今夜美国人,也称一夜美国人精神美国人精美分子,指的是并没有美国国籍但拥有亲美心理、因而会借助种种事件的时机短暂展现出美国化行为的中国人,多具有嘲讽和贬义。该词是在2001年九一一事件后,在中国大陆民族主义倾向的反美网民之间开始流行,用来称呼那些有同情美国倾向、特别是公开哀悼“今夜我们都是美国人”的中国人。现今多被用做“洋奴”、“假洋鬼子”和“汉奸”的同义词,用来攻击亲美派是逆向民族主义

历史来源 编辑

1961年,东德政府苏联支持下沿东西柏林临时分界线构筑柏林墙冷战达到高峰。西柏林成为被东德包围的孤岛。1963年6月26日,美国总统约翰·肯尼迪访问联邦德国时,来到西柏林表示美国对西德人民自由的支持与承诺,在演说中他使用了 Ich bin ein Berliner (我是一个柏林人) 来鼓励西柏林市民;该篇演说后来被认为是冷战时期最重要的单篇演说,之后西方民众常以“我们是…人”来表示对受害一方的道义声援和支持。

2001年9月11日,美国发生九一一袭击事件,事件中约有60余名各国华裔罹难[1]。9月12日,包遵信刘晓波等人发表致美国总统乔治·沃克·布什和美国人民的公开信,表示对美国人民的同情和声援,其中有“今夜,我们是美国人”一句。公开信并在网上开放联署,共征集到673个签名。据持独立立场的中国新闻人安替2002年的观察,“从客观效果上看,这篇由若干名知名学者联署的声明,引起的批评远远大于它得到的认同:批评既来自对手(认为作者们彻头彻尾亮出亲美本质),也来自同志(不认同这样的签名声明方式或者认为其角度不当)。”[2]这篇声明的批评者之后就开始使用“今夜美国人”这个词汇,来嘲讽和批评对美国表示同情的中国人。

使用这个词汇只与使用者的倾向有关,而与地域无关,在西方国家、甚至美国,也有一些中国人使用这个词汇来指代其他中国人的情况出现。

用法 编辑

该词虽然来源于一篇同情美国的声明,但是同情美国的人一般不会自称“今夜美国人”,主要是美国的反对者用于嘲讽,因此该词具有明显的贬义。

该词的变体“一夜美国人”,意欲表达的贬义更为强烈,因为在中文的语境中,它暗示了其与一般社会规范贬斥的“一夜情”的关联,后者指男女之间基于利益、享乐的非婚姻、非道德的短暂肉体关系

参考文献 编辑

  1. ^ 赵海燕. 纽约华人以各种方式纪念“九一一”事件周年(图). 中国新闻网. 2002-09-12 [2002-10-08]. (原始内容存档于2005-08-17). 
  2. ^ 安替. 今夜,他们在网上请愿——关于法俄知识分子的两本书. 博讯. 2002 [2021-09-13]. (原始内容存档于2021-09-13). 

外部链接 编辑

参见 编辑