿
Turtle beak Mansion

Turtle beak
司怪
Deity in charge of monsters
座旗
Seat flags
参宿
Three stars Mansion

Three stars
(附参宿
Punishment
玉井
Jade well
军井
Military well

Screen

Toilet

Excrement

朱雀

编辑

朱雀代表夏季,有42星官,共238星,《史记·天官书》称为“南官”。《仪象考成》无“天庙”、“东瓯”、“军门”、“土司空”、“器府”5星官,共57星。

南方中西译名对照表
朱雀
the Vermilion Bird
井宿
Well Mansion

Well
(附井宿
Battle axe
水府
Official for irrigation
天樽
Celestial wine cup
五诸侯
Five feudal kings
北河
North river
积水
Accumulated water
积薪
Pile of firewood
水位
Water level
南河
South river
四渎
Four channels
阙丘
Palace gate
军市
Market for the soldiers
野鸡
Wild cockerel
天狼
Celestial wolf
丈人
Grandfather

Son

Grandson
老人
Old man
弧矢
Bow and arrow
鬼宿
Ghosts Mansion

Ghosts
积尸
Cumulative corpses

Beacon fire
外厨
Outer kitchen
天记
Judge to estimate the age of animals
天狗
Celestial dog
天社
Celestial earth god' s temple
柳宿
Willow Mansion

Willow
酒旗
Banner of wine shop
星宿
Star Mansion

Star
天相
Celestial premier
天稷
Celestial cereals
轩辕
XUANYUAN
御女(附轩辕
Maids-in-waiting
内平
High judge
张宿
Extended net Mansion

Extended net
天庙
Celestial Temple
翼宿
Wings Mansion

Wings
东瓯
DONGOU
轸宿
Chariot Mansion

Chariot
左辖(附轸宿
Left linchpin
右辖(附轸宿
Right linchpin
长沙(附轸宿
CHANGSHA
青丘
Green hill
军门
Military Gate
土司空
Master of Construction
器府
House for Musical Instruments

近南极

编辑

近南极有23星官,共130星。因为中国地处北方无法观测,直至西学传入才有星官的划分,因此相较于已有久远历史的三垣二十八宿,几乎没有什么争议。

南天中西译名对照表
近南极
the southern circumpolar region
海山
Sea and mountain
十字架
Cross
马尾
Horse's tail
马腹
Horse's abdomen
蜜蜂
Bee
三角形
Triangle
异雀
Exotic bird
孔雀
Peacock
波斯
Persia
蛇尾
Snake's tail
蛇腹
Snake's abdomen
蛇首
Snake's head
鸟喙
Bird's beak

Crane
火鸟
Firebird
水委
Crooked running water
附白
White patches nearby
夹白
White Patch Attached
金鱼
Goldfish
海石
Sea rock
飞鱼
Flying fish
南船
Southern boat
小斗
Little dipper

参考文献

编辑
  1. ^ 丹元子《步天歌》所载星数为1464星,短少部分皆为四象所缺,三垣星官的星数皆与《仪象考成》相同。
  2. ^ 三垣二十八宿283星官中,在朱雀有5星官是《仪象考成》未载,故共1381星其中有57星为丹元子《步天歌》所载。
  3. ^ 陈辉桦(国立自然科学博物馆). 中國古代的星象系統. AEEA 天文教育资讯网: 参、中国古代的“ 恒星的中文名字 ”是怎样制定的?. [2007年9月26日]. (原始内容 (HTML)存档于2007年6月7日) (中文(台湾)). 
  4. ^ 杨金鼎. 天文曆法-星官(星宿,星座). 中國文化史大詞典. 远流辞书 1989年11月16日台湾初版一刷. 台湾: 远流. 1989年11月16日: 第254页. ISBN 957-32-0225-5 (中文(台湾)). 

外部链接

编辑

参见

编辑