阿尔萨斯语
阿尔萨斯语(Elsässerditsch,即“阿尔萨斯德语”),一种通行于阿尔萨斯大部的阿勒曼尼语方言。该地区自1681年起于德法之间数度易手。
阿尔萨斯语 | |
---|---|
Elsässisch, Elsässerditsch | |
母语国家和地区 | 法国 |
区域 | 阿尔萨斯 |
母语使用人数 | 900,000 (2013年)[1] |
语系 | |
官方地位 | |
承认少数语言 | 法国 |
管理机构 | 无正式规章 由大东部大区、下莱茵省和上莱茵省议会资助的“阿尔萨斯和摩泽尔语言和文化办公室”(Office pour la Langue et les Cultures d’Alsace et de Moselle,OLCA)推广。 |
语言代码 | |
ISO 639-2 | gsw |
ISO 639-3 | gsw (与瑞士德语) |
Glottolog | swis1247 Central Alemannic[2] |
IETF | gsw-FR |
语言系属
编辑阿尔萨斯语和其他阿勒曼尼语方言(如瑞士德语、施瓦本语等)亲缘关系较近。阿尔萨斯语与洛林法兰克语常被混淆。后者属于亲缘关系较疏远的法兰克语方言,通行于阿尔萨斯西北角及邻近的洛林地区。阿尔萨斯语受不少外来语影响,吸收了不少意第绪语词汇;而近代则更多受法语和英语影响,尤其吸收了不少科技词汇。
如有必要,一部分阿尔萨斯语母语人士可以写就合格的标准德语。但对大部分阿尔萨斯语母语人士来说难度较大,通常需要在学校或工作中学习过德语方能用德语写作。
阿尔萨斯地区的部分街道名称会使用阿尔萨斯语拼写。这些地名曾仅使用法语,但现在开始逐渐采用法语和阿尔萨斯语双语标注,尤其是在史特拉斯堡和米卢斯。
使用人口
编辑阿尔萨斯语在法国的地位
编辑自1992年起,法兰西第五共和国宪法就订明法语是共和国的官方语言。不过阿尔萨斯语和其他地方性语言均受法国政府承认为法国语言。法国是欧洲区域或少数民族语言宪章缔约国,但从未正式批准该宪章,也从未依照该宪章给予地方性语言足够的支持。法国政府的语言政策有意削弱法语之外的法国人的其他母语。因此,阿尔萨斯语使用人数逐年下降。1999年法国国家统计与经济研究所调查显示,全法有548,000位成人使用阿尔萨斯语,使其成为仅次于奥克语的全法第二大地区性语言。在语言传承上,阿尔萨斯语与法国其他地区性语言命运相似,使用人口都在锐减,尤其年轻一代越来越少能够掌握父辈的母语。
在美国,一部分瑞士阿米什人使用阿尔萨斯语的一种方言,因其祖先于19世纪中叶自阿尔萨斯移居美国。他们的人数大约为7000,大部分居于印第安纳州艾伦县[5]。
拼写体系
编辑大写字母 | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Ä | À | É | Ö | Ü | Ù |
小写字母 | |||||||||||||||||||||||||||||||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | ä | à | é | ö | ü | ù |
国际音标 | |||||||||||||||||||||||||||||||
/a/, /ə/ | /b̥/ | /k/, /ɡ̊/ | /d̥/ | /e/, /eː/, /ə/ | /f/ | /ɡ̊/ | /h/ | /ɪ/ | /j/ | /k/ | /l/ | /m/ | /n/, /ŋ/ | /o/ | /p/ | /k/ | /ʁ/, /ʁ̞/, /ʀ/ | /s/ | /t/ | /ʊ/ | /v/, /f/ | /ʋ/, /v/ | /ks/ | /ʏ/, /yː/, /ɪ/, /iː/ | /z/ | /ɛ/ | /ɑ/, /ɑː/ | /ɛ/ | /œ/ | /y/ | /u/ |
C、'Q、X仅用于拼写外来词。Y虽见于原生词,但更常用于拼写外来词。
语音体系
编辑辅音
编辑阿尔萨斯语有19个辅音:
唇音 | 齿龈音 | 齿龈后音 | 硬腭音 | 软腭音 | 小舌音 | 声门音 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m | n | ŋ | ||||
塞音 | b̥ | d̥ | ɡ̊, kʰ | ||||
塞擦音 | pf | ts | tʃ | ||||
擦音 | f, v | s | ʃ | ç | (x) | ʁ | h |
近音 | ʋ | l | j |
/kʰ/和/h/仅出现于词或语素的开头,且其后必须跟随著一个元音。/ŋ/从不出现在词或语素的开头。
与其他德语方言类似,阿尔萨斯语中除[k]以外的阻碍音均已弱化;且与南部德语诸方言一样,弱化为清音。所以它们被表记为/b̥/、/d̥/、/ɡ̊/;与法语的不送气清音/p, t, k/接近。
音位/ç/在后元音(/u/、/o/、/ɔ/、不读作[æ]的/a/)之后采变体[x];在其馀位置则为颚音[ç]。在南部方言中,越来越倾向与在所有位置均采用/x/。而在史特拉斯堡,该颚音变体倾向于与音位/ʃ/合并。唇齿浊摩擦音/v/及接近/ʋ/的音位均有出现。/ʁ/则可能表现为[ʁ]、[ʁ̞]、[ʀ]。
元音
编辑前元音 | 央元音 | 后元音 | ||
---|---|---|---|---|
闭元音 | i | y | u | |
次闭元音 | ɪ | ʊ | ||
半闭元音 | e | ø | (ə) | o |
半开元音 | ɛ | œ | ɔ | |
开元音 | æ | a | ɑ ~ ɒ |
短元音:/ʊ/、/o/、/ɒ/、/a/(史特拉斯堡作[æ])、/ɛ/、/ɪ/、/i/、/y/。
长元音:/ʊː/、/oː/、/ɒː/、/aː/、/ɛː/、/eː/、/iː/、/yː/。
双元音
编辑此章节尚无任何内容,需要扩充。 (2011年1月1日) |
语法
编辑阿尔萨斯语的名词有性、数、格的屈折变化。
三个格:主格、宾格、与格。无标准德语采用的属格,而用与格替代。
两个性:阳性、阴性、中性。
两个数:单数、复数。
词汇比较
编辑英语 | 南部阿尔萨斯语 (上莱茵省) |
北部阿尔萨斯语 (下莱茵省) |
高阿勒曼尼语 | 标准德语 | 施瓦本语 | 卢森堡语 | 标准法语 | 华语 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house | 's Hüss | s' Hüs | Huus | Haus | Hous | Haus | maison | 房 |
loud | lütt | lüt | luut | laut | lout | haart | bruyant | 吵 |
