阿爾薩斯語
阿爾薩斯語(Elsässerditsch,即「阿爾薩斯德語」),一種通行於阿爾薩斯大部的阿勒曼尼語方言。該地區自1681年起於德法之間數度易手。
阿爾薩斯語 | |
---|---|
Elsässisch, Elsässerditsch | |
母語國家和地區 | 法國 |
區域 | 阿爾薩斯 |
母語使用人數 | 900,000 (2013年)[1] |
語系 | |
官方地位 | |
承認少數語言 | 法國 |
管理機構 | 無正式規章 由大東部大區、下萊茵省和上萊茵省議會資助的「阿爾薩斯和莫瑟爾語言和文化辦公室」(Office pour la Langue et les Cultures d』Alsace et de Moselle,OLCA)推廣。 |
語言代碼 | |
ISO 639-2 | gsw |
ISO 639-3 | gsw (與瑞士德語) |
Glottolog | swis1247 Central Alemannic[2] |
IETF | gsw-FR |
語言系屬
編輯阿爾薩斯語和其他阿勒曼尼語方言(如瑞士德語、士瓦本語等)親緣關係較近。阿爾薩斯語與洛林法蘭克語常被混淆。後者屬於親緣關係較疏遠的法蘭克語方言,通行於阿爾薩斯西北角及鄰近的洛林地區。阿爾薩斯語受不少外來語影響,吸收了不少意第緒語詞彙;而近代則更多受法語和英語影響,尤其吸收了不少科技詞彙。
如有必要,一部分阿爾薩斯語母語人士可以寫就合格的標準德語。但對大部分阿爾薩斯語母語人士來說難度較大,通常需要在學校或工作中學習過德語方能用德語寫作。
阿爾薩斯地區的部分街道名稱會使用阿爾薩斯語拼寫。這些地名曾僅使用法語,但現在開始逐漸採用法語和阿爾薩斯語雙語標註,尤其是在史特拉斯堡和米盧斯。
使用人口
編輯阿爾薩斯語在法國的地位
編輯自1992年起,法蘭西第五共和國憲法就訂明法語是共和國的官方語言。不過阿爾薩斯語和其他地方性語言均受法國政府承認為法國語言。法國是歐洲區域或少數民族語言憲章締約國,但從未正式批准該憲章,也從未依照該憲章給予地方性語言足夠的支持。法國政府的語言政策有意削弱法語之外的法國人的其他母語。因此,阿爾薩斯語使用人數逐年下降。1999年法國國家統計與經濟研究所調查顯示,全法有548,000位成人使用阿爾薩斯語,使其成為僅次於奧克語的全法第二大地區性語言。在語言傳承上,阿爾薩斯語與法國其他地區性語言命運相似,使用人口都在銳減,尤其年輕一代越來越少能夠掌握父輩的母語。
在美國,一部分瑞士阿米什人使用阿爾薩斯語的一種方言,因其祖先於19世紀中葉自阿爾薩斯移居美國。他們的人數大約為7000,大部分居於印第安納州艾倫縣[5]。
拼寫體系
編輯大寫字母 | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Ä | À | É | Ö | Ü | Ù |
小寫字母 | |||||||||||||||||||||||||||||||
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | ä | à | é | ö | ü | ù |
國際音標 | |||||||||||||||||||||||||||||||
/a/, /ə/ | /b̥/ | /k/, /ɡ̊/ | /d̥/ | /e/, /eː/, /ə/ | /f/ | /ɡ̊/ | /h/ | /ɪ/ | /j/ | /k/ | /l/ | /m/ | /n/, /ŋ/ | /o/ | /p/ | /k/ | /ʁ/, /ʁ̞/, /ʀ/ | /s/ | /t/ | /ʊ/ | /v/, /f/ | /ʋ/, /v/ | /ks/ | /ʏ/, /yː/, /ɪ/, /iː/ | /z/ | /ɛ/ | /ɑ/, /ɑː/ | /ɛ/ | /œ/ | /y/ | /u/ |
C、'Q、X僅用於拼寫外來詞。Y雖見於原生詞,但更常用於拼寫外來詞。
語音體系
編輯輔音
編輯阿爾薩斯語有19個輔音:
脣音 | 齒齦音 | 齒齦後音 | 硬齶音 | 軟齶音 | 小舌音 | 聲門音 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m | n | ŋ | ||||
塞音 | b̥ | d̥ | ɡ̊, kʰ | ||||
塞擦音 | pf | ts | tʃ | ||||
擦音 | f, v | s | ʃ | ç | (x) | ʁ | h |
近音 | ʋ | l | j |
/kʰ/和/h/僅出現於詞或語素的開頭,且其後必須跟隨着一個元音。/ŋ/從不出現在詞或語素的開頭。
與其他德語方言類似,阿爾薩斯語中除[k]以外的阻礙音均已弱化;且與南部德語諸方言一樣,弱化為清音。所以它們被表記為/b̥/、/d̥/、/ɡ̊/;與法語的不送氣清音/p, t, k/接近。
音位/ç/在後元音(/u/、/o/、/ɔ/、不讀作[æ]的/a/)之後採變體[x];在其餘位置則為顎音[ç]。在南部方言中,越來越傾向與在所有位置均採用/x/。而在史特拉斯堡,該顎音變體傾向於與音位/ʃ/合併。脣齒濁摩擦音/v/及接近/ʋ/的音位均有出現。/ʁ/則可能表現為[ʁ]、[ʁ̞]、[ʀ]。
元音
編輯前元音 | 央元音 | 後元音 | ||
---|---|---|---|---|
閉元音 | i | y | u | |
次閉元音 | ɪ | ʊ | ||
半閉元音 | e | ø | (ə) | o |
半開元音 | ɛ | œ | ɔ | |
開元音 | æ | a | ɑ ~ ɒ |
短元音:/ʊ/、/o/、/ɒ/、/a/(史特拉斯堡作[æ])、/ɛ/、/ɪ/、/i/、/y/。
長元音:/ʊː/、/oː/、/ɒː/、/aː/、/ɛː/、/eː/、/iː/、/yː/。
雙元音
編輯此章節尚無任何內容,需要擴充。 (2011年1月1日) |
語法
編輯阿爾薩斯語的名詞有性、數、格的屈折變化。
三個格:主格、賓格、與格。無標準德語採用的屬格,而用與格替代。
兩個性:陽性、陰性、中性。
兩個數:單數、複數。
詞彙比較
編輯英語 | 南部阿爾薩斯語 (上萊茵省) |
北部阿爾薩斯語 (下萊茵省) |
高阿勒曼尼語 | 標準德語 | 士瓦本語 | 盧森堡語 | 標準法語 | 華語 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
house | 's Hüss | s' Hüs | Huus | Haus | Hous | Haus | maison | 房 |
loud | lütt | lüt | luut | laut | lout | haart | bruyant | 吵 |
people | d' Litt | d' Lit | Lüt | Leute | Leid | Leit | gens/peuple | 人 |
