汉字拉丁化
汉字拉丁化运动[1]是中国自由派和共产党知识分子掀起的思潮,该思潮提倡以拉丁字母取代汉字(全拼音文字,即外蒙古斯拉夫模式),属于汉字文化圈里各国汉字改革,尤其各国废除汉字论中的组成部份。在当时的语境,“汉字拉丁化”意为“行文不用汉字,全文用字母写出”,这要区别于两个概念:一,汉语拼音运动,指以拉丁字母作为辅助标音的手段,而不视标音本身是“文字”;二,并不以取代汉字为目的全拼音文字,例如来华传教士翻译的“白话”圣经。
思潮高峰在1900年代-1930年代,促成了拉丁化新文字的改革。废除汉字论有大批有名的知识分子背书,包括共产党人陈独秀指“中国文字,既难载新事新理,且为腐毒思想之魔窟,废之诚不足惜”,蔡元培指“汉字既然不能不改革,尽可直接的改用拉丁字母了”,鲁迅指“方块字是统治阶级用来愚民的武器”,甚至在死前发出了“汉字不灭,中国必亡”的最高音。[2]1935年3月,茅盾发表《关于新文字》,支持汉字拉丁化。1935年12月,陶行知在上海发起成立了中国新文字研究会。研究会通过了由蔡元培、孙科、鲁迅、陶行知、陈望道等688位人士联名签署的《我们对于推行新文字的意见》,表示中国大众所需要的新文字是拼音的新文字。意见书中还提出了推行新文字的六项具体建议。[3]
在中共中央和毛泽东的支持下,陕甘宁边区于1936年至1938年初、1940年至1943年春先后开展了两次新文字扫盲运动,使拉丁化新文字在陕甘宁边区得到推广试验。1940年11月7日,陕甘宁边区新文字协会在延安中央礼堂召开成立大会。该协会署名的赞助人有毛泽东、朱德、张闻天、王稼祥、任弼时、李富春等54人,毛泽东还担任了该协会的名誉理事。1940年12月25日,边区政府颁发了《关于推行新文字的决定》,规定边区政府的法令、公告等重要文件,将一律一边印新文字,一边印汉字﹔凡是写报告、递呈子、计账、打收条、通信等,用新文字跟用汉字法律上有同等效力。1940年秋,陕甘宁边区教育厅与边区新文字协会联合创办了《SIN WENZ BAO》(新文字报),1941年5月15日,毛泽东为《新文字报》题词“切实推行,愈广愈好”[4]。在这种号召之下,晋西北边区、山东抗日民主根据地、华中根据地等也都开展了推广新文字的工作,积累了文字改革的宝贵经验。[5]该思潮促成了1950年代简化字和1977年二简字的诞生,三个世界理论和拉丁美洲一词的频繁使用。
1966年文化大革命爆发后,文字改革工作激烈发展。部分早期汉字拉丁化运动参与者被打成“走资派”,遭下放、再教育。
1973年7月12日,马振扶公社中学事件爆发,一名15岁的女学生张玉勤英语考试交白卷后,并在试卷背面写道,“我是中国人,何必学外文,不学 ABCD,也能当接班人,接好革命班,埋葬帝修反”。受到班主任杨天成的批评,并要她作出检查。学校负责人罗天奇在初中班学生大会上不点名地批评了她,要求各班对此事讨论批判。由于老师批评方式失当,加上其他原因,张玉勤当日称病请假离校后即投河自杀。1974年1月,江青在一份内部刊物上看到此事后,派迟群和谢静宜带人到马振扶公社中学重新进行调查。1974年1月26日,江青在《河南省唐河县马振扶公社中学情况简报》上批评汉字拉丁化运动:马振扶中学学生张玉勤(张因考试不及格,受到批评后自杀)是被修正主义路线逼死的,该中学扼杀无产阶级教育革命的新生事物,向无产阶级反攻倒算,其实质是复辟。被迟群称为“资产阶级向无产阶级反攻倒算,在翻文化大革命的案”(1974年1月25日《周恩来、江青、迟群、谢静宜、姚文元在中央直属机关和国家机关批林批孔动员大会的讲话》)。对汉字拉丁化运动的批评成为反击右倾翻案风的前兆,汉字拉丁化运动因此遭到沉重打击。
1976年,中华民国政府将语言、文字统称为正体字或正体中文。[7]
1985年中共中央总书记胡耀邦大约定调拟终结该思潮,于是,1986年二简字被废止[8],轰轰烈烈的汉字二次简化运动宣告结束。
1986年,中华民国教育部公布以罗马字拼写的汉语译音系统“注音符号第二式”。由于注音符号在台湾推行相当成功,小学生皆被要求熟练使用。所以在闽南语、客家语的教学上,教育部另外增添新符号以使之能够拼读这些“乡土语言”(方言),这些新符号已收录至Unicode编码中的“Bopomofo Extended”区。[9]
在2000年左右,中华民国教育部颁布一套通用拼音规则,尝试以拉丁化的拼音方式取代注音符号(ㄅㄆㄇㄈ)的使用,并取代注音符号第二式(MPS II),已落实在地名拼写上。
2008年9月16日,中华民国行政院跨部会会议通过教育部的提案,确定以汉语拼音取代通用拼音作为官方译音标准。持续多年的两岸“拼音大战”,终于落下帷幕。[10]
“注音符号”仍为台湾汉字的主要拼读工具之一,是小学语文教育初期必学内容;中国大陆自1958年推行汉语拼音方案以后,注音符号停止推广使用,但在汉语字典等基础工具书中对汉字注音时仍有标注。
参见
编辑参考文献
编辑- ^ 李思铭. 未完成的媒介革命:民国时期的汉字拉丁化运动. 华中科技大学硕士论文. 2019.
- ^ 张佳. 回望 20 世纪初的汉字拉丁化运动 (PDF). 《新闻世界》 (安徽日报报业集团). 2009: 147 [2022-09-28]. (原始内容存档 (PDF)于2022-09-28).
- ^ 汉语拼音60年︱拉丁化新文字,人人争做仓颉的激情年代. [2022-07-26]. (原始内容存档于2022-07-26).
- ^ 倪海曙. 《拉丁化新文字運動編年紀事》(上). 1979: 164.
- ^ 王爱云. 毛澤東與中國共產黨領導的文字改革. 中国共产党历史网. 中国共产党历史网. [2022-09-28]. (原始内容存档于2022-09-28).
- ^ 叶籁士同志年谱. 叶籁士文集. 北京: 中国世界语出版社. 1995: 363-388. ISBN 7-5052-0246-4.
- ^ 認識全字庫 › 中文碼介紹. [2018-02-23]. (原始内容存档于2015-03-18).
- ^ 國務院批轉國家語言文字工作委員會關於廢止《第二次漢字簡化方案(草案)》和糾正社會用字混亂現象請示的通知 (PDF). 国务院公报. 1986年, (18): 页563–565 [2015-06-04]. (原始内容存档 (PDF)于2015-05-07).
- ^ 黄伟; 李孜. 从“国语罗马字拼音”与“注音符号第二式”看拼音系统的改进. 参考网. 参考网. [2022-09-28]. (原始内容存档于2022-10-11).
- ^ 国际先驱导报. 台湾中文译音将以汉语拼音代替通用拼音. 新浪新闻. 新浪新闻. [2022-09-28]. (原始内容存档于2022-09-30).