阿耳戈英雄

希腊神话中人群
(重定向自阿哥號勇士

阿耳戈英雄希腊语Αργοναύται)是一伙希腊神话曾提及、在特洛伊战争之前出现的英雄。他们伴随伊阿宋阿耳戈号科尔基斯(今天的格鲁吉亚)去寻找金羊毛。而阿耳戈英雄字面意思即阿耳戈号的船员。有时他们也被称为米尼安人希腊语Μινύες),即该地区的史前部落

阿耳戈英雄之召集,卢浮宫 (G341)

神话详情

编辑

伊阿宋和珀利阿斯

编辑
 
伊阿宋珀利阿斯

爱俄尔卡斯(Ιωλκός)王国位于色萨利(Θεσσαλία)即现今的沃洛斯(Βόλος)是由克瑞透斯(Κρηθέας)国王所建立。克瑞透斯死后,王位原本是传给儿子埃宋(Αίσονας),但被埃宋同母异父的兄弟──珀利阿斯(Πελίας)所篡夺。为了斩草除根,珀利阿斯处死所有他可找到的埃宋后裔,却因埃宋母亲堤洛(Τυρώ)苦苦哀求下,没有杀害埃宋,只是把他囚禁起来,并迫他放弃他的继承权。

之后,埃宋与阿凯美迪结𦈏,生了一个男婴,名为伊阿宋(Ιάσονας)。为免婴儿被珀利阿斯杀害,阿凯美迪找了一群妇女聚在男婴周围大哭,装作他生下来已死了。她还伪装埋葬了婴儿,然后静静把他送到珀利翁山(Πήλιο),托孤给半人马喀戎(Χείρων)扶养长大。珀利阿斯始终害怕有一天会被推翻,而神谕则要他提防一个只穿一只带子鞋的人。

当伊阿宋20岁时,他动身回去爱俄尔卡斯,准备讨回属于他的王位。根据神使的指示,伊阿宋装扮成马格尼西亚人,披着豹子皮毛,并且带了二支矛上路。在途中伊阿宋经过阿纳乌洛斯河,他遇到一老妇乞求帮她渡河。原来,那老妇就是众神之母赫拉(Ήρα)所乔装,她也想惩罚珀利阿斯因他之前在她的神殿谋杀他自己的继祖母。伊阿宋背着赫拉穿过泥泞的河时,丢失了一只带子鞋,渡河后赫拉答应庇佑及帮助他夺回王位。 伊阿宋到达爱俄尔卡斯后,珀利阿斯从人群中看到只穿一只鞋的伊阿宋,便想起之前的神谕,内心焦虑和恐惧起来,盘算著如何除掉伊阿宋。

其后,伊阿宋当面向珀利阿斯讨回国王的权杖及王位,珀利阿斯诈称佛里克索斯(Φρίξος)的灵魂在托梦要求,从科尔喀斯(Κολχίς)的国王埃厄忒斯(Αιήτης)那里取回他的遗骸及金羊毛(Χρυσόμαλλον Δέρας)。珀利阿斯当着宙斯(Ζεύς)前发誓,若伊阿宋能完成任务归来,他便会交还王位,却深信此行凶险非常,伊阿宋定必丧命。伊阿宋不知道珀利阿斯的真正意图,爽快的答应。[1]

