討論:新話
由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:7 年前
新話曾於2007年6月15日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦
編輯- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
- 你懂得說新話嗎?(自薦) winston (lee) 2007年6月13日 (三) 07:49 (UTC)
- (+)支持,好恐佈。—Iflwlou [ M { 2007年6月13日 (三) 09:01 (UTC)
- 也可以叫做:你知道世界上哪種語言的詞匯會逐年減少?—將新密碼寄給我 2007年6月13日 (三) 09:34 (UTC)
- (+)支持—bstlee☻talk 2007年6月13日 (三) 13:11 (UTC)
- (+)支持,(!)意見個人認為維基人「將真密碼告訴我」的提議不錯。—北南西東 2007年6月13日 (三) 13:53 (UTC)
- (+)支持,從前在英語維基看過,現在終於譯作中文了—桀 2007年6月13日 (三) 13:56 (UTC)
- (+)支持,希望趕緊推廣,省得背單詞了—小Prinz 2007年6月13日 (三) 14:48 (UTC)
- (+)支持→♥又開始囉唆的阿佳♥ 2007年6月13日 (三) 23:38 (UTC)
- (+)支持—傑 雁過留聲 2007年6月14日 (四) 02:32 (UTC)
- (+)支持—文字、語言、口音的演變的進步是簡化,同質化。唉!情感上的特異性漸變漸消。—Muma 2007年6月14日 (四) 18:57 (UTC)
- (+)支持阿菲利菇@維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年6月14日 (四) 23:30 (UTC)
- ~移動完畢~—天上的雲彩 雲端對話 2007年6月14日 (四) 23:49 (UTC)
幾大問題
編輯1)應為「新話」而非「新語」。例如我們說「漢語」、「英語」,「普通話」、「台灣話」、「上海話」,等等,而不說「普通語*」、「台灣語*」、「上海語*」。英社推廣的是「新話」,就像我們要推廣「普通話」一樣。不是推廣「普通語*」。
2)在《政治與英語》中,奧威爾建議的恰恰是用簡單的語言(比如說「I returned and saw under the sun that race is not to the swift...」而不是「Objective consideration of contemporary phenomenon compels the conclusion...」)而非複雜的語言。《政治與英語》中作者是在建議簡單易懂的語言,而新話恰恰實在諷刺(政治上喜歡用的那種偽裝假話的)簡單語言。
3)這個條目裡面的新話/鴨話也不少。比如說「亦有人提出」,到底是誰指出??
Gesalbte (留言) 2010年5月18日 (二) 04:16 (UTC)
- 狂笑
- 本文存在的目的只有一個:扯雞巴蛋。 223.27.99.44 (留言) 2011年7月22日 (五) 08:32 (UTC)
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了新語 (一九八四)中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://forums.newspeakdictionary.com/viewtopic.php?t=2238&start=0 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20070928031623/http://forums.newspeakdictionary.com/viewtopic.php?t=2238&start=0
- 向 http://www.newspeakdictionary.com/ns-prin.html 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20130217000821/http://www.newspeakdictionary.com/ns-prin.html
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。