粤语脏话又称广东话粗口,在粤语中,粗口具有相当的独特性,广泛流行于使用粤语的社区,包括广东香港澳门及海外唐人街华人社区等,词句中有些被加上关于性器官或者性侵犯俚语。粗口除了含有性俚语外,有些则是咒骂内容。根据使用时的环境及心态,可以分类为具冒犯性、不礼貌咒骂情绪发泄及习惯无意助语等。

考究 编辑

有香港人在网络上编写《粗口字典》,对于经常使用的粗口用字提供了解释及例句。香港已故作词人黄霑生前亦对粗口中描述性器官的用字作出了探讨,并且将内容在报章副刊内刊登,及结集出版《不文集》。

正写和正音 编辑

粤语脏话看似有音无字。原因是政府、学界、社会压力,令到老师对此不教不传、商业机构出版的教科书、学界字典不记载、现代电脑字库未包含、以至正字日渐失传,使到粤语脏话及一些俚俗字词多数有音无字。近代以五个韩国自创汉字“门”字做部首内加同音字表示。[1] 如将“西”字加入“门”字写为“閪”字,小部分正写可以透过粤语审音配词字库查究,但意义与韩国汉字完全不同。也由于韩国逐渐弃用汉字,此五字已成为广东特有汉字。

按照香港作家彭志铭在《小狗懒擦鞋》(为典型粗口“屌㞗𡳞杘屄”、“𨳒𨳊𨶙𨳍閪”的谐音格)[2]一书中描述,主要的广东粗口字有5个,它们均为“尸”字部首,例如“”、“”、“𡳞”、“”、“”,其他的粗口字眼则是主要以谐音和意境去解释。而且,辱骂人时,目标人物的亲人往往也会成为受辱对象之一。其中一个常见的例子是屌你老母

也有“𢆡姑”(乳房,俗写“Lin姑”)、“豳脽”(阴茎,俗写“宾州”),及半汉源的“膥袋”(阴嚢,俗写“春袋”)、“膥子”(睾丸,俗写“春子”)、“屎窟竉”(肛门,俗写“屎忽窿”)。

委婉说法 编辑

日常口语常以“随口噏”(随便说说)代称脏话的委婉说法,将那些粗口用字和恶毒骂语的关键字除去,或者转用其它谐音字,例如“撚”字转成“乸”字,演变出等比较中性和个人的广东咒骂语 [3] [4] 这些俗语,偶有名人于公众场合也会用来说笑。

用字 编辑

  • 关于男性器官的粗口用字:𡳞、豳脽(宾州)、膥(春)袋。
  • 关于女性器官的粗口用字:、鸡,夹夹、Li。关于性侵动作的粗口用:。
  • 关于性行为的粗口用字:

男性 编辑

㞗/𨳊 编辑

”(“尸”下作“求”)为生僻字,常假借“鸠”和“尻”字。但其实“尻”字音“拷”,指人体尾椎位置,引申为屁股[5] 。另外“鸠”及“勼”正音也是gau1,但因与脏话忌讳,渐念成kau1(音“沟”)。前者“鸠”指一种雀鸟[6],后者“勼”解聚集[7],例如俗称的“沟女”其实应为“勼女”。

举例:关关睢,在河之洲。窈窕淑女君子好逑。

委婉说法 编辑

以谐音字胶代替,如黐孖根(神经病)。“戆㞗”转为“硬胶”。也有用“”代替,曾荫权在会议中曾经公开讲出“鸠噏”一词,香港新闻处的文件上则以将该词汇修缮为“斗噏”[8]。“狗噏”源出自粗口“乱㞗噏”,改用谐音字“狗”,“乱㞗噏”更加简化成“狗噏”。另有狗样、旧样、多旧鱼、小狗及胡说九道等近音说法。