 
赫勒金公羊跌落海中

金羊毛的来历

编辑

维奥蒂亚国的(Βοιωτία)国王阿塔玛斯(Αθάμας)最初娶云之女神涅斐勒(Νεφέλη)为妻生下一女儿赫勒(Έλλη)及一儿子佛里克索斯[2] 可是阿塔玛斯后来迷恋伊诺(Ινώ)并与她结婚,还将涅斐勒逐出王宫,由于伊诺很厌恶佛里克索斯与赫勒甚至在自己的孩子出生后就迫害他们,她在维奥蒂亚国引发饥荒并伪造德尔菲神谕谎称只有以佛里克索斯献祭才能结束饥荒。所幸涅斐勒在宙斯的使神兼亡灵的接引神赫耳墨斯(Ερμής)的帮助下派遣身上生有双翼,其羊皮是纯金的金色公羊克律索马罗斯载着她的子女逃离维奥蒂亚国。[3] 金色公羊背着两个孩子向东飞,当飞到欧亚之间的海峡时,赫勒没有抓稳羊背不慎跌落入海中,而佛里克索斯则最后抵达科尔喀斯得到科尔喀斯国的国王埃厄忒斯的接待,迎娶埃厄忒斯的女儿契俄柏(Χαλκιόπη)。[4] 佛里克索斯将金公羊祭献给宙斯,然后把它的金羊毛送给国王埃厄忒斯。国王把金羊毛挂在战神阿瑞斯(Άρης)圣林里的橡树上,由一头名叫科尔喀斯凶龙的火龙来看守羊毛。[5]

阿耳戈号

编辑
 
阿耳戈号,由洛伦索·科斯塔英语Lorenzo Costa所画。
 
南船座,由约翰·赫维留所画

阿耳戈号(Αργώ)是以它的建造者阿耳戈斯所命名,是当时希腊最大的船。根据雅典娜的指示及帮助,此船用了浸在水中不烂的坚木所建。船上有五十把船浆。船首安装了一块由可说话的多多那(Δωδώνη)圣树所削下的木板,能预言未来。虽然船上装了很多美丽的花纹板,不过船身十分轻,大船建造好后,阿耳戈英雄们能轻易把它扛在肩膀上抬走。[1] [6] 完成旅途以后,伊阿宋在科林斯地峡把阿耳戈号奉献给海神波塞冬(Ποσειδών),之后它被转化成天空上的南船座星座 [7]

阿耳戈英雄名单

编辑

[8]

  1. 阿卡斯托斯
  2. 阿德墨托斯
  3. 埃塔利得斯
  4. 安菲达玛斯
  5. 安菲翁
  6. 安开俄斯英语Ancaeus (son of Lycurgus)
  7. 安开俄斯(另一位)
  8. 阿耳戈斯
  9. 阿利俄斯
  10. 阿斯忒里翁 (阿耳戈船英雄)
  11. 阿斯忒里俄斯英语Asterius
  12. 奥革阿斯
  13. 波忒斯英语Butes
  14. 卡拉伊斯
  15. 卡尼托斯英语Canthus
  16. 卡斯托耳
  17. 刻甫斯英语Cepheus
  18. 克吕提俄斯英语Clytius
  19. 科罗诺斯
  20. 厄喀翁英语Echion
  1. 厄耳癸诺斯英语Erginus
  2. 厄里玻忒斯英语Eribotes
  3. 欧斐摩斯英语Euphemus
  4. 欧律达玛斯英语Eurydamas
  5. 欧律提翁英语Eurytion
  6. 欧律托斯英语Eurytus
  7. 赫拉克勒斯
  8. 许拉斯
  9. 伊达斯英语Idas
  10. 伊德蒙英语Idmon
  11. 伊克力斯
  12. 伊克力斯(另一位)
  13. 伊菲托斯英语Iphitus
  14. 伊菲托斯(另一位)
  15. 伊阿宋
  16. 拉奥孔
  17. 勒俄多科斯英语Leodocus
  18. 林叩斯
  19. 墨勒阿革洛斯英语Meleagrus
  20. 墨诺提俄斯
  1. 摩普索斯英语Mopsus
  2. 瑙普利俄斯英语Nauplius
  3. 俄琉斯英语Oileus
  4. 俄耳甫斯
  5. 帕莱蒙
  6. 珀琉斯
  7. 珀里克吕墨诺斯英语Periclymenus
  8. 法勒洛斯英语Phalerus
  9. 佛利阿斯英语Phlias
  10. 波吕丢刻斯
  11. 波吕斐摩斯
  12. 塔拉俄斯英语Talaus
  13. 忒拉蒙
  14. 提费斯英语Tiphys
  15. 策忒斯英语Zetes

