讨论:南芳皇后
逐风天地在话题“参考文献的名字怎么都翻译成中文了”中的最新留言:2年前
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
南芳皇后曾于2007年8月7日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐
编辑- ~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订)
- 谁与越南末代皇帝保大
(阮福晪)的婚姻需要经过罗马教皇的特别准许?(自荐)——Timothy 2007年8月4日 (六) 15:26 (UTC)- (+)支持,但问题不用显示括号吧。—Clithering of Kowloon(tête-à-tête) 2007年8月4日 (六) 15:38 (UTC)
- (!)意见:她的名字应该是阮友兰而不是阮友氏兰吧,称呼越南女人的姓名时常会在姓氏后加上氏字,但真正的姓名应该没有氏字吧--Ws227 2007年8月4日 (六) 15:49 (UTC)
- (+)支持--DoraConan 按此入禀本人的对话页起诉本人 2007年8月4日 (六) 16:12 (UTC)
- (+)支持—黑暗魔君 2007年8月4日 (六) 17:08 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年8月4日 (六) 20:27 (UTC)
- (+)支持—J.Wong 2007年8月5日 (日) 08:29 (UTC)
- (+)支持—希望对越南感兴趣的维基人多增修一些越南君主条目。—Erzherzog Otto Eduard von Zöuschburg 2007年8月5日 (日) 11:36 (UTC)
- (+)支持—Zhxy 519 2007年8月5日 (日) 14:29 (UTC)
- (+)支持——顾心阳≡¤≈☆★☆ 2007年8月6日 (一) 06:21 (UTC)
- ~移动完毕~—天上的云彩 云端对话 2007年8月7日 (二) 08:08 (UTC)
Nguyễn Hữu
编辑Nguyễn Hữu is a popular Vietnamese surname:
- vi:Nguyễn Hữu Cảnh = 阮有镜
- vi:Nguyễn Hữu Cầu = 阮有求
This very article says that her father is 阮有好(Pierre Nguyễn Hữu-Hào). The character "友" is a mistranslation. Nguyễn Hữu Dụng 2008年2月3日 (日) 22:59 (UTC)
Chinese ancestry of her father
编辑i.e., "属于华人血统". Can anybody provide the source to support this conclusion?
参考文献的名字怎么都翻译成中文了
编辑这样难以查证了吧,要加入繁体的标题名称也应该使用“翻译标题”一栏才对吧。--源义信(留言) 2022年10月5日 (三) 14:32 (UTC)
- 都是从英维翻译过来的,可以对照英维恢复。--大化国史馆从九品笔帖式(留言) 2022年10月5日 (三) 17:31 (UTC)