子子子子子子子子子子子子
「子子子子子子子子子子子子」是日本的文字遊戲。句子和「猫の子仔猫、獅子の子仔獅子」(貓的孩子是小貓,獅子的孩子是小獅子)讀音相同。
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 猫の子仔猫、獅子の子仔獅子 |
假名 | ねこのここねこ、ししのここじし |
平文式羅馬字 | Neko no ko koneko, shishi no ko kojishi |
在日文當中,「子」這個漢字可以發「ね」(ne,訓讀,用於十二地支)、「こ」(ko,訓讀)、「し」(shi,音讀)、「じ」(ji,音讀,し的變音)四種不同的讀音。
此句文字出自「宇治拾遺物語」,嵯峨天皇於內裏(御所)立著一面書寫著「無惡善」的牌子,並問小野篁如何讀出此句文字,而小野篁回答「如果沒有惡的話就很好(
參考文獻
編輯- ^ 原作者不明,小林智昭譯. 日本古典文学全集28 宇治拾遺物語. 日本: 小學館. 1987年5月30日: 165 (日語).
另見
編輯這是一篇與日本相關的小作品。您可以透過編輯或修訂擴充其內容。 |