模板討論:Translating
無題
編輯translating跟translation兩個template有重複之嫌,儘管有人會說一個是「正在翻譯」,一個是「請求翻譯」。如果沒有處在「正在翻譯」的狀態,而只是「請求翻譯」,則說明內容完全是外文,恐怕就不用「請求」了吧,直接符合快速刪除的標準了。—Dapang 2007年4月24日 (二) 14:29 (UTC)
- 已為維基的的共識,「翻譯請求」是代表條目尚未進入翻譯的狀態,而需要向其他語言翻譯的條目,而「正在翻譯」代表了原文存在於中文維基的條目,目前正在行移動中,所以會有「翻譯請求」的條目仍然是翻譯中的狀態,請見諒。—費勒姆 費話連篇 2007年4月24日 (二) 14:38 (UTC)
from Wikipedia:互助客棧/其他
- 最近本人看Category:翻譯請求,發覺了很多條目根本不是在其他語言的維基百科的原文翻譯,而且發覺了很多條目已經是翻譯完成,希望大家在處理情況的時候,盡快取消模版,本人已經看了八百多篇的條目。--Flame 07:53 2006年9月12日 (UTC)
- 辛苦了。--cobrachen 17:59 2006年9月13日 (UTC)
- 支持。-- tonync (talk) 17:28 2006年9月13日 (UTC)
- 我亦對一些完全還未翻譯的條目加上Translation模板行為的用戶有保留,因為條目都不是利用本地的話言書寫,完全是由外語寫的條目。--Shinjiman ⇔ ♨ 08:12 2006年9月16日 (UTC)
- 對,可以加上{{notchinese}},兩星期後再無人參與就快速刪除。這類條目阻礙了參與者自行編寫條目的意欲。我甚至對只翻譯了部份而將原文內容依然顯示出來的條目感到很不安,因為這裡始終是中文維基百科。 --Lorenzarius 15:54 2006年9月28日 (UTC)
- 我亦對一些完全還未翻譯的條目加上Translation模板行為的用戶有保留,因為條目都不是利用本地的話言書寫,完全是由外語寫的條目。--Shinjiman ⇔ ♨ 08:12 2006年9月16日 (UTC)
- 支持。-- tonync (talk) 17:28 2006年9月13日 (UTC)
- 我甚至覺得,這個模板應否繼續存在?只見英語維基有的是「(因內容/觀點問題)提交刪除」和「清理」模板,沒有等翻譯的模板。--Gary Xie 16:17 2006年9月28日 (UTC)
- 那又有點不同,英語版是最大的維基百科,所以我們這些小語言版本就經常會從英語版拿文章翻譯。翻譯不是問題,令我受不了的是只翻了數句就沒翻的外語文章,很難看。我寧願見到小作品、甚至是小小作品也不想見到它們。 --Lorenzarius 16:44 2006年9月28日 (UTC)
- 這個模板的用意,是「請求翻譯」,但目前看過的條目,好像用作表示「正在翻譯」比較多,既然正在翻譯,模板文字寫「考慮從XXXX翻譯」,就怪怪的--123.240.168.183 2007年10月9日 (二) 17:00 (UTC)
- 看到這種條目,請協助將{{translation}}修改成{{translating|time=2024-12-22T04:50:51+00:00}},而不要修改此模板以適應這些條目。translation和translating有嚴格的分工的。—菲菇@維基食用菌協會 2007年10月9日 (二) 17:29 (UTC)
移自wikipedia:互助客棧/方針
最近我與Ksyrie討論關於模板的應用,然而他在新撮寫的條目中,只有一段不像從英語翻譯的條目,然而卻掛上了template:translation,個人認為他不應該掛上此模板,因為他並不是從英語維基翻譯,以及在編寫完條目後,沒有意思再寫下去,除非他將原文內容有意複製到中文維基上,個人認為Ksyrie曲解了翻譯模板的應該,請各位維基人關注。--地獄少女閻魔愛 接通地獄通信 15:59 2007年3月24日 (UTC)
suggestion
編輯May i suggest that before an article is fully translated, use its english title. Then for people who don't speak english, it is unreachable for them. When the article is done, then change its title to chinese. In the meantime, people don't have to delete them, and many people can work on it. jack 2007年7月19日 (四) 14:39 (UTC)