卵/𡳞/𨶙 编辑

本字为“卵”,亦用于闽南语泉漳话潮汕话。见于《康熙字典》(卷七第六十三页)、《汉语大字典》(第九八一页):“《字汇》力刃切。阴。《字汇.尸部》,闽人谓阴也。《字汇》良慎切,音吝,闽人谓阴也。”、《中文大辞典》(第四二八八页):“《字汇》良慎切,音吝,震去声,阴部。《字汇》,闽人谓阴也。《正字通》按,方俗语,有音无字。阴不必别名。”[9] 常假借为“撚”,“撚”原本并非低俗用字,也不是男性器。本字解卖弄技巧。例如“撚化”即玩弄整鬼,等同揾笨。“撚几味”即使用技巧,做出几味𩠌菜。拿手小菜又叫作“撚手小菜”[10]。名词可以指“污渍”,石岐中山市)或台山人说“整撚咗”、即是弄污了,不要误会他是说低俗下流语言。

委婉说法 编辑

以近音字代替

  • 粉肠/能量、实指撚样(男人)。
  • 做乜
相关歇后语 编辑
  • 太监叫鸡(召妓):无撚用 [没用]
  • 太监骑马 :无撚得顶
  • 猩猩打飞机:玩撚猿(完) [完蛋了]

杘/𨳍 编辑

一说“柒/七”为假借字,正字为“𡴶”、“[11],另一说指“七”在江相派老千隐语中比喻男人,原借用亚拉伯数字7,作下垂姿态,或进入了骗局以不自知,故称笨7。(8在江相派隐语中比喻女人,原借用亚拉伯数字8,因为上下两个洞的关系)

  1. 揾笨七(七贼切):江湖相士找到一哥(可以欺骗的信徒)
  2. 笨撚七 :被撚化及欺骗了的男人
  3. 渐渐“七”:“撚”同用、及通用,分开单字使用,等同男性器。
  4. 碌“七”:男生生殖器官,意思完蛋了。
委婉说法 编辑

以近音字代替

  • 以谐音字“贼”、“实”代替
    • 狗贼/笨贼/笨狗贼/笨实/揾笨实

女性 编辑

屄/閪 编辑

;现代粤语新创字,本作为全国通用字,故普通话客家话闽南语(包含潮州话)均用此字。普通话语音为〈Bi〉[9],客家话则读作biet5[12]/bet5[13],而在闽南语中屄(bai)常与膣(tsi)连用为“膣屄”。

委婉说法 编辑
  • 以谐音字代替;
    • 西/西人/臭蟹/花蟹/烂花蟹,指坏女人。
    • 臭西/臭鞋/烂臭鞋/懒擦鞋

动作 编辑

屌/𨳒 编辑

𨳒;以勃起的阳具挺进阴户,本字为,在广东客家话香港客家话均用此字,念作 diau3 [14],意思和用法与粤语的相同。

委婉说法 编辑

谐音 代替:

  • 喇叭屌那(“你阿”切音)
  • 挑那星:潮汕人说屌你嘅屎忽的音切变。
  • 骑马过海:台山人说你阿妈个屄的音切变。
  • 顶你个肺

具争议 编辑

仆街 编辑

冚家铲买咸鸭蛋钉佐

意思是诅咒对方全家死净光,也就是希望对方全家遭不幸.

使用原因 编辑

冒犯与侮辱 编辑

例子包括甲学生不满老师给的成绩,对老师辱骂:

“屌你老母臭化閪!”(粤语脏话,言语上对其母亲性侵犯)
“做乜鸠比咁撚低分,屌你老母个閪!”“我屌柒你老母个臭鸠烂閪!”

(为何给这么低分,干你娘!)

台北地方法院曾审判一宗案件,后上诉至台湾高等法院,下引述自《台湾高等法院 102 年上易字第 1646 号刑事判决》[15]

(二)、而屌(广东话读音:diu2、ㄉㄧㄨˊ,俗写“门”字内加“小”字),是男性外生殖器,引伸成形容男人阳具插入女人阴道时的动作,但含有贬意;“屌你老母”在广东话之意即“我同你老母性交”,意同台语之“干你娘”,核属负面用语,用于评价他人时,足认系基于谩骂、侮辱之动机,自足以贬损他人之人格与名誉。在公开场合大庭广众下,对告诉人以“屌你老母(意同闽南语台湾话之“干你娘”)”之语辱骂,已逸脱口头禅、句首语助词之范围;且在该处工作人员及其他参访民众得以共见共闻之情形下所为,亦已达公然贬损告诉人之个人人格及社会评价甚明。

