迴向
迴向,或作回向、轉向、施向、迴施(梵語:pariṇāmanā;巴利語:pattidāna、pattānumodanā[註 1],佛教術語,在大乘佛教中通常指迴轉自己所修之功德於眾生或法界,助其早日成就佛道,是菩薩修行的一部分。
概述
編輯梵文Pariṇāmanā的原義是轉向、迴轉、前進,漢語譯為迴向,義爲「迴轉趨向」。簡單地說,就是將自己所做善業功德,迴轉而投向於某一明確的目標,有三種迴向:
菩提迴向即迴向於增長菩提(覺悟),早成佛道,菩薩行者的迴向,就要以自他皆成佛爲最高目標。實際迴向是將所修的一切善行,迴向真如實際(涅槃)的證得。眾生迴向即迴向於眾生,讓眾生同獲福德利益,大乘佛教認為,自己所做善業功德,不僅僅要自己得到善報,也要佈施給所有眾生同沾利益。比如在淨土宗的迴向文中,多稱願自他共同往生極樂世界。 [2][3][4]
迴向是菩薩乘的重要修行方法,可長養慈悲心、施捨心。 世親(天親)菩薩提出「五念門」「禮拜、讚歎、觀察、作願、迴向」,迴向爲其中之一。 曇鸞在《淨土論註》中提出二種迴向:往相迴向(往生淨土)、還相迴向(還歸穢土),即言往生淨土後要返歸娑婆世界渡化眾生,不捨眾生爲悲願。
常見迴向文
編輯上座部佛教
編輯上座部佛教迴向文
- 迴向偈 (附慈心修習之後)[5][6]
- Idaṃ me puññaṃ āsavakkhayāvahaṃ hotu.
- (願我此功德,導向諸漏盡/願我這份功德導向摧毀諸漏)
- Idaṃ me puññaṃ nibbānassa paccayo hotu.
- (願我此功德,爲證涅槃緣/願我這份功德成為證悟涅槃的助緣)
- Mama puñña-bhāgaṃ sabba sattānaṃ bhājemi;
- (我此功德分,迴向諸有情/我把我的功德與一切有情分享)
- Te sabbe me samaṃ puñña-bhāgaṃ labhantu.
- (願彼等一切,同得功德分/願他們都平等地得到我的功德)
- 隨喜功德 Puññānumodanā(前半部迴向天人鬼神一切眾生,後半部 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)祈願天、龍守護。此處列迴向之部份)[7][6]
- Ettāvatā ca amhehi ─ sambhataṃ puñña-sampadaṃ,
- (至今為我等,所集功德果/到目前為止我們所累積的功德與成就/願將所作諸功德,迴向法界諸眾生)
- sabbe devā anumodantu ─ sabba sampatti siddhiyā.
- (願諸天隨喜,一切得成就/願一切諸天隨喜,以獲得一切的成就/普願一切諸天眾,同成無上菩提道)
- Ettāvatā ca amhehi ─ sambhataṃ puñña-sampadaṃ,
- (至今為我等,所集功德果/到目前為止我們所累積的功德與成就/願將所作諸功德,迴向法界諸眾生)
- sabbe bhūtā[8] anumodantu ─ sabba sampatti siddhiyā.
- (願鬼神隨喜,一切得成就/願一切鬼神隨喜,以獲得一切的成就/普願一切業生眾,同成無上菩提道)
- Ettāvatā ca amhehi ─ sambhataṃ puñña-sampadaṃ,
- (至今為我等,所集功德果/到目前為止我們所累積的功德與成就/願將所作諸功德,迴向法界諸眾生)
- sabbe satta anumodantu ─ sabba sampatti siddhiyā.