編輯請求
編輯翻譯標記應該改為hans跟hant—hsk0114檢‧論‧不能編‧歷May God bless you! 2008年5月1日 (四) 08:22 (UTC)
請求修改
編輯{{editprotected}} 目前的提示文字有些混亂,建議進行如下修改:
- 把text=後面的
''' 此{{#if:{{namespace||條目}}<includeonly>{{namespace|Template|模 板}}</includeonly>{{namespace|Wikipedia|维基百科页面}}|{{namespace||條 目}}<includeonly>{{namespace|Template|模板}}</includeonly> {{namespace|Wikipedia|维基百科页面}}|页面}}仍有文字未被翻譯成中文,{{#if:{{namespace||條 目}}<includeonly>{{namespace|Template|模板}}</includeonly>| {{namespace||條目}}<includeonly>{{namespace|Template|模 板}}</includeonly>|页面}}是根據{{#if:{{{tfrom|{{{1|}}}}}}|{{{tfrom| {{{1}}}}}}|其他語言維基百科}}的內容進行[[Wikipedia:翻译请求|翻譯]]的。'''
改為:
''' 当前{{#if:{{namespace||條目}}<includeonly>{{namespace|Template|模 板}}</includeonly>{{namespace|Wikipedia|维基百科页面}}|{{namespace||條 目}}<includeonly>{{namespace|Template|模板}}</includeonly> {{namespace|Wikipedia|维基百科页面}}|页面}}的内容正在依照{{#if:{{{tfrom|{{{1|}}}}}}| {{{tfrom|{{{1}}}}}}|其他语言维基百科}}的内容进行[[Wikipedia:翻译请求|翻译]]。 '''
以求通順。
- 後面的內容:
<small> 如果您對{{{1|來源語言}}}和與中文有信心,歡迎您协助翻译与校对以<span class="plainlinks">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 改善{{#if:{{namespace||这篇條目}}<includeonly>{{namespace|Template|此模 板}}</includeonly>|{{namespace||这篇條目}}<includeonly> {{namespace|Template|此模板}}</includeonly>|此页面}}]</span>{{#if: {{{2|}}}{{{tpercent|}}}|,目前翻譯的進度為'''{{{tpercent|{{{2|}}}}}}%'''}}。长期闲置的非 中文内容可能会被移除。</small>
建議改為:
<small> 如果您熟知条目内容并擅长翻译,欢迎协助<span class="plainlinks">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 改善或校对{{#if:{{namespace||这篇條目}}<includeonly>{{namespace|Template|此模 板}}</includeonly>|{{namespace||这篇條目}}<includeonly> {{namespace|Template|此模板}}</includeonly>|此页面}}]</span>{{#if: {{{2|}}}{{{tpercent|}}}|,目前的翻译进度为'''{{{tpercent|{{{2|}}}}}}%'''}}。长期闲置的非 中文内容可能会被移除。</small>
以求通順。
- Ambox應該是Mbox