寻找金羊毛的征途

编辑
 
阿耳戈英雄旅程路线图

利姆诺斯岛之妇女

编辑
 
许珀茜伯勒

阿耳戈英雄首先到了利姆诺斯岛,它是位于小亚细亚的西岸附近(现今的土耳其)。由于此处的妇女不敬拜爱与美之女神阿佛罗狄忒,女神惩罚她们,使她们恶臭难耐。他们的丈夫都远离她们,到对岸大陆的色雷斯(Thracian)找女人。被摒弃的妇女,恼怒之下,把全岛的男人都杀害。只有国王托阿斯英语Thoas被他女儿许珀茜柏勒英语Hypsipyle所救,得以幸存,而许珀茜伯勒则作为她们的女王。

当阿耳戈号来到,妇女本想把阿耳戈英雄们隔离在城墙外,以免蠢事外传。不过经过一番讨论后,她们都赞成迎接英雄们入城。英雄们在城中受到热情的款待,与妇女们乐作一团。而他们所生下的下一代也被称为米尼安人[9]伊阿宋也与许珀茜柏勒生下一对孪生儿子。英雄们胡混期间,赫拉克勒斯一直留在船上,经过多天的耽误,他终于按捺不住,迫使同伴离开利姆诺斯岛,从新踏上征途。[1][10]

与杜利奥纳人不幸的误会

编辑

之后,阿耳戈英雄来到弗里吉亚海岸旁的一个小岛(即现今的马摩拉海附近),岛上住着杜利奥纳人英语Doliones,国王库梓科斯英语Kyzicos友好地款待阿耳戈英雄,因为曾有预言指示国王千万不可与阿耳戈英雄战斗。他们在岛上逗留期间,住在邻地长有六臂的巨人来袭,当时看守着阿耳戈号的赫拉克勒斯与其他英雄把巨人们打得落花流水。

胜利后,阿耳戈号起航驶入大海。入夜后,风向逆转,把船吹回杜利奥纳人的小岛,杜利奥纳人以为有敌人到来,双方还未看对方是谁便厮杀起来。混战中,伊阿宋杀死国王基奇科斯,杜利奥纳人大败。到第二天黎明时,他们才发现是一场不幸的误会。阿耳戈英雄与杜利奥纳人哀悼国王三天,王后也因为忧伤悲痛而了结自己的性命。[11]

 
许拉斯宁芙,由约翰·威廉姆·沃特豪斯所画

赫拉克勒斯留下找寻许拉斯

编辑

他们继续航行,来到密细亚人的地方。下船后,赫拉克勒斯的仆人许拉斯去取水时,河边的宁芙(女仙)被他英俊优美的外貌吸引著,于是把他拉入河中掳走了他。 附近的波吕斐摩斯 (Polyphemus,并非同名的独眼巨人)听到呼救声,告知赫拉克勒斯。正当二人寻找许拉斯时,阿耳戈号便起航,留下了他们。赫拉克勒斯之后返回船上,而波吕斐摩斯则留在密西埃建立了喀俄斯城,并成了那里的国王。也有其他说法指出,赫拉克勒斯最终没有返回阿耳戈号,而是步行往科尔喀斯,途中再遇到另一番不同的经历。[12] [13] [14] [1]

与国王阿密科斯对战拳赛

编辑

阿耳戈号之后来到俾斯尼亚人的王国。其国王阿密科斯英语Amycus是海神波塞冬比提尼亚宁芙所生之子。谁来到他的王国都被强迫与他进行拳赛,输了的都被他杀掉。当阿耳戈英雄上岸时,国王向他们发出战书,叫他们挑选一人出来对阵应战。波吕丢刻斯挺身迎战,经过一轮恶斗,波吕丢刻斯一记重拳落在国王的耳根上,夺去他性命。[15] 之后,他们航行到普罗庞戚斯的岛屿,那处的国王吕科斯英语Lycus一向受到阿密科斯的攻击,因此十分感激阿耳戈英雄把他铲除了。在那里逗留期间,他们出外收集稻草,阿波罗之子伊德蒙英语Idmon因被野猪所伤而丧命。 [16]