- (願有情隨喜,一切得成就/願一切有情隨喜,以獲得一切的成就/普願一切有情眾,同成無上菩提道)
大乘佛教
編輯大乘佛教迴向文
- 願以此功德,迴向阿耨多羅三藐三菩提。[註 2]
- 願以此功德,迴向無上道。[註 3]
- Imena kuśala mūlena sarva(satvā) anuttara buddhajñānaṃ (śrāvitaṃ?)(以此善根,願一切眾生得無上佛智)
- Yad atra puṇyaṃ tad bhavatu sarvva-satvānām anuttara-jñānāvāptaye(於此所集功德,願一切眾生得無上智)[註 4]
- 普賢行願品迴向偈[註 6](出般若譯《華嚴經普賢行願品》、《大乘集菩薩學論》)
- 文殊師利勇猛智,普賢慧行亦復然,
- 我今迴向諸善根,隨彼一切常修學。
- 三世諸佛所稱歎,如是最勝諸大願,
- 我今迴向諸善根,為得普賢殊勝行。
- 大寶積經迴向文(出《優波離會》,又名《三十五佛名禮懺文》)
- 若我此生、若於餘生,曾行布施、或守淨戒,乃至施與畜生一摶之食,
- 或修淨行所有善根,成就眾生所有善根,修行菩提所有善根,及無上智所有善根,
- 一切合集校計籌量,皆悉迴向阿耨多羅三藐三菩提。
- 如過去未來現在諸佛所作迴向,我亦如是迴向。
- 華嚴海印懺儀迴向偈(出《占察經》、《普賢行願品》、《華嚴海印道場懺儀》)
- 願我所修諸功德,資益一切諸眾生,
- 悉共迴向於佛智,速得至於涅槃城。
- 我此普賢殊勝行,無邊勝福皆迴向,[註 9]
- 普願沉溺諸眾生,速往無量光佛剎。
- 觀經疏迴向偈(出《觀經四帖疏》)
- 願以此功德,平等施一切,
- 同發菩提心,往生安樂國。
- 淨土迴向偈(出《龍舒增廣淨土文》)
- 願以此功德,莊嚴佛淨土。
- 上報四重恩,下濟三途苦。
- 若有見聞者,悉發菩提心,
- 盡此一報身,同生極樂國。
- 彌勒淨土迴向偈(出敦煌寫本《上生禮》[14])
- 願以此功德,普及於一切,
- 我等與眾生,近生內院中,
- 究竟成佛道。
- 法華三昧行法迴向偈(出《法華三昧行法》、《得遇龍華修證懺儀》)
- 三業所修一切善,供養十方恆沙佛,
- 虛空法界盡未來,願迴此福求佛道。
- 圓覺經略本修證儀迴向偈(出《圓覺經道場略本修證儀》)
- 我等自從歸向佛,所修一切福因緣,
- 悉將迴向大菩提,普與眾生證實際。
- 藏傳佛教迴向偈[15][註 11]
- བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད། །(以此功德願證佛自性)SÖ NAM DI YI THAM CHE ZIK PA NYI
- ཐོབ་ན་ཉེས་པའི་དགྲ་རྣམས་ཕམ་བྱས་ནས། །(降伏煩惱怨敵之過患)TOB NE NYE PEY DRA NAM PHAM CHE TE
- སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་རྦ་རླབས་འཁྲུགས་པ་ཡི། །(生老病死洶湧之波濤)KYE GA NA CHI BA LAB TRUK PA YI
- སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་ཤོག །(願度眾生解脫輪迴海)SI PEY TSO LE DRO WA DRÖL WAR SHOK
註解
編輯- ^ 在早期的巴利文獻,patti指迴向生者,pattānumodanā用於迴向餓鬼、亡者.[1]
- ^ 《大般若波羅蜜多經》:「持此善根,與一切有情同共迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
《大集會正法經》:「願我以此善根,迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
《華嚴經》:「以此善根迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
《金光明經》:「所有一切功德善根,悉皆迴向阿耨多羅三藐三菩提。」
《大智度論》:「以此隨喜福德,迴向阿耨多羅三藐三菩提。」 - ^ 《大般涅槃經》:「願以此功德,迴向無上道。」
- ^ 也有在這迴向文加上迴向父母、師長的例子。
- ^ 《梵本法華經》[12]:「Vayaṃ ca sarvasattvāśca agrāṃ bodhiṃ spṛśemahi」
《正法華經》:「令此群品類,逮得無上道。」
- ^ 《梵本普賢行願品》[13]:「Mañjuśirī yatha jānati śūraḥ so ca samantatabhadra tathaiva, teṣu ahaṃ anuśikṣayamāṇo nāmayamī kuśalaṃ imu sarvam. Sarvatriyadhvagatebhi jinebhi-ryā pariṇāmana varṇita agrā, tāya ahaṃ kuśalaṃ imu sarvaṃ nāmayamī varabhadracarīye.」
《普賢菩薩行願讚》:「如妙吉祥勇猛智,亦如普賢如是智,我當習學於彼時,一切善根悉迴向。一切三世諸如來,以此迴向殊勝願,我皆一切諸善根,悉已迴向普賢行。」
《大乘集菩薩學論》:「清淨勇猛文殊尊,普賢勝德亦如是,彼二大士說回向,我當隨順而修學。十方三世諸如來,所說回向清淨教,我今積集諸善根,悉同最上普賢行。」 - ^ 《梵本普賢行願品》[13]:「Vandanapūjanadeśanatāya modanadhyeṣaṇayācanatāya, yacca śubhaṃ mayi saṃcitu kiṃci-dbodhayi nāmayamī ahu sarvam.」