加强语气 编辑

在香港或广州,一些特定阶层或特别行业的伙伴习惯上经常都会加入粗口为助语词,这种用法并无侮辱对方的意思。一些粗口字,特别是单字,有时会放在正常的语句中用以加强语气,而粗口的谐音亦有时被运用作骂人或说笑等。

还有不含性器官的,如仆街、或死摌等通俗说话,一般只被视为粗俗说话而非粗口或脏话。

发泄情绪 编辑

虽然大部分粗口带有侮辱性。但根据香港中文大学学生报的一篇名为《道德高地的虚妄》文章指出,粗口字须在一定的语境下才能产生“侮辱性、不尊重、性骚扰”等意思。他们举例说明:

  1. 甲刚写完了一篇很长的论文,又写得很满意,于是丢笔并对天说了一声:“屌!搞掂!”
  2. 某人于游览期埃及其间,见到宏伟得令人惊叹的金字塔,赞叹道:“估唔到以前啲埃及人咁撚劲!”

第一个例子中,该粗口字强调“终于完成了”的喜悦与满足,第二次例则表达了他对古埃及人的敬佩,两者都没有“侮辱性、不尊重、性骚扰”的意思。

朋辈压力 编辑

因为害怕遭到排斥,不情愿地放弃文质彬彬的措词,而选择跟同伴一起粗口烂舌,这种朋辈压力青少年之间相当常见。

正常用途 编辑

首先,粗口的对应就是所谓的雅言,而实际上被定义为粗口字的都是所谓的使用雅言的人所不齿的字语。通常使用雅言的都是所谓的社会上流人士。而且上述几种的所谓使用原因都是基于雅言人士所出现的对立解释。实际上,所谓的粗口都是正常语言的一部分,并无上述所讲的特定情况。

参见 编辑

参考资料 编辑

  1. ^ 隔墙有耳:门常开有“僭建”物页面存档备份,存于互联网档案馆)《苹果日报》2012年05月18日
  2. ^ 彭志铭. 《小狗懶擦鞋》. 香港次文化堂出版. ISBN 9789629921613. 
  3. ^ http://www.discuss.com.hk/redirect.php?tid=9356694&goto=newpost页面存档备份,存于互联网档案馆) 广管局认为“仆街”是咒骂语 而非粗口.
  4. ^ http://hk.news.yahoo.com/article/090609/4/cm34.html[失效链接] 自己临时“爆肚”,随口噏几句介绍北极,点知衰咗。
  5. ^ 存档副本. [2014-10-30]. (原始内容存档于2019-05-16). 
  6. ^ 存档副本. [2014-10-30]. (原始内容存档于2019-05-21). 
  7. ^ 存档副本. [2014-10-30]. (原始内容存档于2019-01-25). 
  8. ^ 行政长官立法会答问大会谈话全文页面存档备份,存于互联网档案馆). 香港政府. 2009-01-15.
  9. ^ 9.0 9.1 粗口字字形. [2010-01-01]. (原始内容存档于2018-12-28). 
  10. ^ 普通话水平测试,普通话教学法课程,普通话课程页面存档备份,存于互联网档案馆). 香港中文大学.
  11. ^ 見《李氏中文字典》(第七頁). [2010-01-01]. (原始内容存档于2018-12-28). 
  12. ^ 存档副本. [2015-01-18]. (原始内容存档于2015-07-11).  香港本土语言保育协会 发音字典
  13. ^ http://www.zdic.net/z/22/js/81A3.htm页面存档备份,存于互联网档案馆) 汉典
  14. ^ 存档副本. [2015-01-18]. (原始内容存档于2015-07-11).  香港本土语言保育协会 发音字典
  15. ^ 台湾高等法院. 臺灣高等法院 102 年上易字第 1646 號刑事判決. [2019-10-06]. (原始内容存档于2023-11-05).