土豆餅鴻溝(德語:Röstigraben/ʁø:ʃtigʁɑ:bən/),法語土豆餅屏障Barrière des Rösti)或土豆餅之幕Rideau des Rösti)是形容瑞士聯邦的德語區與法語區之間語言、文化與觀念隔閡的用語。

弗里堡的薩里納河,土豆餅鴻溝的標誌之一。

語源

編輯

土豆餅鴻溝一詞最早出現在第一次世界大戰期間,源於瑞士德語區的特色食品瑞士土豆餅(德語:Rösti)。在一戰中,由於法德兩國交戰,中立國瑞士的人民因語言而發生分歧,法語區同情法國,而德語區支持德國。[1]但直到1970年代以後,這一詞才逐漸廣為人知。[2]

地理界線

編輯
 
21世紀瑞士聯邦語言分布:
 
Brünig-Napf-Reuss-Linie文化界線

瑞士德語區和法語區由一條南北走向的界線分開:從西北的汝拉山谷,經納沙泰爾湖穆爾滕湖,沿着穿越瑞士高原的以薩訥河德語Saane向南延伸到弗里堡州沃州瓦萊州北部的阿爾卑斯山脈,然後從羅納河谷埃沃萊訥采爾馬特之間穿過直到意大利。這條邊界的歷史淵源可以追溯到3世紀末羅馬帝國時期的民族大遷徙。日耳曼人從東北襲來,將羅馬化的居民向西驅趕。今日瑞士領土的西部由勃艮第人占據,東部則居住着阿勒曼尼人[3]。到了中世紀早期,阿勒河成為兩個人群間的邊界。7世紀以後,阿勒河與薩訥河之間的區域變成兩種語言接觸交流的場所。

參考文獻

編輯
  1. ^ « Définition du Röstigraben »[永久失效連結], swissinfo.ch (page consultée le 22 mai 2008).
  2. ^ Christophe Büchi, Mariage de raison, Romands et Alémaniques : une histoire suisse [« Röstigraben »], éditions Zoé, 2001 (ISBN 2881824412 et 978-2881824418)
  3. ^ J.-P. Felber. De l'Helvétie romaine à la Suisse romande op. cit.  page 44