源兼昌(日语:源兼昌みなもと の かねまさ Minamoto no Kanemasa */?,?—?)是日本平安时代后期贵族日语平安貴族歌人官位日语官位从五位皇后宫少进日语皇后宮職,亦是《百人一首》歌人之一,有7首作品收录于敕撰和歌集宇多源氏日语宇多源氏出身。

源兼昌
源兼昌
源兼昌
百人一首歌牌
《百人一首》歌人
时代平安时代
日语假名みなもと の かねまさ
罗马字Minamoto no Kanemasa
本姓日语本姓源氏
家系日语家系宇多源氏日语宇多源氏
位阶从五位
官位皇后宫少进日语皇后宮職
敕撰歌7首
初次收录金叶和歌集
歌合日语歌合国信卿家歌合
永久三年十月二十六日内大臣忠通前度歌合
永久三年十月二十六日内大臣忠通后度歌合
忠隆家歌合
云居寺结缘经后宴歌合
元永元年十月二日内大臣忠通家歌合
元永元年十月十三日内大臣忠通家歌合
元永二年七月十三日内大臣忠通家歌合
编著永久百首
父亲源俊辅
兄弟源通季
长朝
俊仁
济尊
姐妹源显仲日语源顕仲之妻
昌快
斋院尾张

生平 编辑

兼昌的生卒年份不明,不过由于大治3年9月28日(1128年10月23日)举行的住吉社歌合有记载他的名称“兼昌入道”,因此他至少在此时尚在生[1][2]。按《尊卑分脉》记载,他的父亲是从四位美浓源俊辅,曾祖父是参议源朝任日语源朝任,兼昌亦有一女名为前斋院六条或前斋院尾张,父女同样是入选《金叶和歌集》的歌人[3]。另一方面,《敕撰作者部类》则记载兼昌之父俊辅为摄津[4]。按《殿历日语殿暦永久5年4月3日(1117年5月6日)条记载,他虽然曾获补任日语補任为皇后宫大进,但是被他婉拒[5],而他在保安2年闰5月26日(1121年7月12日)举行的内藏头长实歌合二十卷本类聚歌合日语類聚歌合)中便被称为“前大夫进”[1][2]

兼昌最早参加的歌合日语歌合康和2年4月28日(1100年6月7日)举行的国信卿家歌合[6],其后他先后参加了在永久3年10月26日(1115年11月14日)举行的内大臣忠通前度歌合后度歌合、翌年7月21日(1116年8月30日)举行的忠隆家歌合、同年8月举行的云居寺结缘经后宴歌合元永元年10月2日10月13日翌年7月13日(1118年11月16日、11月27日和翌年8月20日)举行的内大臣忠通家歌合、内藏头长实歌合以及住吉社歌合[1]

和歌 编辑

兼昌总共有7首和歌收录于敕撰和歌集,歌风属于追求风情趣味的金叶集风格,留传至今的作品则有128首,分别是《永久百首》的100首、歌合歌22首、入集歌7首中未有与《永久百首》以及歌合歌重复的5首和《夫木和歌抄日语夫木和歌抄》收录的一首[2]。同时,由于他的姊妹是源显仲日语源顕仲之妻,因此获选为《永久百首》的编者之一[6]。此外,根据《夫木抄》记载,他曾有家集日语家集,不过现在已经散佚[2]


《百人一首》入选作是:

新编国歌大观》版本[7] 全日本歌牌协会版本[8]
嵯峨岚山文华馆日语嵯峨嵐山文華館版本[9]
中译[10]
あはぢしま
かよふちどりの
なくこゑに
いくよねざめぬ
すまのせきもり
淡路島
かよふ千鳥の
鳴く声に
幾夜ねざめぬ
須磨の関守
淡路来千鸟
悲鸣多少声
须磨远戍客
夜夜梦魂惊

这首和歌收录于《金叶集》二度本卷第四“冬部”,《新编国歌大观》编号是270,词书是“以关路千鸟为题而作”(関路千鳥といへることをよめる[7][注 1]。兼昌虽然凭此歌入选《百人一首》,但是在《应永抄》遭到质疑,另一方面契冲则认为此歌是以《源氏物语》“须磨日语須磨 (源氏物語)”卷中光源氏的作品(《新编国歌大观》编号210[12])为本歌取日语本歌取,因此正合藤原定家的喜好,定家除了将其采录至《定家八代抄》和《八代集秀逸》,《拾遗愚草》也收录了定家以此歌为本歌取的作品(《新编国歌大观》编号243)[13]。此歌的意思是须磨关的守卫有好几个晚上因为听到从淡路岛而来的鸻的哀愁叫声而醒了过来[14]

首句“あはぢしま”为歌枕日语歌枕,即淡路岛。第二句“かよふちどりの”的意思是(从淡路岛)而来的,其中“かよふ”是四段动词通ふ”(往返)的连体形日语連体形,千鸟则是鸻,为冬天时栖息于水边的小鸟,有着哀愁的叫声,原本的意思是往返淡路岛和须磨之间的鸻,不过通说解读成从淡路岛而来的鸻,为第一首同时采用鸻和淡路岛的和歌。第三句“なくこゑに”的意是叫声,其中“”是表示理由的格助词。第四句“いくよねざめぬ”的意思是有好几个晚上醒了过来,其中“いくよ”是指好几个晚上或无数的夜晚,“ねざめ”是指醒过来,为下二段动词寝ざむ”的连用形日语連用形,“”则是表示结束的助动词日语助動詞 (国文法)终止形日语終止形四句切日语句切れ。末句“すまのせきもり”的意思是须磨关的守卫,其中“すま”(须磨)为歌枕,即现兵库县神户市须磨区,尤其指该处的海边,“すまのせき”(须磨关)则是指设置在摄津国播磨国之间的关隘,在平安时代后期被废弃后变成歌枕,“せきもり”(关守)指关隘的守卫,采用了体言止[注 2],并且与第四句形成倒装[16][17][18][19][13]

