讨论:生物学的一切都讲不通,除非是从演化视角来看
Jimmy-bot在话题“"生物学的一切都没有道理,除非放在演化的光芒之下"条目标题更改建议”中的最新留言:3年前
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此条目为第十三次动员令大动员令的作品之一,是一篇达标条目。 |
此条目已经因应移动请求由生物學的一切都沒有道理,除非放在演化的光芒之下更名为生物學的一切都講不通,除非是從演化視角來看。 |
外部链接已修改
编辑各位维基人:
我刚刚修改了生物学的一切都没有道理,除非放在演化的光芒之下中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://people.ibest.uidaho.edu/~bree/courses/1_Dobzhansky_1964.pdf 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20160303220935/http://people.ibest.uidaho.edu/~bree/courses/1_Dobzhansky_1964.pdf
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
"生物学的一切都没有道理,除非放在演化的光芒之下"条目标题更改建议
编辑生物学的一切都没有道理,除非放在演化的光芒之下这个条目来自英文“Nothing in Biology Makes Sense Except in the Light of Evolution”和对应相关条目en:Nothing in Biology Makes Sense Except in the Light of Evolution
in the light of按照Collins的翻译表示为: in view of; taking into account; considering
因此这里直接翻译为单词字面意思“在...的光芒之下”直译仍有些不妥,原意是指生物学需要根据演化论来理解才能讲通。因此建议翻译成“生物学的一切都讲不通,除非是从演化视角来看”
期待反馈,谢谢! --hairuo(留言) 2021年4月11日 (日) 20:33 (UTC)
- (:)回应:
- 阁下的留言格式混乱,我稍作整理,并调整了内部链接。
- 支持条目改名为“生物学的一切都讲不通,除非是从演化视角来看”。--CaryCheng(留言) 2021年4月13日 (二) 08:37 (UTC)
- @C9mVio9JRy:通知条目创建者参与讨论。--CaryCheng(留言) 2021年4月13日 (二) 08:40 (UTC)
- 当时确实没注意到 in light of 有引申义,但请注意该句子同时暗引了德日进的“Evolution is a light which illuminates all facts”。两相权衡后该用哪一种译法,我没有强烈的意见。--C9mVio9JRy(留言) 2021年4月13日 (二) 18:46 (UTC)