today | hìtt | hit | hüt | heute | heid | haut | aujourd'hui | 今 |
beautiful | scheen | scheen | schö(n) | schön | sche | schéin | beau | 美 |
Earth | d' Arda | d' Erd | Ärd(e) | Erde | Erd | Äerd | terre | 土 |
Fog | d'r Nawel | de Näwwel | Näbel | Nebel | Nebl | Niwwel | brouillard | 霧 |
water | 's Wàsser | 's Wàsser | Wasser | Wasser | Wasser | Waasser | eau | 水 |
man | d'r Mànn | de Mànn | Maa | Mann | Mà | Mann | homme | 男 |
to eat | assa | esse | ässe | essen | essa | iessen | manger | 食 |
to drink | trìnka | trinke | trinkche | trinken | trenka | drénken | boire | 飲 |
little | klei | klein/klaan/klëën | chl(e)i | klein | kloi | wéineg | petit, petite | 小 |
child | 's Kìnd | 's Kind | Chind | Kind | Kind | Kand | enfant | 孩 |
day | d'r Tàg | de Dàà | Dag | Tag | Dàg | Dag | jour | 日 |
woman | d' Fràui | d' Frau | Frou/Frau | Frau | Frau | Fra | femme | 女 |
參考資料
編輯- ^ 阿爾薩斯語於《民族語》的連結(第19版,2016年)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Central Alemannic. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Le dialecte en chiffres | www.OLCAlsace.org. www.olcalsace.org. [2019-02-03]. (原始內容存檔於2021-01-26).
- ^ Denis, Marie-Noële. Le dialecte alsacien : état des lieux. Cairn.info. 2003 [2020-08-15]. (原始內容存檔於2021-02-04).
- ^ Chad Thompson: The Languages of the Amish of Allen County, Indiana: Multilingualism and Convergence, in Anthropological Linguistics, Vol. 36, No. 1 (Spring, 1994), pp. 69-91
- Marthe Philipp and Arlette Bothorel-Witz. 1990. Low Alemannic. In Charles V. J. Russ (ed.), The Dialects of modern German: a linguistic survey, 313–336. Routledge.
- (法語) [1] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) François Héran, et al. (2002) "La Dynamique des langues en France au fil du XXe siècle". Population et sociétés 376, Ined.
- (法語) Le système ORTHAL 2016 – Orthographe alsacienne - Quelques règles de base pour faciliter l』écriture et la lecture de l』alsacien dans toutes ses variantes », Jérôme Do Bentzinger, 2016
- (法語) [2] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) "L'Alsacien, deuxième langue régionale de France" Insee, Chiffres pour l'Alsace no. 12, December 2002
- (法語) Brunner, Jean-Jacques. L'Alsacien sans peine. ASSiMiL, 2001. ISBN 2-7005-0222-1
- (法語) Jung, Edmond. Grammaire de L'Alsacien. Dialecte de Strasbourg avec indications historiques. 1983. Straßburg: Ed. Oberlin.
- (法語) Laugel-Erny, Elsa. Cours d'alsacien. Les Editions du Quai, 1999.
- (法語) Matzen, Raymond, and Léon Daul. Wie Geht's ? Le Dialecte à la portée de tous La Nuée Bleue, 1999. ISBN 2-7165-0464-4
- (法語) Matzen, Raymond, and Léon Daul. Wie Steht's ? Lexiques alsacien et français, Variantes dialectales, Grammaire La Nuée Bleue, 2000. ISBN 2-7165-0525-X
- (法語) Steible, Lucie. Le contrôle temporel des consonnes occlusives de l』alsacien et du français parlé en Alsace. Linguistique. Université de Strasbourg, 2014.