参考资料 编辑

注解 编辑

  1. ^ 词书是指该和歌的主题和写作动机等相关事宜[11]
  2. ^ 体言止又称名词止,是指以名词来替和歌收笔,从而带出余韵[15]

参考 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 萩谷朴日语萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 6 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1962-08-30: 1677、1688、1724、1729、1761、1794、1801、1839、1948. NCID BN0630814X (日语). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 片野达郎日语片野達郎. 兼昌. 犬养廉日语犬養廉井上宗雄日语井上宗雄大久保正日语大久保正、小野宽、田中裕日语田中裕桥本不美男日语橋本不美男藤平春男日语藤平春男 (编). 和歌大辞典. 明治书院日语明治書院. 1986-03-20: 185. ISBN 4-625-40029-5 (日语). 
  3. ^ 洞院公定日语洞院公定. 敦實親王流. 今泉定介日语今泉定助 (编). 新編纂圖本朝尊卑分脈系譜雜類要集. 尊卑分脉. 故实丛书 11 (吉川弘文馆). 1903: 71. NCID BN12488942 (日语). 
  4. ^ 国学院 (编). 兼昌. 校訂増補五十音引勅撰作者部類. 六合馆. 1902-05-20: 19. NCID BN11561253 (日语). 
  5. ^ 竹下丰. 兼昌. 久保木哲夫日语久保木哲夫后藤祥子日语後藤祥子、中村文、大谷俊太、渡部泰明日语渡部泰明田渕句美子日语田渕句美子、田中大士、铃木健一日语鈴木健一 (日本文学者)、浅田彻、高松寿夫 (编). 和歌文学大辞典 日本文学Web図書館. 古典图书馆. 2014-12. ISBN 978-490-447001-5 (日语). 
  6. ^ 6.0 6.1 泷泽贞夫日语滝沢貞夫. 源兼昌. 市古贞次野间光辰日语野間光辰秋山虔日语秋山虔大久保正日语大久保正大谷笃藏日语大谷篤蔵久保田淳日语久保田淳佐竹昭广日语佐竹昭広信多纯一日语信多純一堤精二日语堤精二中村幸彦日语中村幸彦 (编). 日本古典文学大辞典 5. 岩波书店. 1984-10-19: 614. ISBN 978-4-00-080065-5 (日语). 
  7. ^ 7.0 7.1 桥本不美男、平泽五郎、赤羽淑日语赤羽淑. 勅撰集編. 谷山茂日语谷山茂田中裕日语田中裕后藤重郎日语後藤重郎樋口芳麻吕日语樋口芳麻呂、桥本不美男、藤平春男、岛津忠夫日语島津忠夫、井上宗雄、有吉保日语有吉保片桐洋一日语片桐洋一福田秀一日语福田秀一久保田淳日语久保田淳 (编). 新編国歌大観. 新编国歌大观 1 (角川书店). 1983-02-08: 146. ISBN 4-040-20112-4 (日语). 
  8. ^ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌协会. [2021-03-14]. (原始内容存档 (PDF)于2021-02-05) (日语). 
  9. ^ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨岚山文华馆日语嵯峨嵐山文華館. [2021-03-14]. (原始内容存档于2021-05-26) (日语). 
  10. ^ 刘德润. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外语教学与研究出版社. 2019-12: 243 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中国大陆)). 
  11. ^ 詞書. kotobank (日语). 
  12. ^ 今井源卫日语今井源衛. 歌合編 歌学書・物語・日記等収録歌. 谷山茂、田中裕、后藤重郎、樋口芳麻吕、桥本不美男、藤平春男、岛津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観. 新编国歌大观 5 (角川书店). 1987-04-10: 1348. ISBN 4-040-20152-3 (日语). 
  13. ^ 13.0 13.1 吉海直人日语吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川选书 516. 角川学艺出版. 2012-11-25: 218–219. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语). 
  14. ^ 井上宗雄. 井上宗雄、武川忠一日语武川忠一 , 编. 新編和歌の解釈と鑑賞事典. 笠间书院日语笠間書院. 1999-09-30: 358–359. ISBN 4-305-70190-1 (日语). 
  15. ^ 体言止. kotobank (日语). 
  16. ^ 片桐洋一. 須磨. 歌枕歌ことば辞典 増訂版. 笠间书院. 2001-09-01: 226–227 [1999-06-20]. ISBN 4-305-70186-3 (日语). 
  17. ^ 有吉保 (编). 百人一首. 讲谈社学术文库日语講談社学術文庫 614. 讲谈社. 1986-02-05: 324–325 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日语). 
  18. ^ 铃木日出男日语鈴木日出男. 百人一首. 筑摩文库日语ちくま文庫. に-1-1. 筑摩书房. 1990-12-15: 166–167. ISBN 4-480-02510-3 (日语). 
  19. ^ 小町谷照彦. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂日语文英堂. 2013: 86 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日语).