 
菲纽斯波瑞阿斯,由塞巴斯蒂亚诺·里奇所画

菲纽斯与哈尔庇亦恩神鸟

编辑

很快伊阿宋到达了撒尔米德索斯英语Salmydessus,那里是色雷斯国国王菲纽斯英语Phineus居住的地方。菲纽斯是阿革诺耳英语Agenor的儿子,拥有阿波罗所传授的预言能力。由于他多次泄露天机,激怒了宙斯,于是宙斯使他双目失明,并派哈耳庇厄神鸟来惩罚他。每当有饭菜放在菲纽斯面前,神鸟都会立刻飞来把食物抢走或糟蹋。

阿耳戈英雄十分同情菲纽斯,他们摆了一桌子丰富食物,神鸟到来时,有翅膀的卡拉伊斯(Calais)及仄忒斯(Zetes)——又称玻瑞阿代兄弟——拔剑飞去追逐神鸟,把它们赶走,使菲纽斯不再受惩罚。为报答他们,菲纽斯帮他们占卜未来,揭示了通过撞击的岩石的方法及去科尔喀斯将会途经的地方。[1] [17]

撞击之岩石

编辑

撞击之岩石,又称叙姆普勒加得斯英语Symplegades,位于博斯普鲁斯海峡,是两堵随时撞击在一起的高山巨岩。依照菲纽斯的预言,阿耳戈英雄放出一只白鸽,白鸽顺利从撞击之岩石问穿过,趁着岩石相撞后反弹的时机,阿耳戈英雄奋力划桨,如鸽子般高速驶去,正当他们驶到岩石之间,差点被压碎之际,雅典娜女神左手顶着岩石,右手推阿耳戈号一把,使他们得以顺利通过。[1] [18]

抵达科尔喀斯

编辑

当阿耳戈英雄,通过撞击之岩石后进入了黑海,他们被女神赫拉的意志带引到狄亚英语Dia岛。在岛上他们遇到四个遭到海难,赤裸和无助的人。原来他们是科尔喀斯契俄柏所生之儿子──阿耳戈斯佛戎提斯英语Phrontis墨拉斯英语Melas西林卓斯英语Cylindrus。伊阿宋款待及帮助他们,而他们则引领阿耳戈英雄到达科尔喀斯,并叫英雄们把船隐藏起来。在途中,他们看到许多尸体被裹在牛皮里,用铁链锁捆着,并悬挂在树上,原来这是当地特别的安葬传统。 进城时,女神赫拉施法在城内降下浓雾,使伊阿宋及他的同伴能顺利进入宫殿。[1] [19] [20]

美狄亚帮助取得金羊毛

编辑
 
伊阿宋美狄亚,由居斯塔夫·莫罗所画

在宫殿中伊阿宋巧遇那里的公主美狄亚。女神赫拉说服了爱神阿芙萝黛蒂,阿芙萝黛蒂让自己的儿子厄洛斯飞到伊阿宋身后,用金箭射向美狄亚,使她深深爱上了伊阿宋。国王埃厄忒斯一听到伊阿宋是来取金羊毛,便想办法除去他。他说若伊阿宋要取金羊毛,就必须通过考验,包括用两头喷火的公牛耕田,然后播种龙牙,最后还要打败龙牙长出来的巨人战士。因为爱情之魔力,美狄亚背叛她父王,她给了伊阿宋一瓶魔油,并教导他如何打败巨人。伊阿宋则答应事成后带她回希腊,娶她为妻。

第二天,伊阿宋在盾、矛和身上涂上了魔油,其效力使他一天内刀枪不入,不怕火烧。他轻易地制服两只喷火公牛,把铁犁耙套在它们上,驱赶它们犁田。之后,伊阿宋把国王给他的龙牙,播种在田里,并长出一群巨人战士。伊阿宋依照美狄亚的指示把石头丢进战士中间,使他们自相残杀,伊阿宋于是轻易地把他们全部打倒。[21]

