朝鲜拌饭
(重定向自全州拌飯)
此条目需要补充更多来源。 (2019年5月3日) |
朝鲜拌饭(韩语:비빔밥 bibimbap或교반/攪飯 gyoban),韩文비빔是混合的意思,밥是米饭的意思,所以비빔밥就是拌饭的意思, 是朝鲜半岛以及中国东北地区黑龙江、吉林、辽宁朝鲜族特有的米饭料理,又称石锅拌饭[1],台湾亦有音译为乒乓饭、哔哔饭[2],是一种著名的韩国菜,材料有饭、炒过并加上调味的蔬菜、牛肉、鸡蛋和韩式辣酱。可以热食冷食,食用时把材料拌匀。
朝鲜拌饭 | |
朝鲜语名称 | |
---|---|
谚文 | 비빔밥 |
文观部式 | bibimbap |
马-赖式 | pibimpap |
原料和制作方法
编辑拌饭所用的蔬菜包括切丝的,黄瓜、栉瓜、胡萝卜、萝卜、冬菇、海苔、桔梗、蕨、菠菜和豆芽菜。肉类可以鸡肉或海鲜替代。亦有供素食者享用的拌饭。
除了用一般容器,也有用石碗或铜碗盛装,最著名的称为石头拌饭(朝鲜语:돌솥 비빔밥),是锅饭的一种,以热石碗盛载材料,涂上麻油,靠近碗面的米饭会变得色泽金黄,口感香脆。亦有采用黄铜作盛器。以食谱据说来自朝鲜宫廷饮食的全州最闻名,其次是晋州。
上桌的石锅拌饭颜色缤纷,光用眼睛看就非常够味;以韩国人笃信的“五行说”,配成五种能量色彩——红、绿、黄、白、黑,所以必有的配料包括红萝卜、小黄瓜、蛋黄、鱼蛋、海苔,当然最重要的就是浇上一大瓢红到发亮的韩国辣酱,以及香脆的锅粑,这时就可用力、迅速的搅拌均匀,让配料与辣酱充分沾著于米粒上,若喜爱锅粑口感,可将米饭往锅底向下压得更密实,让石锅的温度烘烤米饭。
省级非物质文化遗产
编辑2021年12月,“朝鲜族石锅拌饭制作技艺”被登录为“吉林省省级非物质文化遗产”,申报地区为延边朝鲜族自治州[3][4]。事隔3年后,韩国国家遗产厅方才掌握石锅拌饭被列入中国地方级文化遗产,对此,韩国外交部指出中方做法“扭曲历史”,并对中韩人民“友谊”造成“负面”影响。[5][6]
参见
编辑参考文献
编辑- ^ - 拌饭 互联网档案馆的存档,存档日期2016-03-05.(简体中文)
- ^ 台灣韓國餐館看板. [2014-10-25]. (原始内容存档于2014-10-25).
- ^ 吉林省第五批省级非物质文化遗产代表性项目名录(共计10大类65项) (PDF). 吉林省人民政府. 2021-12-15.
- ^ ‘돌솥비빔밥’ 중국 문화유산으로 지정…외교부 “단호하게 대응”. 조선일보. 2024.09.20 [2024-09-20].
- ^ 周慧盈; 邱国强. 中國吉林省將石鍋拌飯列文化遺產 韓國批扭曲歷史. 中央社. 2024-09-22 [2024-09-24].
- ^ 吉林省把石鍋拌飯列文化遺產 再引發中韓文化爭議. Now新闻. 2024-09-23 [2024-09-24].