- type不應該是style吧,content或notice應該更合適
以上,請管理員代修正。--FrankLSF95(Wikibreak) 2009年9月12日 (六) 03:53 (UTC)
- 完成--Jimmy XuWikibreaktalk·+ 2009年9月12日 (六) 03:57 (UTC)
{{editprotected}}
- 請加入{{{nocategory}}}參數--FrankLSF95(Wikibreak) 2009年10月10日 (六) 06:01 (UTC)
{{{nocategory}}}參數對WP和Help命名空間無效,請求修正。--William915(與我討論) 2013年7月11日 (四) 05:16 (UTC)--William915(與我討論) 2013年7月11日 (四) 08:42 (UTC)
{{editprotected}} 因為有用戶{{Translating}}被掛在模組頁上,像是Module:UnitTests/doc與Module:HtmlBuilder/doc--林勇智 2013年8月25日 (日) 17:09 (UTC)
- 這兩個,要翻譯的都是文檔頁而不是模組。--Jimmy Xu 查 · 論 · 編 2013年8月28日 (三) 04:58 (UTC)
ep
編輯請求已處理--Xiplus#Talk 2018年6月15日 (五) 00:52 (UTC)
將分類Category:自正在翻譯的條目改成Category:正在翻譯的條目或將自移到日期判斷後添加或直接寫沒有填寫日期參數。--Zest 2018年5月20日 (日) 20:23 (UTC)
- (+)支持,patch--哪位維基人能夠一下打死五個? 2018年5月24日 (四) 16:26 (UTC)
編輯請求
編輯請求已處理
原版本造成如果您熟知條目內容並擅長翻譯的錯誤 -- Sunny00217 --維基餐廳開幕了,歡迎參觀。 2018年11月10日 (六) 06:48 (UTC)
- 已用其他方式解決。--Xiplus#Talk 2018年11月17日 (六) 01:13 (UTC)
編輯請求 2019-04-15
編輯請求已處理--Xiplus#Talk 2019年6月12日 (三) 05:42 (UTC)
刪除冗詞贅字、增修模板敘述(不影響原意),參見Template:Translating/sandbox。--MeritTim(留言) 2019年4月15日 (一) 11:48 (UTC)
- Xiplus#Talk 2019年4月15日 (一) 11:55 (UTC)
- MeritTim(留言) 2019年4月15日 (一) 12:00 (UTC) 不好意思,因為我是用文字編輯器編輯,而那個編輯器會自動繁簡轉換,真的抱歉。其實我也沒注意到,下次不用這個軟體了。--
可以不要(對於沒有修改到的地方)進行繁簡用字變更嗎?另外繁簡變更對於分類有嚴重影響。--
提議由機器人幫助將90天未編輯條目中的{{Translating}}替換為{{過期翻譯}}
編輯
WP:翻譯指引中規定:
“ | 當一個條目超過3個月內沒有進行翻譯那麼將撤去翻譯模板,刪除非中文的內容。 | ” |
其原因是:
“ | 沒有完成翻譯的條目,會造成閱讀者的困擾,也可能會影響到維基百科在讀者眼中的觀感。即使隱藏外文內容,對於有心想幫助修編的用戶也是一種障礙。因為參與條目編輯的用戶不都是進行翻譯,更多時候是增加新的內容,而且其他想要參與編輯的用戶可能根本不懂外文。這些都會對編輯者造成困擾。 | ” |
但這條內容指引基本上很難得到真正地執行,因為在不點開條目歷史記錄的情況下,很難確定一個條目是否已經超過3個月沒有被翻譯。因此,我認為需要有一個機器人將90天未編輯條目中的{{Translating}}替換為{{過期翻譯}},從而提醒他人做到這點。由於我不熟識編程,我需要由他人代為運作機器人。--惠龍(留言) 2023年4月8日 (六) 05:58 (UTC)
- 其實可以透過模板語法來實現該功能,不需要機器人。--Xiplus#Talk 2023年4月8日 (六) 12:23 (UTC)
- (▲)同上,見{{Substub}}。--EvesiestaDie Gedanken sind frei! 2023年4月8日 (六) 12:28 (UTC)