虽然伊阿宋通过考验,但国王没打算把金羊毛给他,反而想着如何才能消灭伊阿宋及阿耳戈英雄。美狄亚洞悉父王的想法,连夜动身,引领伊阿宋到挂着金羊毛的树林,她以魔幻的歌声及魔液使守卫的巨龙睡觉,伊阿宋连忙取下金羊毛,带着美狄亚返回阿耳戈号,然后快速起航离开科尔喀斯。[22] [23]

回航的历程

编辑

美狄亚用计杀害兄弟

编辑
 
女神喀耳刻

当国王埃厄忒斯知道美狄亚出卖他及逃走后,国王预备了船,派他儿子阿布叙尔托斯带同大批科尔喀斯战士去追捕美狄亚。

为避开科尔喀斯人的追捕,阿耳戈英雄根据菲纽斯的预言,取道另一航线,把船驶入伊斯忒河英语Ister。他们一直被追赶至亚得里亚海的一座岛屿,美狄亚骗她的兄弟阿布叙尔托斯,使他堕入英雄们设下的埋伏而被杀害。该岛屿也因此命名为阿布叙尔提得斯 (Absyrtides,即现今的苏萨克[24] [25] 。有另一神话甚至说美狄亚把兄弟的尸体肢解,然后丢进海里。埃厄忒斯为找回儿子的肢体,而暂时放弃追捕[26]

清洗罪孽

编辑

美狄亚杀害亲兄弟的恶行激怒了宙斯,当阿耳戈号通过厄里达诺斯河英语Eridanus,宙斯吹起风暴,使他们无法前进。阿耳戈号上会预言的神木指示他们必须找魔术女神喀耳刻以清洗谋杀兄弟的罪行,否则逃避不了宙斯的愤怒。于是他们一直航行,经过罗纳河,进入地中海。他们途经斯托卡得斯海岛英语Stoechades),再经过埃塔利亚英语Aethalia岛即现今厄尔巴岛),经多天的航行终于来到喀耳刻所居处的埃埃亚岛英语Aeaea [27]。 魔术女神喀耳刻原来是埃厄忒斯的妹妹,她知道美狄亚与伊阿宋的来意后,便端出牲畜和祭品,把它们祭献给宙斯以作赎罪。 离开埃埃亚岛后,阿耳戈英雄再次得到女神赫拉帮助及护佑,得以继续上路[28] [29]

塞壬之迷惑歌声

编辑
 

之后,他们看见了一个美丽的海岛,岛上原来住着塞壬,其外貌一半像鸟儿,一半像女人。她们常以甜美的歌声迷惑经过的船只,然后摧毁他们。

阿耳戈英雄经过时,她们唱出像百合的歌声。英雄们都被吸引,准备靠岸时,唯独俄耳甫斯保持清醒,他以手中的里拉琴,弹奏起有如波纹起伏的曲调,以压制塞壬的歌声。 即使如此,其中一位英雄波忒斯英语Butes,抵受不了诱惑,跳入海中,幸好被女神阿佛洛狄忒所救,在利利巴厄姆定居下来,其他阿耳戈英雄则以为他已葬身大海,于是继续航行。[30] [31]

伊阿宋与美狄亚结婚

编辑

阿耳戈号之后来到淮阿喀亚人英语Phaeacians的海岛,受到那里的国王是阿尔喀诺俄斯的款待。不过,从另一路追捕美狄亚的科尔喀斯战士跟踪到来,双方准备展开恶斗时,阿尔喀诺俄斯国王介入调停,并说会为双方作出仲裁。在休战期间国王向王后表示如果美狄亚还是未婚的姑娘,那么就应该把她交还其父亲处置;但如果她已经成为伊阿宋的妻子,那么就不应该把他们拆散。王后把国王的想法传递给伊阿宋,于是当晚伊阿宋与美狄亚在山洞成婚。因此,第二天阿尔喀诺俄斯于是宣判美狄亚不能交给科尔喀斯一方,并且会给阿耳戈英雄提供保护。[32] [31]