《普賢菩薩行願讚》:「禮拜供養及陳罪,隨喜功德及勸請,我所積集諸功德,悉皆迴向於菩提。」
《普賢菩薩行願王經》(敦煌本,此譯本較為清楚地列出七支供養):「禮拜(vandana)供養(pūjana)與懺悔(deśana),隨喜(modana)啟發(adhyeṣaṇa,請轉法輪)及勸請(yācana,請佛住世),我於積集少善根,皆用迴向(nāmayamī)大菩提。」 - ^ 《普賢行願修證儀》於此句之後,尚有:「我此普賢殊勝行,無邊勝福皆迴向,普願沈溺諸眾生,速往無量光佛剎。」
- ^ 《梵本普賢行願品》[13]:「Bhadracariṃ pariṇāmya yadāptaṃ puṇyamanantamatīva viśiṣṭam, tena jagadvyasanaughanimagnaṃ yātvamitābhapuriṃ varameva.」
《普賢菩薩行願讚》:「我獲得此普賢行,殊勝無量福德聚,所有群生溺惡習,皆往無量光佛宮。」 - ^ 《律苑事規》:「上來諷經功德,回向真如實際,莊嚴無上佛果菩提。四恩普報,三有齊資,法界眾生,同圓種智。十方三世一切諸佛諸尊菩薩摩訶薩摩訶般若波羅蜜」
《楞嚴解冤釋結道場儀》:「上來舉范功德,專伸仰讚。三身紺像,四智能仁。八部龍天,參隨聖眾。次答天地蓋載,日月照臨,報國王水土之深恩,父母生成之厚德。四恩普報,三有均資。法界眾生,同圓種智。」 - ^ 或者會添入普賢行願品迴向偈:「文殊師利勇猛智,普賢慧行亦復然,我今迴向諸善根,隨彼一切常修學。三世諸佛所稱歎,如是最勝諸大願,我今迴向諸善根,為得普賢殊勝行。」以及三寶加持文:「以佛所獲三身之加持,法性不變實諦之加持,僧眾不退意樂之加持,如是迴向發願悉成就。」[16]
參考資料
編輯- ^ Gombrich, Richard (1971), "'Merit Transference' in Sinhalese Buddhism: A Case Study of the Interaction between Doctrine and Practice", History of Religions, 11 (2): 203–219, doi:10.1086/462651
- ^ 《佛學大辭典》【迴向】:(術語)或作迴向。迴者迴轉也,向者趣向也,迴轉自己所修之功德而趣向於所期,謂之迴向。期施自己之善根功德與於他者,迴向於眾生也。以己之功德而期自他皆成佛果者,迴向於佛道也。
- ^ 《大乘義章》卷第九 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館):「言迴向者,迴己善法有所趣向,故名迴向。」
- ^ 《往生論註》下曰:「迴向者,迴己功德普施眾生,共見阿彌陀如來,生安樂國。」《止觀》七曰:「眾生無善我以善施,施眾生已,正向菩提,如迴聲入角,響聞則遠,迴向為大利。」
- ^ Cakkavāḷamettabhāvanā. [2021-06-15]. (原始內容存檔於2021-06-16).
- ^ 6.0 6.1 Shantu BARUA. A Study on the Post Funeral Rituals of Oraon Buddhist Community in Bangladesh (PDF). 龍谷大學佛教學研究室年報. 2016 [2021-06-15]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-06-16).
- ^ 7.0 7.1 The Great Book of Protection Blessing (PDF). [2021-06-15]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-06-24).
- ^ Bhuta, Bhūtā, Bhūta: 34 definitions. [2021-06-15]. (原始內容存檔於2021-11-20).
Bhūta (भूत).—Bhūta means any being, sentient, insentient, or divine; creatures in general; a spirit, ghost, an imp, a devil.
- ^ Closing chants - Chant Pali. [2021-06-15]. (原始內容存檔於2022-01-01).
- ^ 村上真完. On the origins of Mahāyāna Buddhism (PDF). 圓光佛學學報. [2021-06-15]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-06-16).
- ^ Bodhgaya Image Inscription of Mahanaman. [2021-06-15]. (原始內容存檔於2021-06-16).
- ^ Lotus Sutra Verse 7.57. [2021-06-15]. (原始內容存檔於2021-06-16).
- ^ 13.0 13.1 13.2 Digital Sanskrit Buddhist Canon. [2021-06-16]. (原始內容存檔於2022-01-16).
- ^ 汪娟. 敦煌寫本《上生禮》研究. [2021-06-17]. (原始內容存檔於2016-04-24).
- ^ 輕鬆學藏文拼讀班第十五週 (PDF).
- ^ P1060736 祈願總迴向.
- ^ 印光大師文鈔續編. [2021-06-17]. (原始內容存檔於2017-07-09).
- ^ 聖嚴法師. 學佛群疑. [2021-06-17]. (原始內容存檔於2021-05-03).