讨论:乐来越爱你
Z7504在话题“优良条目评选”中的最新留言:6年前
乐来越爱你曾于2018年8月20日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
乐来越爱你因符合标准而获列入优良条目。如有需要,请勇于更新页面。如条目不再达标可提出重新评选。 | ||||
|
本条目页依照页面评级标准评为优良级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此条目为第十六次动员令大动员令的作品之一,是一篇优良条目。 此条目亦有完成第十六次动员令之改善工程,提升了条目的质量。 |
优良条目评选
编辑乐来越爱你(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:传播媒体-电影-21世纪,提名人:CBNWGBB(留言) 2018年8月13日 (一) 04:14 (UTC)
- 投票期:2018年8月13日 (一) 04:14 (UTC) 至 2018年8月20日 (一) 04:14 (UTC)
- 说明:这是我最喜欢的梦幻电影。—KP(留言) 2018年8月13日 (一) 04:15 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英文条目,内容全面,来源充足可靠。—CBNWGBB(留言) 2018年8月13日 (一) 04:14 (UTC)
- (=)中立:
- “在他2014年电影《进击的鼓手》取得成功后,作品马上被顶峰娱乐收录”,收录这个词不是这样用的吧。
- 翻译不佳,“一年后,当《进击的鼓手》在第87届奥斯卡金像奖,包括最佳影片”,莫名其妙。“这一幕总共拍摄了八次,以及花费两天”,不顺。“Deadline Hollywood将电影的所有支出和收入保理在一起并计算出6,825万美元的净利润”,合意?“影评人赞赏电影的剧本、导演、演技、配乐以及葛斯林和史东之间的化学反应”,化学反应应该是翻译机器给出的翻译,不建议使用,我个人都翻成“火花”。“《乐来越爱你》开始在院线上映是于12月9日在洛杉矶和纽约五家戏院有限上映”,不顺。 完成
- “狮门娱乐之前曾担任《舞力全开》经销人的帕特里克·沃茨斯贝格(Patrick Wachsberger)因觉得高质量的歌舞片不应该粗制滥造,因此推动查泽雷来增加电影的预算”,这位帕特里克应该是促使查泽雷增加电影的预算才对,意思错误。 完成
- “查泽雷与编辑汤姆·克洛斯用了将近一年来编辑电影”,应为“剪辑”。 完成
- 建议创建“乐来越爱你所获荣誉列表”
- 没有仔细看完(全文太长了 囧rz……),除了以上问题外建议全文修饰一遍,确保这条目符合GA标准。—--陈子廷(留言) 2018年8月13日 (一) 10:24 (UTC)
- @陳子廷:以就问题更改,非常感谢指正。而增设列表事项我之后会趁有时间再做。—kp(留言) 2018年8月15日 (四) 04:54 (UTC)
- 以上没有问题了,不过我还需要点时间把全文仔细读一遍。—--陈子廷(留言) 2018年8月16日 (四) 00:42 (UTC)
- @陳子廷:以就问题更改,非常感谢指正。而增设列表事项我之后会趁有时间再做。—kp(留言) 2018年8月15日 (四) 04:54 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合标准,挺好。--相信友谊就是魔法的CuSO4 2018年8月18日 (六) 13:23 (UTC)
- 抽空又看了“评价”一节:
- “《乐来越爱你》可能看起来是我们梦寐以求的世界,但它也能理解成可以从这些梦想中产生(或逐渐损害)的残酷性”,难以理解。
- “电影流淌著开始消失的珍贵东西的苦乐参半的快乐”,难以理解,还用了三个“的”。
- 先这样,有空再慢慢读。—--陈子廷(留言) 2018年8月18日 (六) 14:50 (UTC)
- @陳子廷:已更改,请查阅。—kp(留言) 2018年8月19日 (日) 08:38 (UTC)
- 第一句还是难以理解,如果真的不会翻可以找人指教(最好不要找我),或者干脆不翻译。另外“例如想像在气候歌舞的不真实未来”也难以理解(大概只有看过这部片的人才能理解)。—--陈子廷(留言) 2018年8月19日 (日) 14:20 (UTC)
- @陳子廷:已更改,请查阅。—kp(留言) 2018年8月19日 (日) 08:38 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合标准。--H2226(留言) 2018年8月19日 (日) 06:41 (UTC)
- 符合优良条目标准:基本上符合标准。--🍫巧克力~✿ 2018年8月19日 (日) 09:20 (UTC)
- (!)意见:翻译需要打磨:
- “而是专注于让城市与众不同的特性:交通、没有城市规划和空中轮廓”,sprawl应该按本意译出,LA并非没有城市规划。另外,这句话有歧义,到底是想说LA没有空中轮廓还是想说LA的空中轮廓与众不同?
- “这是很棒的例子来说明这些老旧歌舞片是非常大胆的”,生硬。
- “然而制片厂要去改变”,似乎应该是“要求改变”。
- “查泽雷取消了这个作品并开始新的创作”,这个作品指的是尚未开拍的电影,而非Chazelle的剧本。取消一部尚未拍摄的作品,有些别扭。建议明确为取消了拍摄计划之类。
- “觉得高质量的歌舞片不应该粗制滥造”,直接按cheaply原意翻译即可,Patrick指的就是花钱不能太少,粗制滥造和少花钱不一样。
- “并在他们梦想有着摸爬滚打的经历”,偏离英文“with experience in struggling to make their dreams”原意。--如沐西风(留言) 2018年8月19日 (日) 13:45 (UTC)
- @如沐西風:已更改,请查阅。十分感谢指正🙂—kp(留言) 2018年8月19日 (日) 14:02 (UTC)
- 符合优良条目标准:图文并茂,基本上是达标了,不过在乐来越爱你#评价章节中有句“《Cinemascope》的戴安娜·东布罗夫斯卡(Diana Dabrowska)写道“《乐来越爱你》可能看起来是我们梦寐以求的世界,但它也能理解成残酷可以从这些梦中产生(或著逐渐破坏)。”显示粗体字的那段不太能理解...?--ᴊösʜüᴀ Talk ☎ 2018年8月19日 (日) 19:11 (UTC)
- @Joshua Zhan:再修改了一遍,请查阅。—kp(留言) 2018年8月20日 (一) 00:50 (UTC)
- 符合优良条目标准:基本符合标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2018年8月20日 (一) 02:19 (UTC)
- 6支持:符合标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2018年8月20日 (一) 04:15 (UTC)
新条目推荐讨论
- 哪一部2016年电影讲述了两名在洛杉矶的追梦人,并在第89届奥斯卡金像奖获得十四项提名?
- @CBNWGBB:“评价”一节有段未译内容(来源75、76处)。--H2226(留言) 2018年8月12日 (日) 13:42 (UTC)
- @H2226:啊!实在没看到,真的非常感谢提醒啊!--KP(留言) 2018年8月12日 (日) 13:48 (UTC)
- (+)支持:符合标准。--H2226(留言) 2018年8月12日 (日) 14:14 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准,来源有存档--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2018年8月12日 (日) 18:09 (UTC)
- (+)支持:符合标准--Jared-li(留言) 2018年8月13日 (一) 05:52 (UTC)
- (+)支持:很符合标准。--相信友谊就是魔法的CuSO4 2018年8月18日 (六) 13:23 (UTC)