打败青铜巨人

编辑

阿耳戈号然后来了到克里特岛,岛屿由塔罗斯守卫,他全身都是青铜,根本刀枪不入,不过有一条血管从他的脖子连接到的脚根,用一根铜钉封著。塔罗斯每天环绕小岛巡逻三次,当阿耳戈号接近时,他向船猛力投掷巨石。美狄亚用药物使他发疯,另一说法,她答应巨人可使他长生不死。美狄亚然后拔出了钉子,所有血液从伤口涌出,巨人倒下丧生。[33]

返回家乡爱俄尔卡斯

编辑
 
伊阿宋金羊毛交给珀利阿斯

珀利阿斯之死

编辑

经历多番的险阻,阿耳戈英雄终于回到爱俄尔卡斯,伊阿宋把金羊毛交给国王珀利阿斯,他真的不能相信伊阿宋居然能够回来。不幸,伊阿宋的父亲埃宋在之前已遭珀利阿斯迫害,喝下有毒的牛血自尽。伊阿宋的母亲也上吊了结生命,而遗下的男婴最终也被珀利阿斯杀害。

伊阿宋在美狄亚的帮忙下,要珀利阿斯血债血偿。美狄亚去到宫殿,在珀利阿斯的女儿们面前,把一只老公羊切成小块,放在锅中煮沸,随后加入魔药把它变成幼羔羊。美狄亚向她们承诺也能依样葫芦把她们的父亲回复青春。她们信以为真,便把珀利阿斯剁成肉碎和煮沸,之后美狄亚当然没有加入魔药,而珀利阿斯也没有复生。[34]

 
美狄亚杀害儿子,由欧仁·德拉克罗瓦所画

伊阿宋之结局

编辑

虽然伊阿宋铲除了珀利阿斯,但他却未取回王位,因为珀利阿斯的儿子阿卡斯托斯把伊阿宋和美狄亚逐出爱俄尔卡斯,他们只有逃到科林斯,在那里住了十年。之后,那里的国王克瑞翁英语Creon (king of Corinth)把女儿格劳刻英语Glauce许配给伊阿宋,伊阿宋忘恩负义,接受婚约并与美狄亚离婚。

美狄亚进行报复,送给新娘一件染了毒药的长袍作为结婚礼物。格劳刻穿上后被剧烈的火焰烧死,她的父亲为救女儿也一起丧生。美狄亚更杀害了自己两个儿子,然后乘着由飞龙拉着的战车逃到雅典[35]

伊阿宋由于背弃承诺,失去了女神赫拉的护佑。有一次,他在阿耳戈号的船尾睡着,早已腐朽的大船倒下把他压死。 [1]

考古及历史文化之分析

编辑

神话的起源

编辑

阿耳戈英雄的神话所描述的时代是在特洛伊战争之前,约公元前1300年。但是要到了六个世纪后的荷马时期(公元前800年)才首次出现记录此神话的文献。

传说最初源自早期史诗的发源地—希腊色萨利(Thessaly)。经希腊诗人多次的重述、重新解释后,故事版本不断改变。到了公元前700年,诗人欧墨洛斯(Eumelus)所叙述的金羊毛传说是发生在埃亚王国(Aia)──当时希腊人所认为世界东面的边缘。其后最著名的,是由阿波罗·尼奥斯所著的版本,其成书年份为公元前三世纪,即亚历山大帝征服亚洲之后。

从1870年代进行了一系列在迈锡尼克诺索斯特洛伊的挖掘,考古学家所发现的铜器时代工艺品,与希腊神话和史诗的叙述相符。所以阿耳戈英雄的故事可能与古代一些实际事件有关。[36]

开拓黑海沿岸

编辑

阿耳戈号航程的神话,可视为古希腊人长途远航的描述。历史上,希腊人有能力远航后,便开始了一段持续约三千年,开拓黑海沿岸的殖民时期。[36]

金羊毛

编辑

神话中的宝物──羊毛,也可能与当时的历史文化有关。首先,许多民间传说魔术都会涉及羊毛。而对于古代的伊特鲁里亚人(Etruscans)来说,金色的羊毛象征了未来氏族的繁荣。近期也发现了在铜器时代,安纳托利亚地区的赫梯帝国在庆典中会垂悬羊毛以显示皇族权力的象征。