- (!)意見:{{Substub}}是靠在模板中填入的模板放置日期之基礎上加上30天來判斷小小作品過期日期的,而WP:翻譯指引的要求是當一個條目超過3個月內沒有進行翻譯時撤去翻譯模板。但如果以最近一次編輯的時間戳來判斷條目是否超過3個月內沒有進行翻譯的話,可能會出現在移除部分未翻譯內容後,條目中處於90天未編輯狀態的{{Translating}}重新被替換為處於90天內有編輯狀態的{{Translating}}之情況,容易造成困擾。如果要套用{{Substub}}中的模板代碼的話,是否應該要求維基百科用戶在每次新加入翻譯內容之後重置{{Translating}}中的模板放置日期數值?--惠龍(留言) 2023年4月8日 (六) 14:10 (UTC)
- 「移除部分未翻譯內容後」並不會改變狀態,您邏輯一下從「模板放置日期」變成「編輯的時間戳」,又變回放置日期。--Xiplus#Talk 2023年4月8日 (六) 14:15 (UTC)
- 而且比起移除部分未翻譯內容,更可能是非進行翻譯的小編輯,要由機器人做到判斷到底是不是處理翻譯並不簡單,用時間戳是最簡單的方法,而這只需要靠模板即可。--Xiplus#Talk 2023年4月8日 (六) 14:19 (UTC)
- 十四年速刪還歷歷在目啊。模板包辦沒問題,但是能不能讓機器人自動刷新一下緩存?--MilkyDefer 2023年4月9日 (日) 14:15 (UTC)
- (!)意見:{{Substub}}是靠在模板中填入的模板放置日期之基礎上加上30天來判斷小小作品過期日期的,而WP:翻譯指引的要求是當一個條目超過3個月內沒有進行翻譯時撤去翻譯模板。但如果以最近一次編輯的時間戳來判斷條目是否超過3個月內沒有進行翻譯的話,可能會出現在移除部分未翻譯內容後,條目中處於90天未編輯狀態的{{Translating}}重新被替換為處於90天內有編輯狀態的{{Translating}}之情況,容易造成困擾。如果要套用{{Substub}}中的模板代碼的話,是否應該要求維基百科用戶在每次新加入翻譯內容之後重置{{Translating}}中的模板放置日期數值?--惠龍(留言) 2023年4月8日 (六) 14:10 (UTC)
- (*)提醒:我目前已經在{{Translating}}及相關模板({{Translating/doc}}和{{Translating/auto}})的沙盒中構建了模板的修改方案,分別位於{{Translating/sandbox}}、{{Translating/doc/sandbox}}和{{Translating/auto/sandbox}}。以下是我對於相關問題的解決方式:
- 如何判斷條目的未翻譯時間:我在{{Translating/sandbox}}中通過[[Help:ifexpr|]]和[[Help:time|]]魔術字構建了用於判斷與最後一次翻譯時間相距日期的代碼。
- 如何判斷條目的最後一次翻譯時間:我在{{Translating/sandbox}}中新添加了{{{last}}}參數,用於以標準PHP日期格式標明最後一次翻譯內容的時間。
- 如何自動刷新緩存:我在{{Translating/sandbox}}中添加了{{Purge at}}模板,可以用於自動刷新緩存。但在使用{{Translating}}的頁面刷新緩存前,{{Purge at}}模板的分類無法連帶{{Translating}}嵌入至相關頁面。因此,仍然需要機器人在{{Translating}}模板修改完畢後,刷新所有嵌入此模板頁面的緩存。
- --惠龍(留言) 2023年4月11日 (二) 01:44 (UTC)
- 請問各位是否支持這些修改方案,對於這些修改方案有什麼意見?--惠龍(留言) 2023年4月19日 (三) 11:39 (UTC)
編輯請求
編輯請求已處理
請把Template:Translating/sandbox的內容抄至此模板。--Minorax«¦留言¦» 2023年5月1日 (一) 11:14 (UTC)
Module:Bar和{{progression}}、{{progress bar}}等模板
編輯我注意到此模板使用了Module:Bar來做進度條。我感覺使用{{progression}}等模板會更加合適?感覺類似的模板都好多啊,但合併又不現實。--SolidBlock留言 2023年9月6日 (三) 04:01 (UTC)
進度百分比無法在手機版模板上正常顯示
編輯如題(示例:頻率 (統計學))--Xiao niu er(留言) 2024年6月28日 (五) 03:01 (UTC)