people | d' Litt | d' Lit | Lüt | Leute | Leid | Leit | gens/peuple | 人 |
today | hìtt | hit | hüt | heute | heid | haut | aujourd'hui | 今 |
beautiful | scheen | scheen | schö(n) | schön | sche | schéin | beau | 美 |
Earth | d' Arda | d' Erd | Ärd(e) | Erde | Erd | Äerd | terre | 土 |
Fog | d'r Nawel | de Näwwel | Näbel | Nebel | Nebl | Niwwel | brouillard | 雾 |
water | 's Wàsser | 's Wàsser | Wasser | Wasser | Wasser | Waasser | eau | 水 |
man | d'r Mànn | de Mànn | Maa | Mann | Mà | Mann | homme | 男 |
to eat | assa | esse | ässe | essen | essa | iessen | manger | 食 |
to drink | trìnka | trinke | trinkche | trinken | trenka | drénken | boire | 饮 |
little | klei | klein/klaan/klëën | chl(e)i | klein | kloi | wéineg | petit, petite | 小 |
child | 's Kìnd | 's Kind | Chind | Kind | Kind | Kand | enfant | 孩 |
day | d'r Tàg | de Dàà | Dag | Tag | Dàg | Dag | jour | 日 |
woman | d' Fràui | d' Frau | Frou/Frau | Frau | Frau | Fra | femme | 女 |
参考资料
编辑- ^ 阿尔萨斯语于《民族语》的链接(第19版,2016年)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Central Alemannic. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Le dialecte en chiffres | www.OLCAlsace.org. www.olcalsace.org. [2019-02-03]. (原始内容存档于2021-01-26).
- ^ Denis, Marie-Noële. Le dialecte alsacien : état des lieux. Cairn.info. 2003 [2020-08-15]. (原始内容存档于2021-02-04).
- ^ Chad Thompson: The Languages of the Amish of Allen County, Indiana: Multilingualism and Convergence, in Anthropological Linguistics, Vol. 36, No. 1 (Spring, 1994), pp. 69-91
- Marthe Philipp and Arlette Bothorel-Witz. 1990. Low Alemannic. In Charles V. J. Russ (ed.), The Dialects of modern German: a linguistic survey, 313–336. Routledge.
- (法语) [1] (页面存档备份,存于互联网档案馆) François Héran, et al. (2002) "La Dynamique des langues en France au fil du XXe siècle". Population et sociétés 376, Ined.
- (法语) Le système ORTHAL 2016 – Orthographe alsacienne - Quelques règles de base pour faciliter l’écriture et la lecture de l’alsacien dans toutes ses variantes », Jérôme Do Bentzinger, 2016
- (法语) [2] (页面存档备份,存于互联网档案馆) "L'Alsacien, deuxième langue régionale de France" Insee, Chiffres pour l'Alsace no. 12, December 2002
- (法语) Brunner, Jean-Jacques. L'Alsacien sans peine. ASSiMiL, 2001. ISBN 2-7005-0222-1
- (法语) Jung, Edmond. Grammaire de L'Alsacien. Dialecte de Strasbourg avec indications historiques. 1983. Straßburg: Ed. Oberlin.
- (法语) Laugel-Erny, Elsa. Cours d'alsacien. Les Editions du Quai, 1999.
- (法语) Matzen, Raymond, and Léon Daul. Wie Geht's ? Le Dialecte à la portée de tous La Nuée Bleue, 1999. ISBN 2-7165-0464-4
- (法语) Matzen, Raymond, and Léon Daul. Wie Steht's ? Lexiques alsacien et français, Variantes dialectales, Grammaire La Nuée Bleue, 2000. ISBN 2-7165-0525-X
- (法语) Steible, Lucie. Le contrôle temporel des consonnes occlusives de l’alsacien et du français parlé en Alsace. Linguistique. Université de Strasbourg, 2014.