另一些证据显示,羊毛与格鲁吉亚的淘金活动有关。淘金的人们会把羊毛以木框架展开,以收集从上游冲下的金微粒,然后把它悬挂在树上风干,才把金粒取下。[37]

部分取材来自铁器时代

编辑

不过淘金活动,在公元前五世纪后才出现,这显示部分神话其实取材自铁器时代的文化,而不是伊阿宋更早的铜器时代。考古学家更发现科尔基斯的首都在铜器时代其实未有人居住。此外,伊阿宋制服公牛后,所用的是铁耕具,这都是神话取材自铁器时代的一些佐证。[36]

格鲁吉亚的安葬传统

编辑

阿耳戈英雄到达科尔基斯,在进城途中看到树上垂挂了包裹着的尸体。据说到了17世纪,仍有旅行家在格鲁吉亚王国(即前科尔基斯)看到这特别的安葬传统。[36]

阿耳戈号复制船

编辑

建造复制船计划

编辑

复制阿耳戈号的实验计划在2002年开始,由瑙多摩斯(Naudomos) 研究所负责,研究人员包括造船工程师及历史学家。他们从世界各地的博物馆和图书馆搜集古老花瓶上图像、壁画及文献,以作为设计阿耳戈号的蓝本。经费方面则由沃洛斯市政当局负责。

复制船于2004年着手开始建造,造船人员由珀利翁山寻找木材,按照古代的方法兴建,船身没有使用金属支架,只用了木钉和楔子把船不同的部分连接起来。船身长28.5米,宽28.5米,帆柱高8米,有五十把船浆。复制船于2006年完成,并进行下水礼。[38]

复制船之航程

编辑

复制船于2008年6月14日正式起航,由希腊沃洛斯出发,船上载有50名桨手,另有22名后备人员乘坐护航船随行。复制船原订根据神话中阿耳戈号的航行路线航行,但因为通过博斯普鲁斯海峡的安全保障方面之问题,未能到达神话中阿耳戈英雄取得金羊毛的目的地──科尔基斯(今天的格鲁吉亚)。是次航程长达3700公里,期间经过6个国家包括阿尔巴尼亚克罗地亚斯洛文尼亚,并在37个城市逗留,整个航行时间长达两个月,最后目的地为意大利威尼斯[39]

相关作品

编辑

文学作品

编辑
  • 《伊阿宋之生和死》(The Life and Death of Jason)──威廉·莫里斯(William Morris)1867年
  • 《赫拉克勒斯,我的同船船员》(Hercules, My Shipmate)──罗伯特·格雷夫斯(Robert Graves)1945年
  • 《希腊神话》(The Greek Myths)──罗伯特·格雷夫斯(Robert Graves)1955年
  • 《伊阿宋与美狄亚》(Jason and Medeia)──约翰·加德纳(John Gardner)1973年
  • 《阿耳戈》(Argonautica)──阿波罗·尼奥斯(Apollonius Rhodius)公元前三世纪希腊史诗
  • 《阿耳戈》(Argonautica)──瓦勒里乌斯·弗拉库斯(Gaius Valerius Flaccus)一世纪拉丁史诗
  • 《阿耳戈英雄之故事》(The Tale of the Argonauts)──阿瑟·韦(Arthur S. Way)1901年

电影及电视剧

编辑
  • 《伊阿宋王子战群妖》(Jason and the Argonauts ──1963)
由唐·察菲(Don Chaffey)执导,片中伊阿宋主办一个类似奥林匹克的比赛,从胜者中选拔成员。
  • 《伊阿宋与阿耳戈英雄》(Jason and the Argonauts ──2000)
由尼克·威尔灵(Nick Willing)执导,片中伊阿宋只能勉强接受没有航海经验的成员,包括一位小偷。此人说:“有谁比小偷更适合去夺取金羊毛?”
  • 《阿耳戈英雄:一次危险远航的有趣叙述》(Argonavtebi:Веселая хроника опасного путешествия──1986)
一辑苏联电影,片中以轻松愉快的手法和音乐来表达阿耳戈英雄故事。

