祇园精舍
27°30′34″N 82°02′24″E / 27.509466°N 82.040073°E
祇园的“祇”指祇陀太子(又作逝多太子,意为战胜),故祇林/祇树又称作祇陀林(Jeta-vana)、逝多林、誓多林、胜林、战胜林等,音写为祇洹/祇桓、祇陀槃那。
概论
编辑祇园精舍由拘萨罗国富商给孤独(巴利语:Anāthapiṇḍika;梵语:Anāthapiṇḍada)长者发愿建造。
给孤独原名须达多(Sudatta),意为善授、善施,名如其人,他家财巨富,常周济贫困,尤其是对孤独无依的人,因此人称“给孤独”,意为“对孤独无依之人(anātha)供给团食者(piṇḍada)”。他看到城南郊二公里处的一处园林,景色宜人,清雅幽静,正是设立精舍的理想地点。于是和园林拥有者祇陀(Jeta)商议。祇陀乃波斯匿王之太子,富有无比,根本看不上须达多手上的银钱,于是戏言“汝将黄金铺满园地,我方肯卖。”。须达多欢欣鼓舞,耗尽家资,终于达到要求,将金箔铺满了园地,祇陀太子感动而言:“园中土地,尽满金箔,已为公得。惟我园中木未贴金箔,仍为我有。吾亦欲以献佛也。”(白话:园中的土地,已经遍覆金箔,如愿为您所得。唯有园中的树木您没有贴金箔,仍然是我所有,现在我也愿意贡献给佛陀。)[19]波斯匿王、祇陀太子和给孤独长者三人,因为捐赠祇园一事,后来被列入伽蓝圣众之列。
巴利语文献中,并无黄金铺满园地,才肯卖出的叙述,而是就算给孤独长者铺满遍地黄金,祇陀太子也不愿意出售。
佛陀后半生在此安居长达二十多年[20],因此现今流传的经典,大约有七、八成都是在这里讲说的。很多佛经比如《阿弥陀经》和《金刚经》开篇就提到佛陀“佛在舍卫国祇树给孤独园”。在佛教本生故事中,释迦牟尼佛的过去世曾在这一片地区(仍是园林)作鹿王,跟此地有缘。
同名寺院
编辑斯里兰卡也有一处“祇陀林”寺院,但与印度祇陀林非同一处。在斯里兰卡祇陀林上还建有佛塔和佛寺,佛教部派之一祇陀林派就是以该寺为学术中心而成立,并以此地命名的。
照片
编辑-
祇园精舍内的喜智菩提树
-
祇园精舍风景
-
祇园精舍内的佛塔
-
在喜智菩提树下冥想的僧人
注解
编辑- ^ 全称为祇陀林给孤独园、逝多林给孤独园。祇园或又写作祗园,可念作“
祇 ”,因为祇陀精舍又译作“耆陀精舍”[1][2]。又如Jī和Je音相近,Jīvaka译作“耆”婆、“耆”婆伽、“耆”域、“祇”婆、“祇”域、“时”婆、“时”缚迦[3],Vṛji译作跋“耆”、毘“时”、佛栗“氏”。又《洪武正韵》中,“祇”和“祗”都具有“旨而切”(ㄓˇ/zhǐ)和“渠宜切”(ㄑㄧˊ/qí )两种音[4][5]。“祇”和“祗”互为对方之异体字,作神明之义,音发ㄑㄧˊ/qí,作恭敬或但、只之义,音发ㄓ、ㄓˇ/zhī、zhǐ[6][7]。 - ^ 祇洹为梵、巴:Jetavana/犍:Jedavana[8]的音写,如同须陀洹为梵:Srotāpanna/巴:Sotapanna/犍:Sodavaṇa[9]的音写,泥洹、泥曰为梵:Nirvāṇa/巴:Nibbāna/犍:Nivana[10]的音写,提洹竭为梵:Dīpaṃkara/巴:Dīpaṅkara/犍:Divaṃkara[11]的音写,释提洹因为梵:Śakra devānāṃ indra/巴:Sakka devānaṃ inda/犍:Śakra devaṇa iṃdra[12]的音写。根据《洪武正韵》,洹有两种音,一为“胡官切”(ㄏㄨㄢˊ/huán),一为“于权切”(ㄩㄢˊ/yuán)[13]。《一切经音义》对“泥洹”、“祇洹”之“洹”的标音则为“活官反”、“胡官反”(王力系统的中古音拟音,“胡官切”为/ɣuɑn/,“雨元切”为/ɣǐwɐn/)[14][15][16]。又“洹”、“桓”两字经常混写,如释提洹因或写作释提桓因、祇洹或写作祇桓。那体慧指将以v-开头的印度音节,音写为中文,给古代中国的佛典翻译者带来挑战,因为上古汉语和中古汉语没有对应这些音的字。其早期的解决方法,是使用一个前面带有浊音起始子音(z或ɣ)的字,以之后近似的发音(后汉汉语:ui、ua,早期中古汉语:wi、wa)来音写vi或va[17]。
参考文献
编辑- ^ 地名规范数据库. 祇樹給孤獨園(qí shù jǐ gū dú yuán). 法鼓文理学院佛学规范数据库. [2024-07-17]. (原始内容存档于2024-07-17).