动画

编辑

图片集

编辑

参见

编辑

参考资料

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 古斯塔夫‧施瓦布。《希腊古典神话》。曹乃云,译。南京:译林出版社,1996:128-177。ISBN 7-80567-499-X
  2. ^ Strabo, ix.5.8.
  3. ^ 《神话辞典》,(苏联)M·H·鲍特文尼克等,统一书号:2017·304
  4. ^ comp. Schol. ad Apollon. Rhod. ii. 1123, 1149
  5. ^ Schol. ad Apollon. Rhod. ii. 653; Paus. i. 24. § 2
  6. ^ Gisela Richter, "Jason and the Golden Fleece", The Metropolitan Museum of Art Bulletin, Vol. 30, No. 4, pp. 86-88, 1935
  7. ^ Ephraim Chambers, Cyclopædia, vol.1, p.132, 1728.
  8. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica I, 23-228
  9. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica I, 609-639
  10. ^ Hyginus, Fabulae, 15
  11. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica I, 936-1012
  12. ^ Theocritus xiii.73ff
  13. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica I, 1273
  14. ^ Apollodorus, Library, 1.9.19
  15. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica II, Book 2, 1-164.
  16. ^ Hyginus, Fabulae, 17-18.
  17. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica II, 178-490.
  18. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica II, 549-568
  19. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica III, 6-210
  20. ^ Hyginus, Fabulae, 21
  21. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica III, 275-1340
  22. ^ Apollodorus, Library, 1.9.23
  23. ^ Hyginus, Fabulae, 22
  24. ^ Knopf, Alfred. Croatia and the Dalmatian Coast. Knopf Guides. 2005. ISBN 0375711120. 
  25. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica IV, 212-507
  26. ^ Apollodorus, Library, 1.9.24
  27. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica IV, 627
  28. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica IV, 659-718
  29. ^ Apollodorus, Library, 1.9.24-25
  30. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica IV, 885
  31. ^ 31.0 31.1 Apollodorus, Library, 1.9.25
  32. ^ Apollonius Rhodius, Argonautica IV, 770
  33. ^ Apollodorus, Library, 1.9.26
  34. ^ Apollodorus, Library, 1.9.27
  35. ^ Apollodorus, Library, 1.9.28
  36. ^ 36.0 36.1 36.2 36.3 Michael Wood. Jason and the Golden Fleece. BBC. [2008-08-18]. (原始内容存档于2021-04-17) (英语). 
  37. ^ T. Tran, "The Hydrometallurgy of Gold Processing", Interdisciplinary Science Reviews, UK, 17, pp. 356-365, 1992
  38. ^ Argo-the boat. Volosradio. [2008-08-16]. (原始内容存档于2009-03-10) (英语). 
  39. ^ 希臘古船阿爾戈號復制船出發前往意大利. Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD. [2008-08-16]. (原始内容存档于2019-09-16). 

文献

编辑
  • Alain Moreau, Le Mythe de Jason et Médée. Le Va-nu-pied et la Sorcière. Paris : Les Belles Lettres, collection « Vérité des mythes », 2006 (ISBN 10 2-251-32440-2).
  • Apollonius Rhodius, Argonautica I-IV
  • Apollodorus, Bibliotheke I, ix, 16.
  • Bulfinch's Mythology, Medea and Aeson.
  • Ken Inglis, This is the ABC: The Australian Broadcasting Commission 1932-1983, 2006
  • Powell, B. The Voyage of the Argo. In Classical Myth. Upper Saddle River, NJ. Prentice Hall. 2001. pp. 477-489.
  • Publius Ovidius Naso. Metamorphoses.
  • Seaton, R.C. (editor and translator). Apollonius Rhodius: Argonautica. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1912.
  • 古斯塔夫‧施瓦布. 希腊古典神話. 曹乃云. 南京: 译林出版社. 1996: 128–177. 

外部链接

编辑