- ^ 《别译杂阿含37经》:“尔时,耆陀精舍中有二比丘于僧断事时,共生忿诤,一小默然忍,一瞋炽盛。”(《杂阿含1108经》:“尔时,祇桓中有两比丘诤起,一人骂詈,一人默然”)
- ^ 耆婆(qí pó). 人名規範資料庫. 法鼓文理学院佛学规范数据库. [2024-07-17]. (原始内容存档于2024-07-17).
- ^ 祇. 字统网. [2024-07-17]. (原始内容存档于2024-07-17).
- ^ 祗. 字统网. [2024-07-17]. (原始内容存档于2024-07-17).
- ^ 祇. 异体字字典. [2024-07-17]. (原始内容存档于2024-07-17).
- ^ 祗. 异体字字典. [2024-07-17]. (原始内容存档于2024-07-17).
- ^ Jedavana - A Dictionary of Gāndhārī. [2024-07-26]. (原始内容存档于2024-07-26).
- ^ Sodavaṃna - A Dictionary of Gāndhārī. [2024-07-26]. (原始内容存档于2024-07-26).
- ^ nivana - A Dictionary of Gāndhārī. [2024-07-26]. (原始内容存档于2022-09-21).
- ^ Divaṃkara - A Dictionary of Gāndhārī. [2024-07-26]. (原始内容存档于2024-07-26).
- ^ deva - A Dictionary of Gāndhārī. [2024-07-26]. (原始内容存档于2024-07-26).
- ^ 洹. 字统网. [2024-07-17]. (原始内容存档于2024-07-17).
- ^ 祇洹 - 一切經音義. [2024-07-18]. (原始内容存档于2024-07-18).
- ^ 泥洹 - 一切經音義. [2024-07-18]. (原始内容存档于2024-07-18).
- ^ 小學堂中古音. [2024-07-18]. (原始内容存档于2023-06-13).
- ^ Jan Nattier. Glorious Cities and Eminent Clans: On Some Proper Names in Zhi Qian’s Mahāparinirvāṇa Sūtra (Part 2) (PDF). 创価大学国际仏教学高等研究所年报. 2022, 25: 93–118 [2024-07-26]. (原始内容存档 (PDF)于2023-09-17).
- ^ 明贤法师:《楞严经》的缘起- Micro Reading. 中国日报. [2021-11-11]. (原始内容存档于2021-11-11).
- ^ 覺性之旅朝聖地點一覽. [2018-06-17]. (原始内容存档于2018-06-18).
- ^ 《僧伽罗刹所集经》:“如是世尊于波罗奈国。而转法轮。初转此法时。多饶益众生。即于此夏坐有益于摩竭国王。第二三于灵鹫顶山。第五脾舒离。第六摩拘罗山(白善)为母故。第七于三十三天。第八鬼神界。第九拘苫毘国。第十枝提山中。第十一复鬼神界。第十二摩伽陀闲居处。第十三复还鬼神界。第十四本佛所游处。于舍卫祇树给孤独园。第十五迦维罗卫国释种村中。第十六还迦维罗卫国。第十七罗阅城。第十八复罗阅城。第十九柘梨山中。第二十夏坐在罗阅城。第二十一还柘梨山中。于鬼神界不经历余处连四夏坐。十九年不经历余处。于舍卫国夏坐。如来如是最后夏坐时。于跋祇境界毘将村中夏坐。”
- ^ 林许文二‧陈师兰. 佛陀的生命傳奇. 香光庄严. 2002-06-20 [2008-10-19]. (原始内容存档于2009-01-07) (中文(中国大陆)).